Dr. Mitchell Hufcutt, founder of Hufcutt Pharmaceuticals.
这家公♥司♥很聪明地选择携手军方
The company smartly made alliances with the military,
在过去两年里
providing combat meds
为基地医院提供战备药品
to field hospitals for the past few years.
凭借他的名头
His reputation alone
他可以出入利马的各实验室
gave him access to the labs in Lima.
现在生意怎么样
How's business now?
不怎么样 做了几项糟糕的投资
Terrible. Several bad investments
他处于破产崩溃的边缘
have him on the verge of collapse.
我听着像是个大大的动机啊
Is that a big ol' motive I hear around the corner?
Hufcutt利用海军
Hufcutt takes advantage of the navy
偷取并制♥造♥出一种瘟疫 只有他的疫苗可以防治
to steal and create a plague he can vaccinate against.
就像几年前的禽流感恐慌一样
Like the bird flu scare a few years ago.
仅抗生素这一项 他就能挣上亿
He'd make hundreds of millions on the antibiotics alone.
他同时也生产疫苗
He manufactured the vaccine, too.
我看不像是巧合
Doesn't sound like a coincidence to me.
-他现在在哪儿 -没人知道
- So where is he now? - No one knows.
我们给他家和办公室打了电♥话♥
We called his home, his office.
他不见了 销声匿迹了
He's vanished, fell off the grid.
好 追踪一切信息
All right, track everything,
信♥用♥卡♥ 手♥机♥
credit cards, cell phones.
他动动小手指 我都要知道
I want to know when he unzips his fly in the men's bathroom.
-找到那个混♥蛋♥ -你去哪儿
- Find the son of a bitch. - Where you going?
要去看医生 现在就得走
Need to see a doctor, stat.
很抱歉 Pride探员
Look, I'm sorry, Agent Pride,
但我不知道
but I don't know.
我回家来洗个澡
I came home to take a shower.
过去这两天实在不太好过
The last two days have been difficult, to say the least.
我得赶回救灾中心去了
I need to get back to the crisis center.
当然 Haley医生 我就是...
I don't doubt that, Dr. Haley, I just...
我们俩这几年也经历过不少事儿了
You and I have been through plenty over the years.
我只需要知道
I just need to know
你有没有跟Hufcutt医生说过什么
if there's anything you talked with Dr. Hufcutt about.
他提到要去杰克逊广场 说有个重要的活动
He mentioned he had an important event to go to in Jackson.
会议之类的
A convention of some kind.
他说跟我们的实际情况正好相关
Something he said we actually relevant to our direct situation.
什么会议
What kind of convention?
我猜是跟医学有关的
I assume something medical.
目前有个活动 来自世界各地的医生
There's a gathering of physicians
都聚集在那里
from all over the world happening.
我想可能就是这个
I suppose it's possible.
不过为什么偏偏在此时
But why now?
在我们最需要他的时候
Why when he's needed so badly here?
病菌会"旅行" 医生
Germs travel, Doctor.
更大的灾难意味着更多疫苗
Bigger crisis means more vaccine.
更多的药物意味着更大利润
More medicine means more money.
跟我说说杰克逊广场的那个会议
Tell me about the convention in Jackson.
有个组织叫"国际医生拓展项目"
An organization called Doctors International Outreach.
来自全世界的医生齐聚一堂 分享案例
Doctors from around the globe get together and share cases.
然后他们回家
And then they go home.
被感染 携带着Hufcutt公♥司♥可以治疗的病菌
Infected and carrying a bacteria Hufcutt's company can medicate.
去接触千万患者
Treating thousands of victims.
医生想要把病菌全球化
The doctor's going global.
而足迹将无法追踪
And the clue trail is next to impossible to track.
除非我们制止他
Not if we can stop him.
Hufcutt刚刚开机了一分钟
Dr. Hufcutt just turned his cell phone on for a minute.
我抓住他了
I got him.
你能追踪信♥号♥♥么
Can you track it?
比那还好
I can do one better.
我可以把他截住
I can run his ass off the road.
海军罪案调查处 你特么想去哪儿啊 医生
NCIS. Where the hell do you think you're going, Doctor?
嘿 你干什么
Hey, what are you doing?!
我什么都没干
I didn't do anything.
-放开我 -Mitchell Hufcutt医生
- Let me go. - Dr. Mitchell Hufcutt,
你涉嫌谋杀
you are under arrest for murder
-及国内恐♥怖♥主♥义♥ 因此被逮捕 -什么
- and domestic terrorism. - What?
你偷的细菌在哪儿
Where's the bacteria you stole?
而且你最好小心回答 我可能
And be careful what you say, because I might just ram it
会把它塞进你的喉咙里
right down your pathetic little throat.
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
你真是疯了 放开我
This is crazy! Let me go!
你不能这么做
Hey, you can't do this.
快停下 我不会游泳 不要
Stop! I can't swim! No!
不要这样 求求你
No! Please.
别这样
Please don't do this.
我犯了个错误
I made a mistake.
细菌很安全 就在车里
The bacteria's safe; it's in the car.
King
King.
求你了
Please.
这地方挺漂亮啊
This place is kind of beautiful.
我可以好好读几本书了
I'm getting some serious reading done.
我可要好好吃一顿
Well, I'm getting some bites.
很多事值得感恩啊
A lot to be grateful for.
人♥民♥都健康
People are healthy,
细菌被妥善处理
bacteria's contained.
这些鲶鱼不知道我使用了秘密武器
Catfish don't know I'm using my secret weapon.
是什么
What is it?
发霉的奶酪和猪肥膘
Moldy cheese and fatback.
而你还指望
And you expect me
我会吃你钓上来的东东
to eat what you catch?
你要是不吃 就都是我的了
If you don't, I will.
快来 小宝贝儿
Come on, baby.
快过来
Come on.
你知道你想的
You know you want it.
快来吃啊
Take it.
来 亲爱的
Come on, baby.
到爸爸这儿来 快过来
Come to Daddy. Come on now.
我就在这儿等着你呐
I'm right here waiting for you.
你听他跟鱼说话的语气 他真以为自己是Barry White么
【注:1944-2003 美国词曲家 歌♥手 擅唱情歌♥】
Is he really talking to that fish like he's Barry White?
这叫前戏 Brody
Called foreplay, Brody.
每个好渔夫都知道怎么挑逗最棒的大鱼
Every good fisherman knows how to tease with the best of them.
我是Pride
This is Pride.
海军陆战队员被枪杀
One marine's been shot?
打给验尸间
Call the morgue.
我们会联络家人
We'll reach out to the family.
这是我们NCIS的案子了
This is an NCIS case now.
我们要回去工作了
And we're back to work.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表