剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
你提到了一个神学方面的大问题
you bring up a big theological issue,
这个问题需要花很长时间来探讨
One that deserves a lot more time to explore.
要不你来咱们周二晚上的圣经研讨会吧?
Why don't you come to our tuesday night bible study?
到时候我们再讨论这个问题
We can discuss it then.
没问题 我好商量
Well,sure. I'm easy. thanks.
Katherine Dylan 有什么事吗?
Katherine,dylan,hi. what's up?
我和Julie约好了要一起学习的
Julie and I have a study date,
我妈妈想要为自己的不礼貌道歉...
And my mom wants to apologize for being rude...
再一次的
Again.
你是说前两天的事吗?
Is this about the other day?
是的 你们只是想要帮忙而已
Yes. you were just trying to help,
我不应该反应那么大
And I shouldn't have reacted the way I did.
哦 这算什么 你都经历的这么多了
Oh,please. after what you've been through,
没有人会说你的 快进来吧
No one is judging. come on in.
我给你们倒咖啡
I'll put on some coffee.
哦 这位是我的表弟 Tim Tim 这两位是我的邻居
Oh,um,this is my cousin tim. tim,this is the neighbors.
Davis夫人?
Mrs. davis?
Davis? 好多年没有人这么叫我了
Davis? nobody's called me that in years.
我们认识吗?
Do we know each other?
哦 你们当然认识啦 对啦!
Oh,of course you do. that's right!
这是我的表弟Timmy
This is my cousin timmy.
他去乐队野营的那个暑假
He stayed with us
在我们家住过一段时间
That summer that he went to band camp.
哦 说得对
Oh! yes.
我想起来了
I remember.
天哪 你都长这么大了 很高兴再次见到你
Gosh,you're all grown up. it's nice to see you again.
我也是 等等 这位莫非是小Dylan?
You,too. hold it. is this little dylan?
难以置信吧
Can you believe it?
哇 上次见你的时候你还在婴儿车里呢
Wow! the last time I saw you,you were pulling a wagon.
- 你多大啦? - 下周我就满18岁了
How old are you now? I turn 18 next week.
真的吗?
Really?
18?
18?
Julie Dylan来了! 该学习了!
Julie,dylan's here! study time!
我很... 抱歉
I'm... sorry.
也许没必要这么大声
That was probably a little louder than it needed to be.
Edie 是你吗?
Edie,is that you?
哦 我的天哪 你通过脚步声
Oh,my god. you knew it was me
就能听出是我来了?
Just from the sound of my footsteps?
不是 是你的香水
No,from your perfume.
你到停车场时我就闻到了
I smelled it the moment you hit the parking lot.
脾气没必要这么差吧
Look,there's no reason to be pissy.
我是到这来做好人的
I'm here to do something nice.
真的?
Really?
我对于让你一无所有的事情感到很抱歉
I feel bad about the whole losing-all-of-your-money thing.
尽管你我都明白 龙♥卷♥风♥可不是我的错
Even though we know tornado-- clearly not my fault.
呃...
Um...
不管怎样 我想这个...
Anyway,i-i thought maybe this...
可以帮到你
Would help.
是你送给我的手链
It's the diamond bracelet you gave me.
肯定值个好几千吧
It must be worth thousands of dollars.
你还有收据吗?
Do you think you still have the receipt for it?
我想我给扔了
Uh... I think I threw it out.
你说是卡迪亚的手链 对吧?
Oh. well,you said it was from cartier,right?
我肯定他们会有记录的
I'm sure they have some sort of record.
Carlos?
Carlos?
实际上 盒子是卡迪亚的
Actually,the box was from cartier.
手链是...
The bracelet's from...
在易货市场上买♥♥来的
A swap meet.
等等
Hold it.
你的意思是说
Are you saying
那些钻石都是锆石做的?
That those diamonds are cubic zirconias?
如果咱们够幸运的话
If we're lucky.
你这个狗♥娘♥养♥的 我把整颗心都掏给你了
You son of a bitch. I gave you my heart,
你送我的竟然是假珠宝?
And all you could give me was fake jewelry?
Edie... 对不起 我以为你不会发现的
Edie... I'm sorry. I never thought you'd find out.
