剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
Lucas's room is downstairs.
-这挂的什么 -可能是什么图片吧
- What hung here? - Some kind of picture, maybe?
他都看什么书啊
What kind of books did he read?
我还真不太清楚
I don't really know.
他不喜欢我们进来
He didn't like us coming in here.
听着 我尽力了
Look, I tried.
我爸爸是空军 我也想当飞行员
My dad was in the air force, and I wanted to be a pilot too.
没成功 但我努力想让卢卡斯来实现
It didn't work out, but I tried to pass that onto Lucas.
我给他买♥♥了架遥控飞机
I bought him a remote control plane,
而他不想驾驶它
and he didn't wanna fly it.
哪怕是我让他花几个小时
Even when I asked him to come work a few hours
去求职网站上看看 吃点维生素D
on a job site, get some vitamin D,
他就是没兴趣
he just wasn't interested.
杰斯
Jess.
卢卡斯在看着呢
我在狗粮配粮器上发现了第二个信♥号♥♥
I picked up a second signal on the dog treat dispenser.
克♥林♥顿♥和克罗斯比正在反向追踪位置呢
Clinton and Crosby are trying to backtrace it.
我对电脑很熟悉 我知道
I know enough about computers to know
电脑玩得好的人过得都挺富裕的
that people that are good with them make a nice living.
他们不会和父母住一起
They don't live with their parents.
感觉他完全没有能力
It's like he was totally incapable.
你知道个屁 你这个臭傻♥逼♥
You don't know anything, you stupid son of a bitch.
我们还送他去电脑夏令营
We even sent him to computer camp,
比他堂兄弟们去的要贵一倍呢
which was double the price of the one his cousins went to.
他们回家时都带回来弓啊箭啊
They all came home with bows and arrows
都是他们自己做的
they made themselves.
卢卡斯回家时脸色苍白
Lucas came home pale.
你们会为所说的每一个字后悔的
You're gonna regret every single word.
他从来没提过在网上有人欺负他吗
And he never mentioned anyone bullying him online?
我是说 这种事一定让他挺难受的
I mean, that must've been hard for him.
我都不知道他玩那个游戏
I didn't even know he played that game.
我想你们从这就知道我对我儿子有多了解了
I guess that tells you how well I know my son.
谢谢 感谢你们的时间
Well, thank you. Appreciate your time.
克♥林♥顿♥和克罗斯比反向追踪锁定了一个定位
Clinton and Crosby got a loc on the backtrace.
从这往北约20公里 信♥号♥♥仍然活跃
It's 15 miles north of here, and the signal's still active.
告诉他们去那和我们汇合
Tell them to meet us there.
马萨诸塞州 多切斯特
-安全 -安全
- Clear. - Clear.
看起来他是匆忙离开的
Looks like he left in a hurry.
可能看见我跟踪他的信♥号♥♥了
Could've seen me tracking his signal.
他带着他的笔记本电脑跑的
He got away with his laptop.
但这个他却没法带走
He couldn't take this, though.
也许给我们留了个临别礼物
Maybe he left us a parting gift.
这么活着够压抑的
A depressing way to live.
文件锁定错误
玩得不错 卢卡斯
Well played, Lucas.
-他不止是抹去了文件 -一个U盘
- He didn't just wipe the files. - It's a USB stick.
我恢复了其中一个 但它被锁定了
I recovered one, and it's locked.
他黑入了自己的加密软件
He hacked together his own encryption software.
听起来你终于遇到了对手
It sounds like you finally met your match.
-得了吧 -这里是爱彼迎的短租公♥寓♥
- Please. - This place is an Airbnb.
一个叫阿尔·图灵的人租了这里两个月
The owner rented it to an Al Turing for two months.
-信♥用♥卡♥支付 -可能盗用的
- Paid for with a credit card. - Probably stolen.
艾伦·图灵 那个计算机科学家
Alan Turing, the computer scientist.
这台电脑的内存已经溢出
The memory on this thing is maxed out.
内存溢出错误
不管他在计划什么
Whatever he's got planned left,
这台笔记本电脑都无法满足他的要求
his laptop's not gonna be enough.
他需要功能更强大的电脑
He's gonna need more power.
看 他几小时前访问了这里
Look, this was accessed a couple hours ago.
这是地图吗
Is that a map?
这是东部沿海地区
It's the Eastern Seaboard.
其他喷子家的方位图吗
Directions to other bullies' houses?
有可能
Maybe.
他之前在攻击另一个防火墙
He was attacking another firewall.
我在尝试查出他攻击的是哪里
I'm trying to get through it.
也许这不是什么线上复仇
Maybe it's not about more online revenge.
