剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表
Hey, how's it going?
你好 怎么样
No, you're--you're okay.
嗯... 没事
Yeah, just, uh, go ahead and do your thing.
你忙你的事吧
Charles.
查尔斯
Would you excuse me?
失陪一下
Father.
爸爸
The, uh, the invitation said "black tie,"
邀请函说的是系'黑领带'
Not "black eye."
不是'黑眼圈'啊
Are you okay?
你还好吧
I mean, if you're in some kind of trouble...
我的意思是 如果你遇到什么麻烦...
Only of my own making.
只是我自己制♥造♥的麻烦
Why do you think I do all this, huh?
你觉得我为什么这么做
This party is for you, okay?
这派对是为你而开的
So you can meet people,
那么你就可以认识更多人
You know, become a part of something,
让你融进这个圈子
Make some kind of change.
改变一下自己
Really?
真的?
I thought it was another excuse for an open bar
我以为这是开酒吧的借口
And, uh, rehiring of the nearly nude statues.
还有重新雇些裸体雕塑
Do me a favor, will you?
帮我一个忙 可以吗
Lose the scotch. it's barely noon.
少喝点酒 差不多已经是中午了
Serena, I really need to talk to you.
瑟琳娜 我真的需要跟你谈谈
Actually, I need to talk to you, which means you can listen.
事实上 是我需要跟你谈 你听着就可以了
Nate, you told blair. what were you thinking?
内特 你把事情告诉布莱尔 你到底在想什么
Look, I want to explain.
我想解释的
Sorry.
不好意思
We can't talk here.
我们不能在这说
What, where blair might see us?
去布莱尔可以看见的地方说吗?
Meet me in chuck's suite.
到恰克的房♥间找我
I'm not sneaking around with you.
我不会再跟你偷偷摸摸的
Please. just to talk.
求你了 就说说话而已
Ten minutes.
十分钟
I'll meet you up there.
我马上就上去
You look beautiful, as always.
你看起来美极了 总是这么漂亮
Where's your lovely mother today?
你妈妈今天在哪
Paris. must be some drama at the atelier.
巴黎 肯定是在什么剧场里面
Oh, nothing too dramatic, I hope.
希望一切都顺利进行
Her line is doing very well.
她的产品卖♥♥得很好
I was just telling my firm what a great investment she'd make.
我刚把她的精明投资告诉了公♥司♥
She's really going places.
她的事业发展得很好
Hopefully places far, far away.
希望她能发展到更远的地方去
Just kidding.
开玩笑罢了
Hey. let me get you a refill. I'll be right back.
我帮你盛满它吧 很快回来
I'll go with you. excuse us.
我跟你一块去 失陪了
Blair seems happy. it looks like, uh,
布莱尔看起来蛮高兴的
You're taking care of business, as discussed.
看来你这次生意做得不错 跟我们之前谈的那样
Dad, not everything in life's a business deal.
爸 不是所有东西都是生意
Come talk to me in thirty years.
你三十年后再跟我说这个吧
I want to introduce you to timothy good. hi.
给你介绍 这是帝姆西·古德
His firm has got some really interesting summer internships.
他的公♥司♥在暑假期间 有几个很好的实习机会
I can't believe serena came to this brunch.
真不敢相信瑟琳娜也来这个聚餐
I told her to stay away.
我叫她离远点的
You worried about nate?
你担心内特?
Just a shot in the dark.
我瞎猜的
I think you know what you need to do to get his attention.
我想你知道你要做的就是 吸引他的注意
And what's that?
那是什么
The key to my suite,
我套房♥的钥匙
Nate's heart and your future happiness.
开启内特的心扉 通往你的幸福
I'm honored to be playing even a small role In your deflowering.
我很荣幸成为你 '失贞'计划中的一个小角色
You're disgusting.
你真讨厌
Yes, I am, so why be shy?
是的 我是 为什么要害羞呢
Just grab nate and finish this.
抓住内特 做完你要做的事
Report back with details.
然后回来做份详细报告给我
Nice to meet you.
