Because I'm the office secret.
你和Darby
You and Darby?
我和Becca
Me and Becca.
Darby和Becca十分亲密
Darby and Becca were very close.
他们工作到非常晚
They worked crazy hours together.
她有时候睡在他那儿 但是相信我
She slept there some nights, but trust me...
Rebecca不喜欢他
...Rebecca wasn't into him.
我太痛苦了
I'm in so much pain.
我们彼此相爱 而现在她...
I mean, we were in love, and now she's...
她...
she's...
走了
...gone.
对于您的损失 我非常抱歉
I'm so sorry for your loss.
所以并没有婚外情
So there was no affair?
不代表他妻子也这么认为
Which doesn't mean the wife didn't think there was.
对于那次取款 我想了解更多信息
And I'd like to know more about that withdrawal.
但我认为 这位女士不会凭直觉
But she didn't strike me as the kind of lady that would...
就干掉两个人的
bump off two people on a hunch.
啊 说起直觉
Ah, speaking of hunches--
我不知道这意味着什么
and I don't know what this means--
但我在中校的右手腕上
but I found a small patch of a sticky substance
找到了一小片黏性物质
on the commander's right wrist.
测试过了么
Run any tests?
用最传统的方式 嗅觉
The old-fashioned kind: smell.
烟草
Tobacco?
嗯 凝胶状
Mm-hmm. In resin form.
这很奇怪 因为中校
Which is odd, because the commander
有我见过的最干净的肺叶
has the cleanest lungs I've ever seen.
不禁使人好奇
Makes you wonder:
为什么它会在那儿 又究竟从哪儿来
Why is it there, and where exactly did it come from?
Sebastian正在进一步化验凝胶
Sebastian's running further tests that resin
以得到更多信息
so we could learn more.
谁都别动
Nobody move.
说曹操...
Speaking of...
更热了
Hotter.
更热了
Hotter.
这儿比较冷
That's colder.
咱这是干嘛呢
What are we doing?
试图抵抗最高统治者
Trying to beat back the prying eyes
偷♥窥♥的目光
of our great overlords.
Sebastian
Sebastian.
抱歉 这是我的反黑客程序
Sorry. It's my anti-hacking app.
如果有人试图从我手♥机♥里窃取信息
When someone tries to steal information from my phone,
这程序就会嘀嘀响 它在告诉我
the app starts beeping, and it's telling me
黑客源头就在这个房♥间里
that the source of the hack is somewhere in this room.
更热了
Hotter.
更热了
Hotter.
焦了
Singeing.
炼狱
Inferno.
呃...
Um...
它显示来源在这具尸体里
it's saying that the source is inside the body.
在尸体里
In the body?
是的 那儿
Yeah. Uh, there.
就在那儿
Right... there.
我正好要检查
I was just about to check
胃容物
the contents of the stomach anyway.
噢
Oh.
有东西嵌到了胃粘膜里
Something's imbedded in the stomach lining.
看起来像是微芯片
Looks like a microchip.
我可以看一下么
May I see that for a second?
噢 哇哦
Oh, wow.
说真的 哇哦
Seriously, like, wow.
我听说过这种东西正在研发当中
I-I had heard this kind of thing was in development,
但亲眼看到一个... 哇哦
but to actually see one... Wow.
看到一个什么 Sebastian
See one what, Sebastian?
一个生物追踪器
Uh, a biotracker.
这是一种间谍工具
It's a spy tool--
用来植入另一个人的身体中
something that you put inside another person.
当那人靠近电脑或电♥话♥之类的电子信♥号♥♥时
And then when that person is near an electronic signal,
这个生物追踪器就会从信♥号♥♥中窃取信息
like a computer or a phone, the biotracker steals that signal.
窃听电♥话♥ 拦截邮件
Phone calls are tapped, e-mails are hijacked.
就像吞下了一个记录装置
Like swallowing a recording device?
-没错 -所以你是说
- Yeah. - So what you're saying...
Wilson中校被人监视了
Commander Wilson was being spied on?
我的确是说Wilson中校被监视了
I am saying that Commander Wilson was being spied on...
被自己体内的东西监视了
from inside his own body.
生物追踪器是生物学和电子学的完美结合
Biotracker is the purest fusion of biology and electronics.
有一系列技术
There's a whole branch of tech
用来制♥造♥这样的疯狂产品
devoted to craziness just like this.
对我们来说 这是当下最潮的东西
It's all the rage with guys like me.
和你一样的黑客们
Hackers like you.
是计算机调查专家
Investigative computer specialists.
完全是正当职业
Too legit to quit.
有首歌♥名叫
好了 MC Hamme
Okay, MC Hammer,
怎么把生物追踪器植入人体
how do you get a biotracker into someone?
如你所见 它们非常小
Well, as you can see, they're very tiny.
通常被藏在药片里
Normally, they're hidden in a pill.
有没有可能 是他自己吞下去的
Any chance he could have swallowed it himself?
不可能 除非他疯了
Not unless he's a crazy-ass.
这些东西没有经过检验 它们很危险
Those things are not tested; they're dangerous.
Wilson中校在服用胆固醇药
Commander Wilson was on cholesterol meds.
也许有人把生物追踪器
Maybe somebody slipped the biotracker
-藏在那里面了 -呃...
- into one of those? - Uh...
他们可能在多个药片里植入追踪器
they might have planted trackers in multiple pills.
就像除芝士以外的所有东西
Like anything other than...
生物追踪器在几天内
cheese, biotrackers can pass
就可以排出体外
through your system within days.
所以生物追踪器窃取的信息
So the info the biotracker steals
可以被发送到某个地方 你能追踪信息的下落么
can be transmitted somewhere-- can you track where it goes?
不 超出我的超级能力范围了
Nah. That's beyond even my considerable powers.
不过这不像是
But this is not
一个妒妇会用的东西
something a jealous wife would be using?
除非这个妻子
Not unless she's a wife with
有数百万的科研经费
multimillions in research funding.
ONR的人就有这等资源
The people who work with the ONR have those resources.
Wilson被分派的地方
And the place Wilson was assigned--
-Axelrod工业公♥司♥也有 -我去趟Axelrod公♥司♥
- Axelrod Industries. - I'll take Axelrod.
你俩查一下 除了他妻子
You two figure out who, other than his wife,
还有谁能接触到他的药物
had access to his meds.
你对Wilson的电脑处理得怎么样了
How you doing with Wilson's computer?
噢 我已经进去了
Oh, I'm into it.
我跟你说
I'll tell you what,
这小家伙守口如瓶
this puppy is buttoned up tighter than a...
比一只非常...自闭的狗狗...都要沉默
very...tightly...buttoned-up puppy.
好吧 我把自己绕迷糊了
Okay, I got lost in the middle of that one.
Pride探员 欢迎
Agent Pride. Welcome.
我是Oscar Randolph 安全主管
Oscar Randolph, head of security.
抱歉得扫一下
Got to do this sweep. My apologies.
我理解
Understood.
目前我们想要
At this point, we're trying to learn
尽可能了解
everything we can about the work
Wilson中校参与的工作
Commander Wilson was involved in.
好的
Right. So, he was the go-between
他是我们许多海军项目的中间人
on a number of projects we were building for the Navy.
Darby负责协助我们
Darby was charged with helping us
把工作项目合并进海军系统
integrate the work into the Navy's systems.
激光直升机助降系统
Laser-based helicopter landing aid,
超高速导弹系统
hypervelocity missile system...
生物追踪器呢
How about biotrackers?
不在我们工作范围内
Not on our radar.
但它们很酷
But they're cool.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表