Absolutely not.
蒂娜 牛奶
Tina, milk.
快用饼干蘸
Oh! Soak it up with cookies!
-用饼干蘸 -天啊
- Soak it up with cookies! - Come on!
圣诞老人村这边需要保安
We need security at Santa's Village.
紧急级别闪电 闪电
Code Blitzen. Code Blitzen.
不要闪电 不要闪电
No code Blitzen, no code Blitzen!
露易丝 没关系的
Louise, it's okay.
一切都会好的
It's gonna be fine.
圣诞老人早就不给你送礼物了
Santa stopped giving you presents ages ago.
你根本不知道自己在说什么
You have no idea what you're talking about.
-你真不知道 鲍勃 -我谢谢你泰迪
- You really don't, Bob. - Thanks, Teddy.
现在圣诞前夜了
It's Christmas Eve.
圣诞老人的雪橇七小时后就要出发了
Santa's sled is gonna launch in seven hours.
我们要怎么说服商场圣诞老人
How are we supposed to convince mall Santa
把我们的名字放进乖小孩名单
that we deserve to be on the nice list
圣诞老人村现在都把我们列入黑名单了
if we're banned from Santa's Village?
我们可以把今年做的所有好事
We could write down all the nice things
写下来
we've done this year
在圣诞老人村外
and read it to him from outside the village
以饱满的激♥情♥演讲给他听
in our best public speaking voices.
好吧也许行得通
Okay, there might be something there.
我们可以把道歉信刻在
We could scratch an apology into the ice
溜冰场上 他就坐在那对面
in the skating rink. He sits across from it.
一定能看见
He couldn't miss it.
丁丁溜冰场 对呀
The Rinky Dink. Of course.
我们可以办一场冰上表演
Guys. We got to do an ice show, huh?
冰上表演
Ice show?
白雪溜冰团
Ooh, Ice Capades.
一档综艺节目
对
Yes.
你们真没必要费那功夫
You really don't need to do an Ice Capades.
老爸 你想毁了圣诞节吗
Dad, you want to ruin Christmas?
不是
I-I... I don't.
我跟过一季《白雪溜冰团》
You know, I followed the Ice Capades for a season.
和许多寻找自我的迷失青年一样
Like a lot of young guys trying to find themselves.
我们要举办一场歌♥颂我们做的好事的冰演
We'll do a little Ice Capading about how good we've been.
让圣诞老人听
And that's what Santa-Santa will hear about.
等等 我们可以叫它"乖孩子溜冰团"
Hold on. We could call it Nice Capades.
"乖孩子溜冰团" 好棒
Yeah. Nice Capades. Love it.
我的天
Oh, my God.
*平安夜没什么*
*Nothin' better than Nice Capades
*比乖孩子溜冰团更好了*
On Christmas Eve. *
或者"老鼠溜冰团" 算了
Or Mice Capades. No, no.
"火♥辣♥溜冰团"
Spice Parade Capades.
海蒂·弗蕾丝溜冰团[好莱坞"淫媒
Oh wait, uh, Heidi Fleiss Capades.
不说了 不说了
Ok, I'm done. I'm done. I'm done. I'm done.
好了 现在万事俱备
Okay, so, no problem,
我们只需要在今晚前
we just need to put on a full-scale
策划出一整场冰演
Ice Capades with singing and dancing tonight.
还有服装
And costumes.
的确 任务很多
I mean, that's a lot to do,
但也不至于太多 对吧
but it's not like too much, right?
难讲 难讲
Hard to tell, hard to tell.
平安夜快乐
Merry Christmas Eve Day.
鲍勃 我有东西给你
I got you something, Bob.
好吧 谢谢
O-okay. Uh, thanks.
打开吧
Well, open it.
太可怜了
Oh, no.
看来你从来没收过礼物
You've never received a gift before.
你都不知所措了
You don't know what to do.
我知道怎么
No, I-I know how to...
我知道该怎么做
I know what to do.
老爸 用你毛茸茸的怪手撕开就好啦
Just rip it open with your weird grizzly hands, Dad.
我觉得老爸毛茸茸的怪手也不是特别怪
I don't think Dad's weird grizzly hands are that weird.
粘了好多胶带
It's just got a lot of tape on it.