很高兴见到你
What are you doing right now? uh, well, I was just gonna--
你在干嘛 我正要去...
How about me? um...
跟我做些事好吗?
What, you have a better offer or...
怎么 你有别的女人吗
No, of course not. yeah?
没有 当然没有 是吗?
Uh, now?
现在?
Now. now.
现在 现在
Mmm. where are we going?
我们要去哪?
I got us the best room in the whole place.
我为我们准备了这里最好的房♥间
Wait, this is chuck's suite. nate.
等一下 这里是恰克的房♥间 内特
Serena?
瑟琳娜?
Blair.
布莱尔
Spotted--n. and b.
发现 N和B
Hot and heavy in the halls of the palace hotel,
在他们喘息热吻的时候
Only to find s. already waiting.
却看到S已经在那等着
Sparks were flying for sure,
火花四溅 毫无疑问
But will it be a 3-way
但这会变成'三人行'
Or d-day?
还是开战日?
What is she doing here?
她在这里干什么?
I was meeting nate.
我在等内特
Just to talk, I swear.
只是谈谈而已 我发誓
You said you'd never speak to her again.
你说过你不会再跟她说话的
You said that? why would you say that?
你那么说? 为什么?
Because you can't be trusted.
因为你信不过
It's not serena's fault.
这不是她的错
Do not defend her.
不要帮她说话
I asked her to come. oh. oh,
是我叫她来的
So you do want to talk to her.
那你是想跟她说话咯?
Yes, to explain why I'm not talking to her.
是的 解释为什么我不跟她说话
Maybe I'll leave you two
或许我先离开吧
To finish that fascinating conversation.
好让你们开始美妙的谈话
Oh, no, no. I'll go. let you guys get back to your quickie.
不不 我先走 好让你们先草草完事
It wasn't a quickie.
我们不是草草完事
Sex is actually kind of a big deal to some of us.
性♥爱♥对我们来说很重要
Oh, yeah, I can see that. chuck's bed? very romantic.
是吗 我看得出在恰克的床上? 真浪漫
Classy, too.
也很时髦
Oh, like you?
像你吗?
I'll bet your new friend dan
我打赌你的好朋友丹
Would love to hear all about how classy you are.
一定很想知道你有多时髦
Dan? what...
丹?
What, you really think she would tell him?
你真的觉得她会告诉丹吗?
It's blair.
她是布莱尔
I can't believe you told her.
真不敢相信你告诉她了
You just expected me to keep it a secret?
你希望我保守秘密?
Yes, nate. there's nothing wrong with keeping a secret
是的 内特 如果真♥相♥会伤害到某人
If the truth is gonna hurt someone.
那保守秘密就没什么不对
That's a hell of a way
很多事都会伤害到人
Oh, I'm sorry.
真抱歉
I didn't realize all of a sudden you're the most honest guy on the planet.
我现在才意识到你是全世界最诚实的人了
Well, it just seems to me that you're the one
看起来你不想
That doesn't want to be seen together in public.
跟我一起在公众场合露面
no, i do want be seen together
我不是不想跟你一起露面
I just don't want to see you with anyone else.
而是我不想看到你跟其他人在一起
Tell your harem of shop girls and models
告诉你的店员小姐和模特儿们
That you're seeing someone.
你已经在跟某个人约会了
I am,but those conversations take a little time.
我是在告诉她们 但这需要时间
Well, they've got nothing but time,
他们除了年轻 什么都没有
Bart. they're 25.
他们只有25岁
Excuse me.
失陪了
Dan, wait
丹 等一下
Look, I really don't appreciate your lurking in the shadows,
我实在不欣赏你这么做
Eavesdropping on my private conversation.
躲在暗处 偷听我的私人对话
What? no. no, no, I wasn't. I was looking for serena.
什么? 不 我没有 我在找瑟琳娜
Well, I don't see her. do you?
我没看到她 你呢
No, which is why I was looking
没有 所以我在找她
I don't know what you're doing here
我不知道你在这里干嘛
Or what you think you heard...
也不知道你认为听到了什么
剧集 | 绯闻女孩(2007) | 导航列表