剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
Uh, the man at the store lent it to me.
呃 商店的那个人借我戴的
Why would he do that?
他为什么要这样做?
Oh! oh, sweetie,
亲爱的
You didn't think You were gonna be able to come tonight, right?
你不是认为你今晚会来吧?
I thought maybe, yeah.
我想应该可以吧
Jenny, freshmen don't get to go to the masked ball.
珍妮 新生是不能参加我们的化装舞会的
It's just tradition. no, I know.
这是传统 -是 我知道
it's just that there were five dresses.
但这里有5套衣服
Oh, it... you always need backup.
它...我通常需要有替补的
I mean, what... what if I spilled something or a zipper broke?
我的意思是,假如我倒翻了东西或者拉练坏了
Yeah, of course. I'll... I'll remember that.
是的 当然 我会...我会记住的
Have fun tonight.
今晚玩得开心
I will, and don't worry,
我会的 不用担心
Your time will come. I promise.
我保证 你很快也能参加
Now if you'll excuse me, I have to get ready.
那不陪你了 我现在要去准备了
Do you think that eleanor waldorf
你觉得埃莉诺·霍道夫会认为
Will find this... night in tangiers enough?
今晚的派对够摩洛哥式了吗?
Maybe if you brought a goat.
或者你应该带只山羊去
You know, eleanor always goes all-out.
你知道 埃莉诺做事都是力求完美的
Speaking of going all-out...
讲到力求完美...
Yeah, I know. tell me about it.
是的 我知道 和我说说
I don't think the waldorf women
因为我不认为霍道夫的女人们
Ever met a theme they didn't just love.
见过这样的主题舞会 她们仅仅是喜欢而已
You going with dan?
你准备跟丹一起出席吗?
Um, no, dan has plans,
不 实际上丹已经有节目了
actually. doing what?
干什么去?
The question is "with whom?"
问题是"跟谁去"了?
Oh, I didn't realize.
我没意识到
Well, frankly, I am relieved.
好 说真 我是放心的
You know, at your age,
你知道 你这年纪
you should be playing the field.
应该多参与不同的社交活动
What about at your age?
那你的年纪呢?
you got a hot date tonight?
你今晚准备来个火♥辣♥约会啊?
What? no, please. who would I be dating?
什么? 别开玩笑 我去跟谁约会啊?
You know what? I'm gonna go try this on
你什么都不知道 我准备要去试一下它
And see if I can find a goat.
还看一下我是否要带只山羊去
Well, he's no dan, but I guess he'll do.
他不是丹 但我想还过得去吧
Hey, jen, you're not gonna believe this,
珍 也许很难让你相信
But, uh, vanessa is back in town.
但是 瓦内萨回来了
So we're going to a movie tonight,
所以今晚我们去看电影
And I don't know If you're going to that ball or not,
但是我不知道你今晚去不去舞会
But I was wondering if you wanted to come with.
我想问你要不要和我们一起去?
So, uh, we're getting tickets online. call me back.
我会在网上订票 记得回电
Why is it that friends of serena van der woodsen
为什么瑟琳娜·范德·伍德森的朋友
Haveo search for her suitor?
在忙着帮她找舞伴呢?
Have fables fallen so out of fashion
难道童话故事就这么老土了不成?
That the princesses have to do everything themselves?
公主需要这样抛头露面?
Call us old-school,
叫我们老古董
But sometimes the fairy-tale ending
但想拥有童话般的美丽结局
Requires the knight to get off his ass
是需要骑士鼓起勇气
And saddle up his steed.
驾驭战马全力而战的
Maybe it's never too late for a bold gesture.
也许现在努力也不迟
Nate, hey.
内特 嘿!
What are you doing here? I thought you were, um,
你怎么会在这里 我以为你...
Shouldn't you be getting ready?
你不是应该在准备了吗?
I'm sorry to bother you. it's, um, do you have a minute?
对不起打扰了 你现在有空聊聊吗?
Yeah, of course.
当然可以
Come in.
进来
Thanks.
谢谢
Maybe it's old. you know,
这些是90年代
left over from the '90s or something,
或更久的时候留下的老式做法了
From some night at limelight or the tunnel?
