我马上回来
All right, I'll be right back.
我去吐一会
I-I just have to throw up a little bit.
好吧 孩子们 开始收拾了
All right, kids, come on, start cleaning up.
为什么 又不是我们干的
Why? We didn't do this!
就是 是那个派对狂干的
Yeah, the party machine did.
没错 不过
Yeah, well,
今天是"谁捣乱谁收拾"反转日
It's opposite-mess- you-gotta-clean-up day,
所以快点 行动起来
So hop on it. Let's go.
如果写信
Hey, if you write a letter
署别人的名
And sign someone else's name,
算犯罪吗
Is that a federal offense?
我帮朋友问的
I'm asking for a friend.
一个你会喜欢的酷朋友
A cool friend you'd really like.
蒂娜 你伪造信了吗
Did you forge a letter, Tina?
没有 什么 你什么意思
No! What? What do you mean?
为什么这么说
Why would you even say that...
好吧 是的
Okay, fine. I did.
但不要告诉梅丽尔
But don't tell Meryl.
等等 梅丽尔是谁
Wait. Who's Meryl?
我觉得是固定表达方式
I think that's an expression.
比如 "我刚放屁了 别告诉梅丽尔"
Like, "I just farted. Don't tell Meryl."
梅丽尔是我在养老院认识的老年朋友
Meryl's my old lady friend at the nursing home.
她收到了一封感天动地的情书
She got a beautiful, romantic letter
来自一名退役的海军上将
From a retired navy admiral.
她不想回信
She didn't want to write him back,
所以我帮她回了
So I kind of wrote him back for her.
蒂娜 蒂娜 蒂娜
Tina, Tina, Tina...
浪漫使者是吧
Romancing the bones, huh?
可要是别人不想要浪漫呢
Bones that don't want to be romanced?
要是别人不想你掺和呢
Bones that just want to be left alones?
我知道自己在做什么...吧
I know what I'm doing! I think.
这里又有一只羊
There's another goat over here!
不 是猫
No, wait, it's a cat.
不 是某人的夹克
No, wait, it's somebody's jacket.
蒂娜 你常来看我很感激
Tina, it's been nice having you visit me so often.
如果你觉得寂寞
If you're lonely, you know,
-可以养只宠物 -好
- you could get a pet. - Yeah.
终于来信了
Finally! The mail!
我是说 谢谢
I mean, thanks.
他回信了
He wrote back!
梅丽尔 我得坦白一件事
Meryl, I have a confession to make.
上周收到上将来信
Last week, when the admiral wrote you a letter
-你不想回信 -所以呢
- and you didn't want to write him back... - Yeah?
我帮你回了
I kind of wrote him back for you...
然后署了你的名
And signed your name instead of mine.
-蒂娜 -听听他写了什么
- Tina. - Just listen to what he wrote.
很高兴你回了信
"I'm so happy you wrote back.
让我们回到过去
"Let's go back in time
弥补那晚没能共舞的遗憾吧
And recreate the night of the dance."
真浪漫
Oh... Romantic!
到时候你穿上礼服 带上珍珠项链
"You wear your dress and pearls
我穿着我的白色海军服
"And I'll wear my navy whites
我们假装回到60年前
And we'll pretend it's 60 years ago."
这一次 当音乐响起时
"And this time, when the music plays,
我不会再紧张到大脑空白
I won't lose my nerve."
我的天
Oh, my.
我都起鸡皮疙瘩了
That gave me goose bumps.
这是鸡皮疙瘩吗
Is that what this is?
我不知道 不好说
I don't know, it's hard to tell.
可能是带状疱疹
It might be shingles.
我该怎么办
What should I do?
疱疹怎么办 还是约会怎么办
About the shingles or about the date?
约会 约会
The date! The date!
你有蓝裙子吗
Oh, do you have a blue dress?
有 珍珠项链我也还留着
I think so. And I still have my pearls.
在我的储藏室里
They're in a storage unit.
我以为再也用不上了
I thought I'd never need them again.
