就会想要把它搬回来啊
at that stinky old couch out there and not want it inside?
它...它是我们中的一员啊
It's... it's one of us.
没错 旧沙发也是从老妈肚子里出来的
Yeah! Old couch came out of Mom!
所以你们喜欢旧沙发咯
So, you do like the old couch?
不 它就是个恶心又硬邦邦的矮锉怪物...
No! It's a gross, lumpy, dumpy monster, and...
咱赶紧去搬行吗
Let's just go get it, okay?
好吧
All right.
走吧 咱去搬
Let's go! Let's do it!
天呐 它不见了
Oh, my God, it's gone!
什么
What?!
好消息 有人把沙发搬走啦
Good news! Someone picked up the couch!
不
No!
你们对好消息的反应还真奇怪
You guys react weird to good news.
是又怎样
Yes!
我们的沙发哪儿去了
Where the freak is our couch?!
刚刚都还在的
It was here just a second ago.
来了几个人把它弄走了
Yeah, these guys came and got it.
我本来可以告诉你们的
I would've told you,
但我不想打扰你们和新沙发
but I didn't want to interrupt your time
在一起的时间
with the new couch.
一开始的感情培养很重要的
Those first moments of bonding are so important.
-谁搬走的 -几个十几岁的男孩
- Who was it? - Some teenage boys.
他们是一个乐队的
They were in a band.
拿我去和沙发换吧
Exchange me for the couch.
我愿意做这个牺牲
I'm willing to make that sacrifice.
-不行 蒂娜 -乐队
- No, Tina. - A band?!
他们要我们的沙发干嘛
Why did they want our couch?
可能是拿来坐吧 懒虫乐队
Probably to sit on. Lazy band.
他们邀请我去看他们演出来著
They invited me to their show.
下周五在耳鼓酒吧
It's next Friday at the Ear Drum.
我都好久没去过摇滚演出了
I haven't been to a rock show in a while.
我该穿什么 现在还流行无袖T吗
What do I wear? Are sleeveless shirts still cool?
我们得去耳鼓酒吧
We've got to go to the Ear Drum
没准有人知道他们在哪儿
and see if anyone knows how to find these guys.
或者 我们也可以上楼去
Yeah. Or we could just go back upstairs
回忆我们和它共度的美好...
and think about all the good times we had with the...
快点 走起来
Come on, we're going! Let's go!
对 去看看
Yeah, scope it out.
注意关注下T恤
Pay attention to the shirts.
是有袖还是无袖的 回来告诉我啊
Sleeves? No sleeves? Let me know!
耳鼓酒吧
是四个十几岁的男孩儿
It's four teenage boys.
他们下周要来这儿演出的
They're playing here next Friday.
我知道他们
Oh, I know those guys.
他们给自己起的啥名字来著
Yeah, w-what do they call themselves now?
他们永远在改名字
They're-they're always changing their name.
曾经一度叫砸西瓜小子
Used to be the Melon Smashers.
后来变成了摔花瓶小子
Then they were the Vase Breakers.
他们现在叫
Now they're called,
想起来了 烧沙发小子
oh, yeah, yeah, the Couch Burners.
-天呐 -烧沙发小子
- Oh, God. - The Couch Burners?
那几个蠢货要烧掉我们的沙发
Those idiots are gonna burn our couch
给自己拍宣传海报
and put it on their flyer!
他们弄走了你们的沙发啊
Oh, they got your couch, huh?
你们干嘛要把沙发给烧沙发小子
Well, why'd you give your couch to the Couch Burners?
两张海报里
On both flyers,
他们都站在铁轨上
they're standing on the railroad tracks.
那不是老车厂吗
Hey, that's the old train depot.
你才是老车厂
You're an old train depot!
动起来各位 沙发还等著我们去救呢
Come on, people. We got a couch to save.
等拍完我们要用的照片
After we get the shot we're gonna use,
我们该再拍一张二缺的 给二缺观众看
we should get one silly one, just for sillies.
必须的
Oh, sure, yeah.
他们在那儿
There they are!
一群沙发变♥态♥狂
Bunch of sick sofa psychos!
沙发在那儿
And there's the couch!
