剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
告诉你我还在那学到了什么
Tell your stepfather i'll be right out.
当筹码没用了以后
有朋友帮助是很重要的
而你最近却处处树敌 不想与人为善
And you certainly haven't made us any lately.
恭喜你
Congratulations.
- 再见 奶奶 - 再见 亲爱的
- Bye, grandma. - Good-bye, dear.
给你继父说 我马上出去
Tell your stepfather i'll be right out.
哦 拜托 phyllis
Oh, please, Phyllis
你也会认同 一个愿意用敞篷车来交换孩子的女孩
Even you have to agree that a girl who'd trade her baby for a convertible
还没有准备好为人之母的
isn't ready for motherhood.
孩子的出生会改变她
She'd have changed once the baby came.
她是她爸爸的女儿
She's her father's daughter.
Rex这张照片真不错
That's a nice picture of Rex .
哦 我有很多照片
Oh, i have a lot of pictures.
这里的女人们都有
All of the women here do.
它们就是我们在 在失去下面这些东西时留下的一切
They're what we have left of the things time has taken from us...
青春
Youth
家庭和丈夫...
homes and husbands...
最不幸的 就是孩子
And for the unluckiest, children.
我以为我又能让Rex的 一部分骨肉回到我身边
I thought i was getting back a part of Rex.
但是现在...
But now...
我知道你很孤独 Phyllis
I know you're lonely, Phyllis
但我不能为了你能觉得好受一点 就放弃这个孩子
But i can't give up this child just to make you feel better.
你走吧
You should go.
你的家人在等你呢
Your family's waiting for you.
Orson和我几乎每个星期六晚上都要去俱乐部 如果你...
Orson and i go to our club almost every saturday night,If you're...
愿意照看孩子
Interested in babysitting.
你说真的?
You mean it?
那你怎么和你的朋友解释?
How will you explain me to your friends?
我会说你破产了需要钱用
I'll say that you're broke and needed the money.
你就不能说你喜欢有我陪着?
Can't you just say that you like having me around?
我需要说点可信的 phyllis
I need something that will fly, Phyllis .
嗨 怎么了?
Hey. What's going on?
我们需要谈谈
We need toalk.
是这样的
So here's the deal.
我想我们是时候做点对的事了
I think it's time for us to do the right thing.
我想我不愿意听接下来的话
I don't think i like where this is going.
我们应该结束偷♥情♥
We have to end this affair.
- 你说真的? - 所有这些...
You serious?All this...
偷偷摸摸
Sneaking around,
伪装自己 藏在衣橱里?
wearing disguises,Hiding in closets--
都不对
it's just wrong.
我们应该比这样强
We're better than this.
那你想说什么 我应该和Victor你和Edie在一起?
So what are you suggesting, we stay with Victor and Edie ?
不 我们和他们分手
No, we break up with them.
听着 这可能很伤人 但至少诚实
Look, it'll hurt, but at least it's honest.
时间长了 他们继续他们的生活
And then when enough time has gone by and they've moved on,
我们就可以在一起
We can be together.
多久?
How long are we talking about?
不知道 六个月?
I don't know. Six months?
六个月?
Six months?
没人需要那么久去疗伤
Nobody takes that long to heal anymore.
这只是结束一段感情 又不是做什么整容手术
It's a breakup, not a face-lift.
嗨 听着 我也想我们能在一起
Hey, look, i want us to be together, too,
但我也想自己能安心
But i also wanna feel good about it.
你不想吗?
Don't you?.
是的
Yeah.
我想
I do.
你真是个好人 Carlos
You're such a good guy, Carlos .
正是我讨厌的一点
I really hate that about you.
我知道
I know.
那...
So...
我想就这样吧
I guess this is it.
这个吻等到六个月以后吧
This kiss has to last six months.
你会做的更好
You better make it good.
嗨 Lynette
Hey, Lynette .
嗨 犹大 (耶稣的十三圣徒 背叛了耶稣)
Hey, Judas .