也许这个地图意味着他要黑进更多汽车的系统
Maybe the map's about more car hacking
-如果他攻击的是费宾汽车的网站 -兑现他的威胁
- if the site's Faybien Motors. - Making good on his threat.
制♥造♥更多的车祸 让汽车公♥司♥付钱
Crash more cars. Make the company pay.
我无法确定他攻击这个站点
I can't figure out if the site he was attacking
是因为内存溢出 他需要更多存储空间
is because this was maxed out and he needed more storage,
还是因为站点本身就是攻击的目标
or if it was a target.
如果是为了存储空间 那站点必须保证安全
If it was for storage, it'd need to be secure.
得是个即使他占用了空间别人也注意不到的地方
Some place people wouldn't notice him taking up space.
他攻击的网站注册在一家名字
The site he was attacking is registered to a company
以ST开头的公♥司♥
that starts with an S-T.
ST 这样的公♥司♥得有无数个
S-T. There's gotta be thousands.
波士顿是他的舒适区
Boston's his comfort zone.
他在梅尔罗斯攻击了那辆车 在罗克兰长大
He hacked the car in Melrose. Grew up on Rockland.
在多切斯特租♥房♥♥子
Rented in Dorchester.
波士顿地区以ST开头的安全站点
Secure sites in the Boston area starting with S-T,
有州立银行 圣玛丽医院
we got State Bank, Saint Mary's Hospital,
员工薪酬服务...
Staff Payroll Services--
等等 圣玛丽医院
Wait, wait, wait, wait. The Saint Mary's Hospital?
那是他妈妈的医院 我看到她制♥服♥上的标志了
That's where his mother works. I saw the logo on her scrubs.
防火墙匹配
就是这里 防火墙匹配
That's it. The firewall matches.
马萨诸塞州 韦茅斯
罗宾逊女士 我是拉克鲁瓦探员
Ms. Robinson? I'm Agent LaCroix.
-我们通过电♥话♥ -我的技术人员都在这里
- We spoke on the phone. - My tech people are here.
-发生什么事了 -我们还不确定
- What's going on? - We're not sure yet.
能让我的探员访问你们的计算机网络吗
Could you give my agent access to your computer network?
你知道这是什么吗
Do you recognize this?
这些是病历
Those are for patient records.
但这里不应该有可执行文件
But there shouldn't be an executable file there.
我们认为可能有人把勒索病毒上传到
We think someone might've uploaded ransomware
-你们的网络里了 -什么
- to your network. - What?
等一下 这些不是病历
Wait, these aren't patient records.
-这是什么 -这是控制软件
- What is this? - That's control software.
因为新冠病毒 我们把一些设备连到了网上
With COVID, we moved some of our equipment online
这样就可以远程调控了
so we could adjust it remotely.
具体调控什么设备
Adjust what exactly?
心脏监护器 核磁共振仪 呼吸机
Heart monitors, MRIs, ventilators.
-哈娜 -在做了
- Hana. - I'm trying.
根访问授权
删除文件
他想关掉这些设备
He's gonna try to shut them down.
你得把设备都下线
You need to move everything offline.
那些讨厌的呼吸机又出问题了吗
想想看 现在正爆发传染病呢
十万比特币就可以解锁它们了
发生什么事了
What's happening?
天啊
Oh, God.
蓝色警报 所有人 行动起来
Code blue, everybody. Go!
动起来
Go!
-已经出现死亡 -多少
- We have fatalities. - How many?
两例
We lost two.
一切都是同时发生的
Everything happened at the same time
我们没办法救所有人
and we couldn't save everyone.
我们要关闭医院了
We're shut down.
手术不能做 也无法提供其他医疗服务
Surgeries are postponed and we can't do med distribution.
所有的设备都离线了吗
Is all your equipment offline?
-是的 -我已经隔离了恶意软件
- Yes. - I've isolated the malware.
正在尝试评估损失
I'm just trying to assess the damage.
10万比特币就能解锁一切
100,000 in Bitcoin unlocks it all.
这里的防火墙是顶级的
This firewall is top of the line.
如果我能搞清楚他是怎么破解的
If I could figure out how he breached it,
也许就能找到一些有用的东西
I might be able to pull something useful.
你破解不了他们的防火墙
You can't break their firewall?
不是 我是说
No, I meant--I'm saying
我不知道卢卡斯是用什么方法破解的
I can't figure out how Lucas broke through.
也许他用了他妈妈的账号♥
Maybe he used his mom's login.
我试过了 没用过
I've tried that. It hasn't been accessed.
如果他没有破解呢
And what if he couldn't break it?
-用电子邮件发送病毒 -不是那样的
- He sent the virus in an email? - Not the way this is set up.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表