有国防部标识号♥
DoD identification number.
让Addie在数据库里查一下这个编号♥
Have Addie run the number through DEIDS.
好的 看她能不能查出这是谁的衣服
All right? See if she can figure out who it belongs to.
看起来好像
It looks like
Len和Trish在计划一场浪漫的逃亡
Len and Trish was planning a romantic getaway.
不到半个小时前 刚查了灰狗巴士的时刻表
Checked the Greyhound schedule less than an hour ago.
穿越墨西哥湾的巴士
Must be dozens of buses running across the Gulf
任何时候一定都有很多趟
at any given time.
6♥4♥趟 准确地说
6♥4♥, to be exact.
提醒地方当局
Put an alert out to local authorities.
每个车站都要留意
Eyes on at every station.
额
Huh.
让我猜下
Let me guess.
Wee-San牌
Wee-San.
请你们稍微再耐心等一下
If you guys will just be patient for a few more moments.
Pride探员 这是Marshall和Liza Chase
Agent Pride, this is Marshall and Liza Chase.
你们在公♥寓♥里找到的那件外套
Jacket you found in that apartment
是分配给他们儿子Zack的
was issued to their son Zack.
-很高兴见到你们 -我检查他们儿子的官方军事人事档案时
- Nice to meet you folks. - When I checked their son's
他被放在了执行任务下落不明一栏里
OMPF file, he was listed as Duty Status Whereabouts Unknown,
于是我联♥系♥了...
at which point I contacted the...
我妻子和我想知道为什么你们要问Zack的事
My wife and I want to know why you're asking about Zack.
Marsh 别激动
Marsh, please.
Chase先生 夫人
Mr. and Mrs. Chase,
我们认为你们的儿子
we believe your son
有可能间接牵扯进了我们正在调查的一件案子
may be indirectly involved in a case we're investigating.
这不可能
That's impossible.
差不多一年前 我们儿子就在阿富汗牺牲了
Our son was killed in Afghanistan almost a year ago.
这就是Zack
This is Zack.
他当时在阿富汗执行一个排雷任务
He was on a mission in Afghanistan clearing land mines.
发生了意外
There was an accident.
一座废楼发生了爆♥炸♥
An abandoned building exploded.
那是最后一次有人看见我们的儿子
It was the last time anyone saw our son.
国际安全援助部队对Zack的遗骸进行了大规模搜寻
ISAF troops searched extensively for Zack's remains.
他们找到了少量皮肤和骨头的碎片
They recovered traces of skin and bone fragment
和他的DNA相吻合
that matched his DNA.
我们真的非常抱歉
We're... we're very sorry.
我们不...
We-we didn't...
Zack为他最钟爱的工作而死
Zack died doing what he loved best.
他说没有什么能比得上在他确保安全之后
Said there was nothing better than watching a displaced family
看着无家可归的家庭
go home
重新回家
after he made it safe for them.
你们一定非常骄傲
Must've made you proud.
是的
Mm, he did.
他小时候对我们来说的确是个挑战
Sure gave us a run for our money as a kid though.
爬房♥顶
Climbing on roofs,
从树上摔下来
falling out of trees.
他是我们的大嘴怪
【注:大嘴怪 简称Taz 华纳电影经典动画人物 高速转动 把路经的食物全都吃掉 没有一刻会停下来】
He was our little Tasmanian devil.
Taz
Taz.
这类的名字
Name kind of stuck.
Chase先生 夫人 我们在试着搞清楚
Mr. and Mrs. Chase, we're trying to figure out
你们儿子的外套怎么会在一个谋杀嫌犯手里
how your son's jacket got into the hands of a murder suspect.
我能告诉你原因 那不是他的衣服
I can tell you how. It's not his.
你们都说这个人是个骗子
You all said this guy was a... was a phony.
外套肯定也是假的
The jacket's got to be fake, too.
但是如果有可能...
But if there was a chance...
