墨西哥湾
贩卖♥♥人口可是联邦罪行 Julio
Human smuggling is a federal offense, Julio.
我是个渔民
I am a fisherman.
难怪你把这些人
Oh well, that explains why you dumped these guys
像鱼饵一样丢进海里
in the water like they were chum.
我们没收了你的船
We confiscated your boat.
真是豪华
It's really schmancy.
你从哪儿搞来这么一条船的 嗯
Where'd you get a boat like that, huh?
真的 我想知道 你的供应商是谁
No, I'd like to know--who's your supplier?
能告诉我个名字么
You got any names for me?
[西班牙语]你在美国的联络人
Tus cómplices en Los Estados Unidos.
请提供几个名字
Nombres, por favor.
你的西班牙语
Your Spanish
真是不错啊
is incredible.
在哪儿学的
Where did you learn?
Tawney小姐的西班牙语预修课程
Miss Tawney's AP Spanish class,
俄亥俄州 代顿市 Chaminade Julienne中学
Chaminade Julienne High School, Dayton, Ohio.
全体注意 回岗位报到
All hands, report to stations.
回岗位报到
Report to stations.
有什么发现 上尉
What do you got, Lieutenant?
右舷发现一艘身份不明的船只
I got an unidentified vessel off the starboard side
对方拒绝回复
refusing to respond.
登舰队 准备拦截
Boarding team, prepare to intercept.
把你的外套扔给我
You toss me your jacket?
好的
All right.
谢了
Thanks.
特别探员Borin 你在干嘛
Special Agent Borin, what are you doing?
我在这船上待了两周了
I've been on this boat two weeks,
审讯走私贩和运毒者
interrogating smugglers and drug runners.
说了好多话 行动却太少
A lot of chitchat and little action.
本姑娘要找点乐子去了
Girl's got to have some fun.
美国海岸警卫队 把手放在我能看见的地方
U.S. Coast Guard, hands where I can see them!
谋杀案可不好玩儿
Nothing fun about murder.
Simms警探
Detective Simms?
我是新奥尔良的Chris Lasalle
It's Chris Lasalle from New Orleans.
我们上周说到的那个人
Yeah, we talked last week about that individual.
他的名字出现在Merrick旅馆
Yeah, his name popped at the Merrick hotel.
你当然知道
Of course you know it.
如果你能去看看 就是帮了我一个大忙
If you could check that out, you'd be doing me a solid.
十分感谢
Appreciate it.
早 你在这儿待了一晚上
Morning. You here all night?
嗯
Yeah.
-有发现吗 -还不确定
- Any luck? - Not sure, yet.
-搜索有进展了没 -也许吧
- You getting somewhere on the search? - Maybe.
如果事情有起色 我会告诉你俩的
If something pans out, I'll let both of you know.
好的
Okay.
在那之前
Till then...
海岸警卫队打电♥话♥来寻求帮助
CGIS has called in an assist.
海岸警卫队哈
Coast Guard, huh?
所以...
Does that mean...?
肯定是
It most certainly does.
Pride
Pride,
Lasalle
Lasalle,
很高兴再见到你们
great to see you again.
嘿 Abigail
Hey, Abigail.
也很高兴再见到你
Great to see you, too.
嘿 Lasalle 最近咋样啊兄弟
Well, Lasalle, how you been, man?
-Brody探员 这位是海岸警卫队的... -你好
- Agent Brody, CGIS - Hi.
特别探员Abigail Borin
Special Agent Abigail Borin.
我们一起参与过 有史以来最有趣的联合卧底行动
We had the most fun I've ever had on a joint-undercover op.
没错 酒吧 旅馆房♥间 汗流浃背的...
Yeah, a bar, hotel room, lot of
河口热恋
sweaty hot bayou love.
听起来很有趣哟
Sounds like fun.
-不是说我们俩 -不是我们两个
- Not us. - Not between us.
那个...
Yeah, so...
我们今天发现了一艘科研船
today, we found a research vessel.
船上有两具研究生尸体
Two dead grad students on board,
我们走吧
let's go.
切入点是什么
What's our angle?
嗯 船上应该有第三个人
Well, supposed to be a third person on board.
失踪的这位二十多岁的姑娘
The missing twenty-something
是Anna Huntley
is Anna Huntley.
海军上将Adam Huntley的
She's the daughter of Navy Admiral
女儿
Adam Huntley.
通知上将了么
The admiral been notified?
通知了
Yes.
我们告诉他 Anna可能坠海了
We told him that Anna may have gone overboard.
搜救行动呢
Search and rescue?
现在正在找她 计算生存几率
Looking for her now, running survival scenarios.
目前还没有太多证据
Not a ton of evidence so far,
但我们发现了这个
but we got this--
刮蹭上的油漆
a paint transfer.
看起来很新 很可能来自凶手的船
Looks fresh, so it could be from the killer's boat.
两名死者
We have two victims,
第一位是Mark Post
first is Mark Post.
第二名死者 Cindy Rutberg
Our second victim, Cindy Rutberg.
推测是
The theory is--
公海抢劫
robbery on the high seas.
海盗
Pirates?
更像是水上的房♥屋侵略者
Nah, more like floating home invaders.
到目前为止 关于Anna的唯一线索就是
Only sign of Anna so far is this
这台坏掉的电脑 写着首字母A.H
broken computer with the initials A.H.
这里有东西
Got something here.
看着像是潜水服上的一块
Looks like a piece of wet suit.
和两名死者都不匹配
Doesn't match either of our victims.
可能是Anna的
Could be Anna's.
她和盗匪争斗中
She struggles with the thieves,
可能失足滑落 或者
maybe slips or
被推下了水
pushed overboard.
既然有两名死者
It's unlikely she would have been taken
她不太可能被劫为人♥质♥
hostage if we have two victims.
也许她跳入水中 以逃脱盗匪
Maybe she jumped to getaway from the thieves.
那她就在海上漂浮着呢
She's out there treading water somewhere.
肌肉疲劳和低温
Muscle fatigue and hypothermia,
最坏的情况 Anna可以在海上
worst-case scenario, Anna could survive probably
存活八小时
eight hours in the Gulf.
最好的呢
And the best?
她穿着潜水服呢
Well, she had a wet suit on.
我见过有人能坚持24
I've seen people make it 24,
甚至48小时 不过...
48 hours, but...
这在水中算是太长时间了
that's a lot of time in the water.
也给我们很长时间寻找她
A lot of time to find her.
无论是生是死
One way or the other,
我们都要把她带回家
we got to bring her home.
跟船上的顾问谈了谈
Talked to the crew's advisor,
获得了他们的信息
got their bios.
死者
Our dead,
Mark Post 28岁 来自纽约
Mark Post, 28, from New York
潜水员 海洋专家
a diver and oceanographer.
Cindy Rutberg 27岁 来自缅因
Cindy Rutberg, 27, from Maine,
生态和生物双专业
dual major, ecology and biology.
然后是上将的女儿
And then there was our admiral's daughter,
Anna Huntley 28岁 生物学家
Anna Huntley, 28, biologist
小宝宝Jeremy的母亲
and mother of toddler Jeremy.
他们在海上干什么
What were they doing at sea?
五日航行
Five-day tour,
研究气候变化的影响
studying the effects of climate change.
这是船上的设备清单
Got the boat's equipment list.
潜水坦克 迷你机器人
Dive tanks, mini-ROV,
声波定位仪 卫星导航 甚至黄道十二宫图
sonar, GPS, even a zodiac--
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表