我刚才往你果冻里吐了口水
I just spat on one of your jell-o cubes.
慢慢摸索吧
Happy hunting.
嘿 小姐 你知道Carlos
Hey,you. do you know how long it's gonna be
恢复视力还要多久?
Until carlos gets his sight back?
因为我有两个字要送给他
Because I have a 2-word sentence I'd like to say to him,
还有一个配套的手势
And there's a hand gesture that goes along with it.
我不知道 Solis状况很严重
I don't know. mr. solis' condition is very serious.
严重? 怎么回事?
Serious? what's wrong?
呃...
Well...
你应该和主治医生好好谈谈
You know,you should really talk to the doctor about this.
我想甚至他的女朋友都不知道
I don't even think his girlfriend knows.
你是说Gaby?
You mean gaby?
抱歉 我已经说的太多了
I'm sorry. I said too much already.
别告诉我你午餐就吃这个
Oh,please don't tell me that's your lunch.
是呀 我正在省钱呢
Yeah. I'm sort of on a budget.
不 不 不 如果你要给病人高质量的服务
No,no,no. if you're gonna give quality care,
你自己就得吃高质量的食物
You're gonna need some quality food.
我知道有一家很不错的法国餐厅
Now I know of this great,little french bistro.
很适合吃午饭...
It's the perfect place for lunch...
以及聊天
And conversation.
"你的父亲是被谋杀的"
"your father was murdered."
Wow.
我知道
I know.
你确定你姨妈知道自己在写什么吗?
Are you sure your aunt knew what she was writing?
- 她病的很严重啊 - 没有 她好了 即使在她死的那一天
She was pretty sick. no,she had it together,even on that last day.
我记得Lily姨妈很想和我说什么
I remember aunt lily really wanted to tell me something,
但是每次我妈进来都制止了她
And then my mom just came in and stopped her.
你妈妈知道你发现了这个吗?
Does your mom know you found this?
不知道 反正我也不准备告诉她了
No,and I'm not gonna tell her either.
干嘛给她再次欺骗我的机会呢?
Why give her another chance to lie to me?
所以我才要去找Adam
That's why I'm going to adam.
我相信他会告诉我真♥相♥
I can trust him to tell me the truth.
我不明白
I just don't get it.
我的意思是 你妈妈干嘛要隐瞒 你♥爸♥是被谋杀的呢?
I mean,why would your mom lie about your dad being murdered?
你是开玩笑的吧?
Are you serious?
Julie...
Julie...
她就是杀人凶手
She's the one who killed him.
嗨 宝贝
Hi,babe.
我要做一件让你喜出望外的事情
I'm about to do something that's gonna make you very happy.
好呀 不过先把窗帘拉上
Great,but close the curtain first.
上次护士差点就进来了
Last time,the nurse almost walked in
- 当你要-- - Carlos! 有神父和我一起来的
When you were about to-- carlos! I have a priest with me.
神父? 干嘛 是不是医生
Priest? what,is there something
有什么隐瞒我的?
The doctors aren't telling me?
不 不 不 我只是想给你个惊喜
No,no,no. I wanted it to be a surprise,
我们要结婚啦!
But we're getting married!
神父 开始吧
Father,hit it.
各位 我们齐聚一堂
Dearly beloved,we are gathered here
伴随着--
In the presence of-- whoa,whoa,whoa.
Gaby 干嘛这么急?
Gaby,what's the rush?
我不知道 在咱们经历了如此的磨难之后
I don't know. just after everything we've been through,
现在没有什么能阻挡我了
There's nothing in our way now.
我们最终可以在一起了
We can finally be together.
我很需要那样
And I really need that.
我需要一个圆♥满♥的结局 Carlos
I need a happy ending,carlos.
你说呢? 你愿意娶我吗?
So what do you say? will you marry me?
好吧
Okay.
神圣的结合 来吧
Holy matrimony. bring it on.
Gaby 在开始之前
Gaby,before we get started,
我事情要和你说...
There's something that I need to tell you...
私底下
In private.
好了 他走了 什么事?
Okay,he's gone. what's up?
听着 关于我受伤的程度
Look,I haven't been completely honest with you
我没有对你完全坦白
About the extent of my injury.
好吧
Okay.
医生说...
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表