就像刚有白炽灯和隧♥道♥的年代
Our parents did way worse stuff than we do.
我们的父母处理这些事情比我们更烂
It's not old, and it makes total sense.
这不是老式做法 有端倪可寻的
I think he's having some money problems.
我想他在资金方面有些问题
Well, have you asked him about it?
那么你和他谈过吗?
Yeah.
有
I just wish, you know, I wish he'd be honest with me.
我只是希望 希望他能对我坦白
It's like he and my mom...
好像他和妈妈串通好了
They made some secret pact to act like robots.
瞒着我像没事发生一样
Yeah, well, I don't think that pact is so secret.
但我不认为他们能保密得很好
I think all of our parents signed it.
每对父母都是这样的
But I'm not a little kid anymore.
但我已经不再是小孩子了
He doesn't have to shut me out.
他们不必这么保护我
Look, if what you think is right,
听着 如果你是对的
He's probably really scared.
他也许是害怕了
Maybe you have to tell him how you feel more than once
也许你应该再和他谈谈你的感受
For him to really hear you, you know?
让他知道你真正的想法
Hey, don't give up, okay?
不要放弃好吗?
You should probably go.
你应该要走了
You know, I've gotta get ready and stuff.
我还要为今晚做准备
Yeah, me, too. um...
是的 我也是
Look, thanks for just listening.
谢谢你能听我说这么多话
That's fine. yeah, don't worry about it.
没事 不用担心
Chuck just wanted a bump,
和恰克谈不了这些
and blair's phone Was turned off,
而布莱尔的电♥话♥又关机了
So it, um, really means a lot. Yeah, anytime, nate
你真的帮了我的忙 这没什么 内特
I'll see you tonight, okay?
今晚见好吗?
All right. I'll see ya. bye.
好的 到时见 拜
Hey, anybody home?
有人在家吗?
Hey, you and dan going out?
你和丹要外出吗?
Just to the movies. what about you?
只是看下电影 你呢?
A humphrey man in a sports coat?
摇滚明星穿着西装?
I'd normally ask if you had a date, but...
正常应该问是不是有约会的 但是...
but my wife left me, hmm?
但是我老婆不在我身边 是不是?
Yeah. what's up with alison?
是的 艾利森怎么样了?
dan says she's still upstate.
丹说她还没有回来
I thought that was just for the summer.
我以为她只是呆一个夏天
so did her husband.
她老公也是这样以为的
Okay, we'll circle back to that.
好的 我们又像以前一样了
One issue at a time.
一次回答一个问题就好
like where are my keys?
我的钥匙去了哪里?
What do you need keys for? just use dan's window.
你拿钥匙干嘛 用丹的窗户就好
Where is dan, by the way?
对了 丹去哪里了?
Uh, he should be back in a minute. hmm.
他应该很快就回来了
So, uh, dan seems happy to see you.
看来 丹很高兴见到你
Why wouldn't he be?
为什么会不高兴呢?
Well, um, if you don't mind me saying so,
厄...如果你不介意我这么说
When you left here, you kind of broke his heart.
你离开的时候 可是伤透了他的心
I'm back, aren't i?
可是我回来了 不是吗?
I hated being away from the city...
我讨厌离开纽约...
Away from dan.
离开丹
Did you tell dan this?
你这样和丹说了吗?
No, not yet, but I'm planning on it tonight...
没有 还没 但我准备今晚...
Before or after the movie. I'm not sure yet.
在看电影的前后吧 还没确定
You know, I gotta pick my moment.
我要瞄准机会 你知道的
It's kind of a big deal.
这是件大事情
Oh, thanks.
谢谢
You know, there's, uh,
你应该知道...
A lot that's changed since you were here.
你离开之后 变化很大
So dan says.
丹也是这么说
But you guys have always been close.
但你们一向都走得很近
You'll figure it out.
你们能把事情解决的
Wish me luck?
祝我好运?
Me, too.
我也是
Where are you going anyway? uh, just some party.
你到底要去哪里? 只是个派对
With a friend?
和朋友?
I wouldn't exactly call her that.
准确点来说 我不会这样称呼她
See ya.
再见
Hello?
你好
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表