-去拿下他们 老爸 -上 鲍鲍
- Get 'em, Dad! - Run, Bobby!
为啥是我 得
Why do I have to...? Oh, fine.
不好意思 你们好
Excuse me! Hey!
老兄 你还好吧
Dude, are you okay?
我没事 我只是
Yeah, I'm fine, I just...
你们是烧沙发小子吗
Are you the, Couch Burners?
天呐 你听说过我们吗
Oh, my God, have you heard of us?
非常抱歉
I'm really sorry to do this,
我们是来要回沙发的
but we need that couch back.
那是我们的沙发 你们不能烧它
It's ours, and you're not gonna burn it!
我们在大街上找到的
We found this thing on the street.
寻到即得到 得到便烧掉
Finders, keepers. Keepers, burners.
它会在我们的海报里得到永生 所以
It's gonna be immortalized on our new flyer, so...
不用谢
You're welcome.
那沙发已经陪伴我们很久了
Listen, the couch has been in the family a long time.
拜托请还给我们
Please give it back to us.
先生 我懂 你们对那沙发有感情
Sir, I get it. You love the couch.
是的
Yes, we do.
如果你爱它 就烧掉它
But if you love something, set it on fire.
这句都能用来做歌♥词了
Those are good lyrics, man.
我知道
I know, right?
不
No!
我们另外给你们一个沙发烧如何
What if we could get you a different couch to burn, huh?
如何如何 一个更好的
Yeah, yeah! A buh-buh better couch!
-琳达 你是指新沙发吗 -有何不可
- Linda, you're not talking about the new couch? - Why not?
没错 老爸 有何不可
Yeah, Dad, why not?
因为我们花了499.99美元买♥♥它
'Cause it cost $499.99.
是个陈列品 又不能退
It's a floor model. We can't return it!
对 鲍勃 等我们把旧沙发弄回家
Yeah, Bob. What did you think we were gonna do with it
新沙发本来也没地儿放啦
when we took the old one back?
我本来想的是把一个沙发架在另一个上
I was imagining we'd prop one couch up on the other one,
让它俩看起来像在滚床单
so it looked like they were making love.
我们可以卖♥♥掉它
Well, we could sell it.
够了 老爸
Damn it, Dad!
你到底想不想要回旧沙发
Do you want the old couch back or don't you?!
好吧
Okay, fine.
等下 等一下
Wait, hold on, hold on, hold on, hold on a second.
我们对你们说的新沙发一无所知
We don't know anything about this new couch.
-没错 -是怎么回事
- Yeah! - What's going on there?
你想知道什么
Well, what do you need to know?
比如 能烧吗
Well, like, can you burn it?
可以
Yeah, you can.
好 我们换
Okay, we'll take it!
各位 再来一张
All right, guys, one more.
你们又闭眼了 所以
No, you had your eyes closed again, so...
再一次
One more.
好吧
Here we go.
眼睛还是闭著的
All right, eyes are still closed, so...
-是吗 -对 麻烦睁眼
- I... Still? - Yeah, just open them.
-别闭著 -我觉得我睁得可开了啊
- You had them closed. - I so feel like my eyes are open.
-睁眼让我们拍 -好吧
- Open your eyes and let me take this. - All right.
你们全都闭眼了
All of you, closed.
-我们... -各位
- Okay, we both... - Guys,
我们必须趁沙发还在烧赶紧拍
We got to take it while it's still burning.
如果双脚一只在前一只在后
If you put one foot in front of the other,
看起来会比较瘦
you'll look thinner.
就是这样 完美
Yeah, that's perfect.
我们把沙发要回来了 老妈 我们做到了
We got the couch back, Mom. We did it.
没错 你们谁认识手艺好的家具匠
Yup. Who knows a good upholsterer? Anyone?
我认识
I do know a good upholsterer.
但他住在鳕鱼角
He's on Cape Cod!
趁新沙发烧著快速堆个沙发堡垒如何
Quick fort while we're waiting for new couch to burn?
-没问题 -有鳄梨酱味儿的那块归我
- Sure! - Dibs on the spot that smells like guacamole!
如果你爱它 就烧掉它
If you love something, set it on fire.
比如沙发 但还是不烧的好
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表