剧集 | 遗失的世界(1999) | 导航列表
摸起来都很凉
Their fiery flight through the earth's atmosphere...
虽然它们穿过大气层的时候会剧烈燃烧
is never long enough to completely warm them up to the absolute...
但那并不足以让在冰冷的外太空呆久了的陨石
cold of outer space. NBut this is I mean,it's just a fragment.
暖和起来 但是我说了 这只是一个碎片而已
Ah, well, the mysteries of the universe...
呃 宇宙的奥秘
are exhilaratingly complex, aren't they?
还真是复杂的让人兴奋啊 对吧?
I can't wait to get back to the lab and analyse this!
我已经等不及回实验室好好分♥析♥这个陨石了!
Great. NDoes that mean we can head back to the treehouse now?
好极了 你的意思就是咱们现在可以回树屋了?
I think that Nthe wonders of the universe are attracting a crowd.
我觉得兽群好像对这宇宙的新发现也很感兴趣
Not that T-Rex again.
不会那霸王龙又来了吧
Maybe more than one.
好像不止一只
What have we?
到底是什么啊?
Whoa, I think you frightened it to death.
哇! 你把它吓死了
Violent indigestion, it seems.
它那是消化不良吧
Old age maybe? Skin colour isn't dark enough.
上年纪了? 肤色还不够暗
Hasn't reached its prime.
还只是一只幼龙呢
No wounds, no battle scars.
没有伤口 没有打架留下的疤
This beastie died of some kind of illness.
这小家伙可能是死于某种疾病
Ice crystal. I believe its demise...
有冰碴儿 我觉得这幼龙的死亡
has something to do with its proximity to this...
肯定和它离冰冷的陨石太近
icy chunk off the meteorite.
有关系
And the sudden lowering of temperature.
而且这骤降的气温也脱不了干系
What?N You mean cold weather is killing all the dinosaurs?
什么?你是说这鬼天气冻死了所有的恐龙?
That's the best news I've heard all day!
这真是太棒了!
It seems the closer we're getting to the crash site,
看来我们离坠落的地点越近
the lower the temperature is.
气温就变得越低
Oh that meteorite must be huge!
噢 那个陨石肯定是个大家伙!
Which means it's going to get very chilly indeed.
这也意味着这里将变得冷死人不偿命
I've already got a chill.
现在还不够冷么
Which represents a strong case for sharing body warmth.
也许咱们能抱在一起取暖
Wouldn't you agree? Yeah...
你难道不觉得吗? 是啊
you and Challenger make a lovely couple.
你跟查林杰抱一起搞基最合适了
Definitely getting colder.
真的越来越冷了
You say that like it's a cause for celebration!
你还好像挺高兴似的!
There it is.
我们到了
Oh, it's astonishing! It's a veritable icebox!
噢 这真是太震撼了!简直就是天然冰箱!
He's insane! Completely stark raving mad.
真是疯了!他完全失去理智了吧!
True enough. But I said I'd follow him to hell and back.
确实 但我曾发誓即使是地狱也跟他一起去闯闯
Even if it freezes over?
就算冻僵也要去?
Oh, No!
噢 不!
This is a most spectacular display!
这可是世界上难得一见的景观!
If we really must explore it. Can't we at least...
如果我们非去不可的话 能不能至少先回树屋
go back to the treehouse for some warmer clothes?
拿点厚衣服再过来?
It seems a shame to get so close and not even take a peek inside.
都到门口了 不去瞟一眼你甘心吗?
Marguerite's right, George,
玛格丽特说的对 乔治
no point infreezing to death, even in the name of science.
就算是为了科学 咱也不能憋屈的冻死啊
I suppose you are right.
好吧 你说的对
I could do with some equipment...
正好我也可以拿一些装备来
to conduct a thorough investigation.
要不然也没法深入调查
Sorry to say I won't be returning with you.
我才不会再跟你们来了
What secrets of the universe have you brought to earth?
陨石啊 你到底给地球带来了什么惊天秘密?
Come on, George! Before you turn into a pillar of ice.
快点走吧 乔治!再杵在那儿你就要变成冰柱子了
This is the most extraordinary meteorite I've ever seen.
这是我看过的最牛的陨石了
There's usually...
它们一般富含...
iron, nickel or carbon,
铁 镍 碳
made of some kind of rock, but this...
通常就是块石头 但是这个...
This is quite unique.
这个绝对与众不同
The inner core must be solid ice.
它的内核一定是坚固的冰块
the inner... solid ice...
内核...坚固的冰块...
the inner core... solid ice...
内核...坚固的冰块...
the inner core... solid ice...
内核...坚固的冰块...
the inner core...solid ice...
内核...坚固的冰块...
So cold...
好冷
The inner core must be solid ice.
它的内核一定是坚固的冰块
For Pete's sake, George! Let's just go!
看在彼得的份上 乔治!咱们该走了!
He can catch up with us. Yeah!
他可以赶上咱们的 是的!