一盒子信封
A box of envelopes?
没错 用来放你的房♥租
Right! It's for putting your rent checks in.
我想你不交租可能是因为缺这个
I thought perhaps that's what was holding you back?
不 没有
Oh. Uh, n-no.
是缺放里面的钱
It's the stuff that goes in them. The money.
费舍奥德先生
Hey, uh, Mr. Fischoeder.
你不会刚好是商场的老板吧
You don't happen to own the mall, do you?
商场的老板 当然不是
Own the mall? No.
见鬼
Damn it.
但我持有一家商场债主公♥司♥的
I own a minority share of a holding company
少数股份
that owns the debt of the mall.
问这个干嘛 你要买♥♥下商场吗
Why do you ask? Do you wish to buy it?
不是 你知道圣诞老人村对面的
No, but you know that little ice rink
-那个溜冰场吗 -丁丁溜冰场
- across from Santa's Village? - The Rinky Dink.
岂止知道 这名字就是我取的
Know it? I named it.
以我的丁丁命名的
I named it after my dink. It's very rinky.
我们今晚想借一下溜冰场
Well, we need to borrow the rink
我们想办场小演出
to put on a little show tonight
给商场圣诞老人留下好印象
to impress mall Santa.
可不是小演出 是大演出
Oh, not a little show. A big show.
有唱歌♥和跳舞
Oh. With singing and dancing
溜冰 灯光 溜冰
and skating and lights and skating.
音乐由本人搞定
And music by this mamma jamma.
我应该可以找人
I suppose, uh, I could talk someone
让你们在商场关门前半小时
into letting you use the Rinky Dink for, say,
让你们用下溜冰场
the last half hour that the mall's open.
太好了
Oh, baby! Yes!
用一首歌♥交换
I'll give it to you for a song.
也就是说 我要演唱一首歌♥
As in, I get to perform a song.
-可以给你三分钟 -五分钟
- You get three minutes. - I need five.
四分钟后我们就卡音乐 不开玩笑
We'll kill the mic after four, and I'm not joking.
成交 我弟弟费利克斯会和我一起表演
Deal. And my brother Felix will accompany me.
二重唱吗
Oh, like a duet?
不是
Uh... no.
我唱歌♥ 他溜冰
I'll sing and he'll ice-dance.
尺度能有多大
Question. How provocative can he be?
13岁以下需家长指导观看
PG-13.
我会让他收敛点的 今晚见
I'll rein him in. See you tonight.
好了 场地搞定 还搞定一个溜冰表演
All right, we got our ice time and one ice skater-dancer.
如果还需要人手
You know, if you need more skaters,
我冰球队里应该有人可以帮忙
there's some guys on my hockey team that could help out.
在平安夜么
On Christmas Eve?
都是犹太人冰球队
It's a Jewish hockey league.
我们叫"无敌笨蛋队"
We're the Mighty Schmucks.
别告诉他们我不是犹太人
Don't tell 'em I'm not Jewish.
很好 吉恩 音乐怎么样了
Great. Gene, how's the music coming?
还没开始 开始了
Have not started. Started.
不错 蒂娜 歌♥词
Good stuff. Tina... lyrics.
你今年做了什么好事
You did some nice things this year. What you got?
今年夏天我发现一只马蹄蟹
Well, over the summer, I found a horseshoe crab
它翻不过来了
that was stuck on its back.
我把它翻过来 让它回到了海里
I flipped it over, and it went back into the ocean.
等哪天你需要帮助的时候 会有人帮你的
Someday when you need help, you're gonna get it,
-那只马蹄蟹会帮你 -我知道
- and it's gonna be that crab. - I know.
是件善事
Yeah, that's a sweet thing you did,
但还远远不够
but it's not nearly enough.
-不够吗 -不够
- It's not? - No.
我们要让那商场圣诞老人刮目相看
We got to wow the beard off that mall Santa.
得再上一个层次
We got to ratchet this thing up.
怎么上层次
Like ratchet it up how?
比如 你不是把蟹放回海里
You didn't just plop the thing
而是收养了它
back into the ocean, you... adopted it, huh?
视如己出
And raised it as your own.
但那不是事实
But that's not the truth.
去他的事实
Screw the truth.
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表