我可以帮你去取 那么
I can get them for you. So?
我们要回信给上将定一个时间吗
Should we write the admiral and make a date for a dance?
好 我真不敢相信
Yes! I can't believe this is happening.
-好像回到了学生时代 -我也是
- I feel like a schoolgirl! - Me, too!
当然 我本来就还是学生
I mean, I am a schoolgirl.
-但是太好了 -太好了
- But yay! - Yay!
真漂亮
So pretty.
真希望我也是个去舞会的90岁老太太
I wish I were a 90-year-old going to a dance.
好了 老妈 你戴够了
Okay, mom, that's enough pearl time.
还给我
Give 'em back.
-没错 该我了 -又是你吗
- Yeah, it's my turn. - Again?
是我帮蒂娜找到的 戴两次也是合理的
I helped Tina find them, I earned double pearl time.
但是我开车带你们去梅丽尔的储藏室的
But I drove you to Meryl's storage unit.
各位 能问个问题吗
Hi, can I ask a question?
你们一定要在我睡觉的时候
Why does pearl time have to happen in here
试戴珍珠项链吗
while I'm trying to take a nap?
你一定要在我们试戴珍珠项链的时候睡觉吗
Why are you taking a nap during pearl time?
-就是 -不 没关系
- Yeah. - No, no, it's okay.
我们撤吧 孩子们
Let's clear out, kids.
你们老爸得在参加他厨子朋友的派对前
Your father needs a disco nap so he can go party
打个迪斯科盹
with his chef friends.
我们并不只是玩 琳
That's not all we do, Lin,
我们还谈工作上的事儿
We talk shop.
类似厨师圆桌会议
It's like a chef roundtable
只不过发生在一个卖♥♥很多酒的
that happens at a round table at a restaurant
餐馆里的一张圆桌旁
where they sell a lot of alcohol.
一个专卖♥♥酒的餐馆
An alcohol restaurant.
你真是我们的好榜样 老爸
You're an amazing role model, dad.
谢谢夸奖 露易丝
Thanks, Louise.
梅丽尔 我带了一个高手团队来
Meryl, I brought the glam squad.
露易丝 把卷发夹插上
Louise, plug in the curlers.
说个"请"字会死吗
A "Please" Would be nice.
吉恩 放音乐
Gene, plug in the tunes.
希望你喜欢雷鬼乐
I hope you like reggae.
我们让梅丽尔
Let's take Meryl
来个灰姑娘变身吧
from senior to have-you-seen-her?
再多一点腮红
Just a little more blush.
再一点
Little more.
还是少点好
Okay, maybe a little less.
嗨 梅丽尔婶祖母
Hi, aunt Meryl.
这里怎么了
What's going on in here?
乔尔
Joel!
我们今天约见面了吗
Did we have a visit today?
是的 今天是我生日
Yeah, we did, it's my birthday.
对哦
Oh, of course.
我去拿支票簿
Let me get my checkbook.
等下 乔尔 你不是上周才过生日吗
Wait, Joel, I thought your birthday was last week.
你记错了
Well, you're wrong.
今天是我生日
My birthday is today.
对吧 梅丽尔婶祖母
Right, aunt Meryl?
乔尔每年过生日都会来
Joel visits every year on his birthday.
按你这过生日的频率
Sounds like, at the rate you're having birthdays,
你很快就该比梅丽尔还老了
Pretty soon you're gonna be older than Meryl.
能单独和我婶祖母说句话吗
Can I have a word with my aunt in private?
我们需要一场婶侄谈话
I want to talk about nephew stuff.
乔尔把"侄子"这个亲戚代称污名化了
Joel puts the "Ew" In "Nephew."
也神秘化了
Yeah, and also the "Eh."
你好 乔尔
Oh, hey, Joel.
我们刚才没在说你
We weren't just talking about you.
我也没说你们
Same here.
生日快乐
Happy birthday.
但不为今天 因为今天不是你生日
But not today because it's not your birthday today.
不过也可能上周不是而今天是
Unless it is and last week wasn't.
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表