派对 耶 NOP
Party! Yeah! NOP!
New Orleans Poly 新奥尔良工科学院
哥们儿 我觉得她死了
Dude, I think she's dead.
我们要叫保安吗
Should we call security?
噢
Oh...
我还要再喝一杯
I need another drink.
僵尸
Zombie!
大一的菜鸟
Freshmen.
什么情况
What?!
Natalie
Natalie...
Natalie 开门啊
Natalie, open up.
Laurel 由于你是King的女儿
Laurel, because you're King's daughter,
等我们红潮席卷你们老虎时 我会对你手下留情的
I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
红潮队是阿♥拉♥巴马大学橄榄球校队 老虎队是路易斯安那州立大学的校队
噢 你怕了 Chris
Oh, you're just scared, Chris,
你知道今年我们势在必得
'cause you know this is our year.
Brody探员 你在哪儿上的学
Hey, Agent Brody, where'd you go to school?
-密歇根州立 -斯巴达人
- Michigan State. - A Spartan!
斯巴达是密歇根州立大学的橄榄球校队
赢得了去年十大联盟联赛
Won the Big Ten last year.
是吗 他们赢了 我不怎么看球
Really? They did? I don't really root.
我不是球迷
I'm not a rooter.
太悲哀了
Oh, that's so sad.
大家听好了
All right, listen up, everybody...
有位音乐专业的在我们房♥子里哦
Music major in the house.
嘿 老爸
Hey, Dad.
怎么不告诉我你要来呢
You didn't tell me you were coming to town.
一切都好吧
Oh. Everything all right?
都好 我就是来过周末
Oh, yeah, yeah, yeah. I'm just here for the weekend.
见些朋友
Gonna see some friends
去"苹果桶酒吧"看Batiste演出 还有...
and catch Batiste at the Apple Barrel and...
指音乐人Jonathan Batiste 擅长蓝调 爵士等
家常秋葵汤
Homemade gumbo?
-盛在那个大蓝碗里 好不好嘛 -我保证
- In the big blue bowl, please. - Promise.
但是首先 我们有工作
But first, we got work.
水手死在新奥尔良工科学院
Dead sailor at New Orleans Poly.
拿上装备
Let's load up.
受害人是海军上士T.J.Blake
Victim's name is Petty Officer T.J. Blake.
这位是校警Mike Banton
This is University Police Officer Mike Banton.
他第一个赶到现场 发现受害者的钱包 通知了我们
He was first on the scene, found the victim's wallet, called it in.
门是锁着的吗
Door was locked?
是的 如同我跟可爱的Brody探员说的一样
Yes, sir. Like I told lovely Agent Brody there,
接到报♥警♥电♥话♥时
that I was dealing with a feral cat crisis
我正在处理一起野猫事件
when I got the call about this.
目前为止 没有找到枪♥支♥
So far, no sign of a gun.
Loretta 可以告诉我们 凶器是什么样的么
Loretta, can you give us some idea of what we're looking for?
摄入伤似乎是小口径 极可能是手♥枪♥
Entry wound appears to be small caliber-- best guess, handgun.
更多细节需要尸检后才能知道
Won't know any specifics until I get back to autopsy.
好 我们开始吧
All right, let's get started.
Christopher 让NOPD进行搜查
Christopher, have NOPD do a canvass.
Brody 准备DPA
Brody, prep a DPA.
即Diphenylamine 二苯胺 用于测试枪击残留物
Pride 还有别的
Pride, something else.
伤口附近呈点画状
There's stippling around the wound.
是近距离射击 而且带有个人感情
Shot was up close and personal.
是的
Yeah.
我在派对上认识了TJ
I met T.J. during the party.
他特别体贴 又风趣 我们
He was really sweet and funny, and we just...
一拍即合 就开始喝酒
hit it off and started drinking.
我们上楼去了我的房♥间
We went upstairs to my room,
然后昏睡过去 等我醒来时 他已经死了
and passed out, and when I woke up, he was dead.
枪杀
Shot dead.
你什么都没听到么
You didn't hear anything?