该死的 Liza
Damn it, Liza.
我们的儿子已经不在了
Our son is gone.
在某种程度上
At some point,
我们应该翻过这一页 试着向前看
we got to close the book, try and move on.
我能看一下吗
May I see it?
那件外套
The jacket.
凯尔特盾结
Celtic shield knot?
为了护身
For protection.
Taz派遣的时候
Sewed one into Taz's jacket
我缝了一个在他的外套里
when he got deployed.
这是他的外套 Marshall
It's his, Marshall.
说明有人发现了他的遗体
It means somebody found his body.
求求你们 如果有任何与我们儿子
Please, if there's any information
死亡有关的消息
on our son's death...
我们会竭尽所能帮你们找到结果
We'll do whatever it takes to help you find closure.
我向你们保证
I promise you that.
向那个家庭保证找到答案
It's a risky move,
这一步有点冒险
promising that family answers.
对你来说每次距离家都差那么一点 是吧
It's all a little close to home for you, huh?
是啊 我又
Yeah, I gave that a...
又尝试了一次
another shot.
老样子
Same thing.
只是让我想起了我的家庭痛苦
Just caused my family pain.
我很抱歉
I'm sorry.
我知道他们正在经历什么 King
I know what they're going through, King.
我是说
I mean...
每一次那对夫妇碰到这个问题
every time that couple hits that wall...
就像他们再一次失去了他们的儿子
it's like they're losing their son all over again.
Sebastian刚给我发了短♥信♥
Sebastian just texted.
他在Bowers的鞋上有发现
He got something off Bowers' boot.
好的 马上就去
Yeah, right there.
Brody和我负责
Brody and I will
找到Len Bowers
focus on finding Len Bowers,
弄清楚他是怎么搞到那件外套的
figure out how he got his hands on that jacket.
你带上Addie
You take Addie.
开始重新调查Zack的案子
Start looking back into Zack's case.
-King 我不确定... -了解事情
- King, I'm not sure... - Learn things.
会对你能有所帮助
It'll do you good.
我们清除了半个村子的爆♥炸♥物
We'd swept half the village for explosives,
但是天开始黑下来了
but it was getting dark.
所以 不得不到此为止
So... had to call it a day.
决定返回前方作战基地
Decided to head back to the F.O.B.
当时Zack说
That was when Zack said
他看见有人晃进了危险区
he saw someone wander into the red zone.
我已经把这些都
I've told all of this
跟指挥部调查员说过了
to the command investigators already.
我们知道 我们只是想知道
We understand. We're just trying to figure out
为什么Chase士官的外套能从爆♥炸♥中幸免于难
how Petty Officer Chase's jacket could have survived the blast.
我
I...
当时试着阻止他回去
tried to stop him from going back.
但是Zack
But Zack...
不听我的
wouldn't listen.
接下来我只记得发生了
Next thing I know, there's
巨大的爆♥炸♥
a crazy explosion.
一道白光把我击倒了
White light knocked me clear on my ass.
Taylor 你还记不记得
Taylor, can you remember
当时Zack走进建筑物之前
if Zack had on his tech jacket
穿没穿那件技术员外套
before he went back in that building?
为了搞清楚所发生的一切
Gone over that day at least a hundred times in my head,
那天的事情在我脑子里至少回忆了几百遍
just trying to make sense of it all.
我在想那天是不是
Wondering whether there was
有什么事情记错了
something I could've done different.
但是我可以说
But I can say that
Zack当时穿着他的外套
Zack was wearing his jacket.
非常确定
Sure of it.
Tayler
Taylor!
如果你们不介意的话
If y'all don't mind...
我的陪练正在等我
my training partner's waiting on me.
当然不会
Of course.
-谢谢你 女士 -谢谢
- Thank you, ma'am. - Thank you.
祝你们好运
Good luck.
快点 我们走
Come on, let's hit it!
韧皮部树液
Phloem sap.
韧皮部什么
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表