剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
崔维斯
Travis?
行 我会去
Fine. I'll be there.
看报纸说
According to the papers,
你们店最近卖♥♥出了一张中了五万的刮刮乐
your store recently sold a scratcher worth 50K.
对 是不是很酷
Yeah. Pretty cool, huh?
是这个人买♥♥的吗
Is this who bought it?
我不知道
Uh, I don't know.
我可以去后面查一下
I could check in the back.
我们经理存了录像
My manager pulled down the security footage
这样他可以把中奖者挂在我们的获胜者墙上
so he could hang the guy on our Wall of Winners.
-好贴心 -没错
- Sweet. - Yeah.
-我们等你 -行
- We'll wait. - Okay.
所以我们知道刮刮乐卡片是在这买♥♥的
So, we know the card was bought here.
不是从崔维斯的车♥库♥来的
It didn't come from Travis' garage
因为那些刮刮乐的奖金是两万
because those scratchers are worth 20K.
真想有一张那两万的刮刮乐
Ah, I'd love to just have one of those.
最近怎么样
So how's it going?
不错
It's going good.
不错
Going good?
这是什么意思
What does that mean?
老样子
Going the same.
老样子 打什么时候开始
The same? Since when?
昨天
Since yesterday?
打安吉琳去世之后
Since Angelyne died?
打她去世之前
Since before she died?
打我不知道开始
Since I don't know.
已经四年了
It's been four years.
你不觉得安吉琳会想让你重新开始吗
Don't you think Angelyne would want you to get back out there?
工作不会给你爱情 相信我说的
Work's not gonna love you back. Trust me.
这就是你还单身的原因吗
Is that why you're still alone?
我们别说我 我们在说你
We're not talking about me. We're talking about you.
你有在和谁约会吗
So you seeing anybody?
杰姬
Jackie...
别啊 杰斯 该是时候了
Come on, Jess. It's time.
对 就是这家伙
Yeah, so this is the dude
买♥♥了瓶超能量饮料
who bought an Ultra energy drink
还有一张走了狗屎运的刮刮乐
and one very lucky scratcher.
所以列侬确实在店里买♥♥了张刮刮乐
So Lennon did purchase the card at the store.
刮刮乐 但不是中奖的那张
A scratcher, but not the winning one.
你们看这里
You see here?
发♥票♥上的编号♥
The serial number on the receipt
-和刮刮乐上的不匹配 -发♥票♥是不在场证明
- doesn't match the card. - The receipt is an alibi.
是列侬在小店买♥♥刮刮乐的证明
It's proof that Lennon purchased a scratcher from a store.
以避免引起怀疑
It's to avoid suspicion.
乐透公♥司♥不会发现吗
Well, wouldn't the lotto have caught that?
那可不一定
Well, not necessarily.
如果商店被登记成彩票的最终出♥售♥地
No reason to double check a serial number
就没有理由还要去确认序列号♥了
if the store was logged as the ticket's final destination.
那么说刮刮乐是在生产商和配送环节
So the scratcher was intercepted
之间的某个地方被截获了
somewhere between manufacture and distribution.
有可能 我还不能完全确定是怎么运作的 但
Possibly, I'm not 100% sure how it works, but--
我们需要答案啊
We need answers. Come on.
乐透的总部在哪儿
Where's the Lotto headquartered?
在哈茨代尔
It's in Hartsdale.
哈茨代尔
Hartsdale.
纽约州 哈茨代尔
整个流程有四步
There are four steps to the process:
生产 质量控制
production, quality control,
配送和安保
distribution, and security.
凡是人会接触彩票的环节
Every point of human access
都会有人监视
has someone watching over their shoulder.
你是负责所有这一切的
And you're in charge of all of that?
对 彩票在整个流程中都会好好检查
Yes, cards are checked throughout the entire process.
那彩票被指定好目的地
And are they assigned a destination
是在检查之前还是之后
before or after that inspection?
一般是在之前 但...
Before, usually, but--
彩票是随机抽查的吗
Are the cards checked at random?
有时候吧 但中奖的彩票总是会被检查的
Sometimes, but winning cards are always inspected.
理论上来说 坏人是有可能在中奖彩票
Theoretically a bad apple could steal the winning tickets
抵达商店之前就把它偷走的吧
before they ever made it to the store.