What the hell?
这什么情况?
Now what? Challenger, over here quickly!
又咋了? 查林杰 快点儿过来!
I will return.
我会回来的
Still alive, but only just.
还活着 不过只剩一口气了
She's freezing! What would you expect?
她冰凉冰凉的! 不凉才怪呢
What is it?
发生什么事了?
Goodness gracious me! Where did she come from?
我的个天啊!她从哪冒出来的?
Who knows! We should get her back to the treehouse.
谁知道!我们得把她带回树屋
Her body temperature is incredibly low,
她的体温低的不可思议
She's going to die Nunless we start warming her up immediately.
如果我们不赶快给她取暖 她就会冻死的
She isn't the only one.
我们也会冻死的
Do you got her? Yeah!
好了吗? 好了!
Good gracious, I will return...
我的天啊 我会回来的...
Zi-Zo... we must find our queen.
Zi-Zo...我们必须找到我们的女王
Zi-Zo... Zi-Zo...
Zi-Zo... Zi-Zo...
What is it?
怎么了?
Zi-Zo was here but not alone.
Zi-Zo来过这 但不是一个人
Warm bloods three of them, two drones and a female.
和三个温血人在一起 两个男的一个女的
Zi-Zo is weak. Her life force is low.
Zi-Zo很虚弱 她生命迹象很弱了
We must find her! Without a queen our colony will die!
我们必须找到她!没有女王我们的族群会灭亡的!
Where do you think she came from?
你说她是从哪冒出来的?
We have never seen anyone like her before on the plateau,
我们以前在这里从没有见过她这样的人
Given that we found her so close to the crater,
我们是在陨石坑附近找到她的
I suspect maybe she had been trapped inside.
所以我怀疑她是被困在陨石里面的
Don't be ridiculous, George, NShe would have been frozen solid!
别这么不靠谱了 乔治 要真是那样 她早就冻僵硬了
Perhaps she was.
也许就是这样
You know, I've heard some pretty wild theories, George,
你知道 我也听说过不少疯狂的理论 乔治
but that one's a little farfetched, even coming from you.
就算对你 这理论也有点不靠谱
Is it? Imagine a world,
是吗?想象一个世界
not dissimilar to our own, in distant space.
和我们相似的世界
Some catastrophic event obliterates its sun...
因为灾难 它的太阳毁灭了
and sends its planet out of orbit.
导致行星被逐出轨道
In a few short hours, every living creature freezes.
不到几小时 所有的生命全冻死了
What would you do?
你们会做些什么?
Pray for salvation. And if that didn't work?
求上帝保佑 如果那不起作用呢?
You would try to find someplace to hide,
你会试着寻找一个避难所
somewhere away from the bitter winds and the plunging temperatures.
一个没有暴风骤雨且温度恒定的地方
Underground, you mean. Exactly!
你是说地下 没错!
Then as the planet careens wildly about in outer space,
当那颗星球因为严重倾斜 偏离轨道
the extreme temperature causes it to explode,
温度发生剧烈的变化 导致了它的爆♥炸♥
sending fragments like meteors in all directions...
星球的碎片跟天女散花似的到处飞
and one of those pieces landed right here.
而其中的一小部分就落在了这里
Bringing our frozen guest with it.
还带着我们冻僵的天外来客
A little implausible, perhaps, but not impossible.
也许听上去有点诡异 但是也不是不可能发生
Two warm bloods made fire here not long ago.
有两个温血人不久之前在这生过火
Their trail leads that way.
他们的脚印往那边去了
Zi zo is still with them.
Zi-Zo还跟他们在一起
They cannot be far ahead, the cold...
他们不会走太远的 这低温
will slow them down.
会拖慢他们的速度
Where is Roxton?
罗斯顿去哪儿了?
He's gone to chop some more firewood. We're going to need it.
他去砍柴禾去了 我们会用到很多柴禾的
There's nothing like physical activity to keep the blood circulating.
没有什么能比运动更促进血液循环了
You know, I think you're actually enjoying this!
我怎么总觉得你好像挺喜欢这样似的
Enjoying... Not really.
喜欢...算不上
Fascinated... absolutely!
入迷...才是真的!
I've been taking readings of the temperature.
我已经测量过了
It's dropping two degrees every hour.
这里每小时会下降两度
What? If this trend continues,
什么? 如果温度继续下降的话
in six hours the mercury will be... below freezing.
不出六小时温度计的水银都得凝固
Well it can't stay like this, can it?
呃 不会一直这样下去的 对吧?
Could get even worse!
不会 只会更糟!
Snow, ice storms, blizzards!
下雪 冰雹 暴风雪!
Rivers and creeks could freeze up. It's hard to know what to expect
江河湖泊全都会冻住 很难想象接下来还会发生什么
until we can determine exactly what is causing it.
除非我们知道导致这一切的原因
Oh, which means another trip to that bloody meteorite.
剧集 | 遗失的世界(1999) | 导航列表