在房♥间里没看到其他人么
Didn't see anyone in your room?
没有 这是要干什么
No. What... what is that for?
枪击残余物(GSR)测试
It's a gunshot residue test.
可以吗
May I?
Tilda 你听到什么了吗
Tilda, you hear anything?
也许看到Blake上士
Maybe see Petty Officer Blake
在派对上和别人起了争执
get into an argument with someone at the party?
我基本上是昏迷状态
Oh, I was kind of out of it.
真是好恶心
This is just all really gross.
你看到他了么
Did you see him?
他的血把她的Zini都染遍了
He was bleeding all over her Zini.
你们两个留在原地
You two stay put.
我们可能还会问你们几个问题
We may have some more questions.
让一下
Excuse me.
扫扫盲 Zini是什么
Okay, fill me in. What's a Zini?
是知名设计师设计的小毯子 十分昂贵
It's a designer throw rug, really expensive.
差不多一千块钱
Like, a thousand dollars.
从什么时候开始
Since when do college girls
大学女生宿舍里都有千元毛毯了
have thousand-dollar rugs in their rooms?
从她们富有的父亲决定送她们来NOP时
Since their rich daddy started sending them to NOP.
我以前寄宿学校里有这样的女生
Went to boarding school with girls like that.
不太合得来
We didn't get along.
Natalie的GSR测试是阴性
Natalie's negative for GSR.
不出奇
Not a surprise.
她手臂上的血迹在手腕处消失
The blood on her arms stops at her wrists.
所以她洗过手
So she washed her hands.
还是需要找到凶器
Still need to locate the weapon.
就目前情况来看 她是唯一的嫌犯
Given what we've got, she's our one and only suspect.
别这么快下结论
Not so fast...
"可爱的"Brody探员
"lovely" Agent Brody.
普通的发夹
Ordinary bobby pin.
你从哪儿找来的
Where'd you get that?
她叫Diane 运动学专业
Her name's Diane. She's a kinesiology major.
难不成还辅修尊巴舞么
With what, a minor in Zumba?
这是个老建筑
These buildings are ancient,
意味着门锁很容易被...
which means the lock is easy to...
看啊
Voilà.
也就是说 派对上人人都可能是凶手
So that means anyone at the party could be our shooter.
但是Banton警官说 昨晚唯一出入♥联♥谊会的通道
But Officer Banton said the only way into the sorority house
得穿过前门
last night was through the front door
每个进出的人会都被镜头记录
and anyone who went in or out was caught on camera.
-一共多少人 -大概200
- How many people was that? - In the neighborhood of 200.
不是一个
It's not one,
不过也还行
but not terrible.
你知道我在学校是怎么进入派对的么
You know how I got into parties in college?
从侧门溜进来
Snuck in through the side door.
总有溜进来的路
There's always a way to sneak in.
所有窗户都被严密锁住
All the windows have security locks,
门上装有警报器
doors have alarms.
这个理论看来站不住脚了
So much for that theory.
别仓促下结论
Not so fast.
这里地板上有污迹
There's dirt on the floor here.
是通向哪儿的
Where does that go?
Christopher 你留在这里
Christopher, stay here.
收集门上的指纹
Dust this door for prints.
Brody 你跟我来
Brody, you come with me.
低于海平面的地下通道
Tunnels below sea level?
这些老房♥子
These old houses
曾经是属于富人们的
were all once owned by the wealthy,
有时楼上的人
and when the upstairs folk
想和楼下的人接触
wanted to have interactions with the downstairs folk,
地下通道就会派上用场
sometimes a good tunnel would come in handy.
注意所有
Let's keep an eye out for anything
可能是被凶手留下的东西
the killer may have left behind.
我只看到土 还有鬼才晓得的东西
Yeah, well, I'm only seeing dirt and God knows what.
啊
Ah.
这个"嫌疑犯"可以从名单上划掉了
Well, there's one suspect to cross off the list.
在这边
Over here!
那个谋杀Blake上士的人
Whoever murdered Petty Officer Blake
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表