剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
给他庆祝生日呢
celebrating his birthday.
很遗憾 肯尼
I'm sorry, Kenny.
如果你需要休息一段时间 没问题
If you need to take some time, you should take it.
不 我不需要休息
No, I don't need to take any time.
我需要的是找出把他弄成这样的人
What I need is to find out who did this to him, okay?
算我一个
Okay, I'm in.
我把它投上去
I'll put it up.
就是他们
Oh, that's them.
那是... 那是生日派对上的照片
That's--that's the photo from the birthday party.
没有电子邮件或者短♥信♥
There are no emails or text messages.
他... 他会不停地删东西 他就是这习惯
Yeah, he--he's a mad deleter. It's--it's sort of his thing.
你能... 你能查查他的通话记录吗
Can you--can you check his call log?
最近通话
朗达
朗达
好吧 朗达和伯尼·J
All right, Rhonda and Bernie J.
朗达是他老婆 伯尼·J是他老板
Rhonda's his wife. Bernie J. Is his boss.
其它这些是什么号♥码
What are these other ones here?
昨天同一个号♥码有9个电♥话♥
Uh, nine calls yesterday from the same number.
最后一个是他遇袭前一个小时才打的
The last one, just an hour before he was attacked.
那是新泽西的地区号♥
That's a New Jersey area code.
你能追踪它吗
Can you trace it?
没有机主信息 看起来是个一次性手♥机♥
There's no subscriber info. Looks like a burner.
它与万特治镇的一个基站交互信♥号♥♥
It pings off a tower in Wantage.
附近唯一的东西是卡森惩教所...
The only thing nearby is Carson Correctional...
是家私立监狱
a private prison.
马修有朋友在监狱里吗
Does Matthew have a friend in jail?
或者认识在里面工作的什么人吗
Or know somebody that works there?
我没听说
Uh, no. Not that I know of.
头儿
Hey, boss.
我知道这不符合制度
Look, I-I know this is out of protocol,
但我想去查查这个地方
but I'd love to check this out.
给监狱长打电♥话♥ 告诉我我们有个线报...
Call the warden. Tell him we have a tip--
他的监狱里有私自使用移♥动♥电♥话♥的情况
unauthorized use of cell phones in his facility.
我们这就过去
We're on our way.
你要和我一起去
You're coming with me?
那是你朋友 肯尼 我会支持你的
That's your friend, Kenny. I got your back.
谢了 哈娜
Thanks, Hana.
新泽西州 万特治
我以为犯人是不允许携带移♥动♥电♥话♥的
I assume inmates aren't allowed to keep cell phones?
当然不能了 这是个私立监狱
Hell, no. This is a private facility.
我管理得很严格 他们本来自己会告诉你们的
And I run a tight ship. They'd tell you themselves.
但他们知道不能擅自开口讲话
But they know better than to talk out of turn.
你们搜查了所有的牢房♥吗
Are you searching all the cells?
此时此刻 我们有规章制度的
As we speak. We have a protocol for that.
跪下
Get down on your knees!
-什么情况 -监狱长
- What the hell? - Warden!
我们为什么处在封锁状态
Why are we in lockdown?
是提托和泰森 您最好过来
It's Tito and Tyson. You'd better come.
-谁负责这里 -德罗西
- Whose post is this? - De Rossi.
-他跑哪去了 -我也不清楚
- Where the hell is he? - I don't know.
我们用对讲机找不到他
We can't raise him on the radio,
手♥机♥他也不接
and he's not answering his cell.
-还热着呢 -这是才发生的
- Still warm. - This just happened.
琼 我是监狱长
Joan, this is the Warden.
我需要布兰登·德罗西的位置
I need a 20 on Brendan De Rossi.
-琼是谁 -她是人力部总监
- Who's Joan? - She's the personnel director.
琼 你听到吗
Joan, do you copy?
我需要你去看看德罗西今天是否打卡上班了
I need you to find out if De Rossi clocked in today
并把这两位探员的枪拿给他们
and get these agents their weapons.
这边走
This way.
德罗西8点打的卡
De Rossi signed in at 8:00 a.m.,
但谁也没看见他
but no one's seen him.
接着找
Keep looking.
琼·摩尔
人力资源总监
琼
Joan!
她不在 她应该在这啊
She's not here. She should be here.