可能性很小
Doubtful.
每天上班和下班时员工都会被搜身的
Employees are searched at the beginning and end of every day.
那谁搜查搜身的人呢
And who searches the searchers?
被人钻空子的可能性非常非常小
A breach would be extremely unlikely.
你们问这些是干什么
What's this all about?
纽约州乐透
你认识这个人吗
You recognize this guy?
不 我应该认识吗
No. Should I?
他是个逃犯 因杀人重罪而被通缉
He's a fugitive on a felony murder warrant.
我们在他的物品里发现了一叠中奖彩票
We found a stash of winning tickets in his possession,
我们相信他给你们的彩票动了手脚
and we believe that he's rigged your game.
不可能
Not possible.
没有资质 他连人都进不来
Well, he couldn't get in here without proper credentials.
如果他有个搭档就不需要资质了
He wouldn't need them if he had a partner.
一个在内部工作的搭档
Someone who worked on the inside.
我们需要你们所有员工的名单
We'll need a list of all your employees,
他们所有的背景调查还有最近没来上班的人名单
all of their background checks, and any recent absentees.
你能发给我吗
Could you send that to me?
-克罗斯比 -当然
- Crosby. - Of course.
我马上就让办公室来准备
I'll get the office on it right now.
-谢谢 -好 知道了 谢谢
- Thank you. - All right, got it, thanks.
有人打了线索热♥线♥ 发现崔维斯了
Someone called the tip line. Travis has been spotted.
我先去趟商店 15分钟后回来
抱歉 我要晚了 今天路上太堵车了
要不这样吧 我一小时后在餐馆等你 尽快回复
我已经到了 你在哪儿
汉堡迷宫
联邦调查局通缉令
崔维斯·拉塞尔
太让人失望了
It's so frustrating.
我不到十分钟就赶到了 而崔维斯已经不见了
I got there in less than ten minutes, and Travis was gone.
-巡警怎么会让他不见了 -他们就没见到他
- How'd the Unis lose him? - They never saw him.
只是去吃午饭并不是接到线报才去的
Weren't there on the tip, just having lunch.
他是步行逃跑的
And he fled on foot.
目前发个协查通报对我们也不会有什么帮助
Not much good a BOLO's gonna do us at this point.
刚拿到乐透总部发来的员工名单
Just got the employee list from Lotto HQ.
这是今天没来上班的人员名单
It's a short list of who didn't show up for work today.
艾迪森·斯维尔斯 质量控制
Addison Swivers: quality control.
主管说他们找不到她
And supervisor said they can't find her.
问题是艾迪森是在躲他呢
The question is whether Addison is running from him
还是要去跟他会面
or to meet up with him.
我们还掌握什么她的情况
What else do we know about her?
我同步上去
Mmm, syncing it up.
42岁 没有配偶 没有孩子
42 years of age, no spouse, no kids.
住在离工厂大概32公里的地方
Lives about 20 miles from the factory.
在那工作了6年了
Been working there six years.
没有得到过表彰 也没有受过处罚
No write-ups. No disciplinary action.
艾迪森·斯维尔斯
质量控制部
作为质量控制人员 她工作的一部分就是要了解
Part of her job as QC is to know which scratchers
她会检查哪些刮刮乐 什么时候检查
she'd be expecting when,
谁负责安保 是在哪几天
who works security, which days.
所以她只需要在检查时
So all she'd have to do is a quick slight of hand
手稍微一动 把刮刮乐藏到胸罩里
during inspections, conceal a scratcher in her bra,
出前门时和拉里暧昧一下
flirt with Larry at the front door,
然后就可以悠哉悠哉地走出去了
and then waltz straight out.
时不时地拿上一张彩票
One ticket every once and a while.
不会有人注意的
No one would notice.
如果质量控制都是抽检单张彩票会
And if individual cards were picked at random as a means of QC,
条形码有缺失就是正常情况了
missing barcodes would be the norm.
不会引起警惕
And no cause for alarm.
他们玩一套可能已经玩了好几年了
They could've been running this scheme for years.
艾迪森·斯维尔斯
质量控制部
杰姬
Uh, Jackie.
谢谢
Thank you.
杰姬·沃德
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表