有血迹
We got blood.
这边的血更多
We got more blood over here.
到我身后来
Get behind me.
跟着我们
And stay with us.
那扇门应该锁着的
That door should be locked.
枪♥械♥库
安全
Clear.
安全
Clear.
我的天 琼
Oh, God, Joan.
立刻派医护人员来枪♥械♥库
Get medical down to the armory, now!
监狱长 那个架子...
Warden? That case...
本应是满的 对吗
should be full, correct?
-对 -有一把长枪
- Yes. - We got one shotgun,
两把格洛克手♥枪♥不见了
two Glocks missing.
可能他就能背这么多
That's probably all he could carry.
监狱长 我是安尼塔 你在吗
Warden, it's Anita. You there?
-你发现了什么情况 -我在员工停车场
- What do you got? - I'm in the employee lot.
便道上有血迹
We've got blood on the pavement,
德罗西的车不在了
and De Rossi's car is gone.
收到
Copy that.
给哈娜打电♥话♥
Call Hana.
让她把巴恩斯和奥尔蒂斯
Tell her to pull Barnes and Ortiz
从监视桑切斯的案子里抽出来
from the Sanchez surveillance.
我们这有个逃犯
We got ourselves a fugitive.
16处刀伤 她的喉咙被割了
16 stab wounds, and the lady's throat was slit.
这家伙愤怒管理有问题
This guy's got rage issues.
也许是对犯人们没错 但琼呢
Maybe with the inmates, but with Joan,
他没有必要杀她
he killed her out of necessity.
他想要拿枪♥械♥库里的武器
He wanted access to the weapons in that armory.
他会需要枪的
He's gonna need 'em.
接纳报告上说死亡的犯人
The intake report says the dead inmates
是郎塔克帮的 一个非常暴♥力♥的菲律宾黑帮
were Lontocs, an extremely violent Filipino gang.
他们的人肯定会很不爽
They're not gonna like this.
和我说说德罗西的情况
Tell me about De Rossi.
31岁 离异
31 years old, divorced.
前妻是护士 在纽瓦克警♥察♥局干过两年
Ex-wife is a nurse. Did two years at Newark PD.
之后在私人安保公♥司♥上班
Worked private security after that,
去年去了卡森惩教所
and he took the job at Carson Correctional last year.
警♥察♥改行做了监狱守卫...
An ex-cop turned prison guard--
他为什么要离开纽瓦克警♥察♥局呢
why did he leave Newark PD?
-上面没写 -监狱长说德罗西
- It doesn't say. - Warden said De Rossi
和所有人关系都处得很好
got along well with everyone,
甚至包括犯人
even the prisoners.
也许处得太好了
Maybe too well.
当他听说联调局要来之后 他去杀了那两个犯人
He killed those inmates after he heard the FBI was coming.
不管这些人干了什么事
Whatever these guys were involved in,
他不希望我们问问题
he didn't want us asking questions.
这些郎塔克帮的会不会是打给你朋友的人
Were these Lontocs the ones calling your friend?
我也不清楚
I don't know.
他们搜查了整个监狱 并未发现任何手♥机♥
They searched the whole prison, didn't find any phones.
联♥系♥过马修的那部手♥机♥
And the one used to contact Matthew
不再与基站联♥系♥了
isn't pinging anymore.
有可能是德罗西拿走的
De Rossi could've took 'em.
不过我拿到了些元数据
Well, I got some metadata, though.
马修与那部一次性手♥机♥来来回♥回♥发短♥信♥
Matthew was texting back and forth with that burner
至少有好几天了
for at least a few days.
恢复移♥动♥设备
扫描扇区
恢复字节数量 157320KB
我还无法看到这些短♥信♥
I just can't read any of the messages yet.
要恢复这个需要点时间
It's gonna take a while to scrape this.
你继续干 克罗斯比
You keep working on that. Crosby?
你和巴恩斯去追踪那个前妻
You and Barnes track down the ex-wife.
奥尔蒂斯和我去泽西警♥察♥局的团伙犯罪部门
Ortiz and I'll go see the Jersey Police gang unit.
看看我们能找出这些郎塔克帮的什么情况
Find out what we can about these Lontocs.
布兰登被开除时 我们俩才结婚一年
Brendan and I had only been married a year when he got fired.
出了什么事
What happened?
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表