好的 你还在生气 但我想和你和好
Okay, fine. You're still angry,But i'm gonna make it up to you.
她们要是接着想弄走你的树屋
When they come after that tree house,
她们要把绑在上边的Susan Mayer 也一起弄走
They're going to have one Susan Mayer chained to it.
不要这样
Don't do that.
她们把它推到时我会很难过的
I wanna be sad when they knock it down.
- Lynette! - 什么?
Lynette! What?
你觉得你只要走到这来 然后 装这可爱就掩饰你做的事了?
You think you can just walk over here and cute your way out of what you did?
我们本来应该是朋友
We're supposed to be friends.
非常正确 朋友不会让自己的朋友进退两难
Exactly, And friends don't put friends in this kind of position.
我喜欢你 但你不能要求我先考虑到 你的孩子而不是我的丈夫
I love you, but you can't ask me To put your kids ahead of my husband.
不 Parker那些家伙不会冷冻...
No, Parker , that guy doesn't have freezing...
你说的对 我应该先考虑到的
You're right. I shouldn't have done that.
但是树房♥子是孩子们唯一可以
But that tree house is the one place my kids can go
不用听见身体扫描 和有多少白血球细胞的地方
And not hear about body scans and white blood cell counts.
这是从我带给他们的这些可怕的事情中逃离出来的地方
It is their get away from this horrible thing That i've brought into the house.
"你带来"?
"brought"?
亲爱的 生病不是你的错
Sweetie, it's not your fault that you're sick.
我知道...
I know that...
理智上知道
Here.
但在情感上...
But here...
我觉得我毁了他们的童年
It feels like i've ruined their childhood.
好的 要是需要我 我会在五金店买♥♥一条锁链
Okay, if anybody needs me,I'll be at the hardware store buying chains.
哦 天那 过来这边
Oh, jeez. Get over here.
你们好!
Hello there!
哦 看哪 我们骄傲自大的... Katherine女王
Oh, look, it's our new queen-- Katherine of arrogant.
嗨 重货吊车在哪呢?
Hey, where's the wrecking ball?
事实上 我是来告诉你树房♥子不用移走
Actually, i came to tell you the tree house can stay.
哦 天哪 这太好了
Oh, my god. That's great!
是啊
Yes.
要是有人抱怨 我们就说这个不受新条例制约
If anyone complains, we'll say it was grandfathered in under the previous administration.
哦
wow
谢谢
Thanks.
为什么?
Why?
很显然 这对你意义重大 我也想做个好邻居
Clearly, it means a lot to you,And i wanna be a good neighbor.
Katherine
Katherine.
你怎么了?有时候你做的事像个冷酷的女王 现在你又这么好
What's with you? Sometimes you act like an ice queen,And then you do something really nice.
你真是个不可琢磨的女人
You are one complicated lady.
是啊 我有一个复杂的人生
Well, i've had one complicated life.
我一生中有很多男人
I've had a lot of men in my life,
但之前我从没让自己爱上过哪一个
But i never let myself fall in love before.
我觉得我是怕受到伤害 但...
I thought it was because i didn't wanna get hurt,But...
现在我知道痛苦并不是最糟的一部分
Now i know the pain you feel isn't the worst part.
是仇恨
It's the hate.
你能给我"付钱"吗?
Could you make it out to "cash"?
你好 Katherine
Hello, Katherine .
你为了喷泉的事来的?
You here about the fountain?
是的 但不要担心 没有严格的期限 你们可以...
Yes, but don't worry. There's no strict deadline.You can...
在你们最空闲的时候把它移走
Have it removed at your earliest convenience.
是的 我不认为我会这么做
Yeah, i don't think it's going anywhere.
哦 孩子们 孩子们 战争结束了
Oh, boys, boys, the war's over.
是的
Yes, it is.
我们了解芝加哥
We know all about chicago.
再说一遍?
Come again?
我以前的那位在芝加哥纪念医院的董事会
My ex is on the board of chicago memorial hospital.
你丈夫好像以前也在那...
Seems your husband made quite a stir there--
整个医院仍然为他以前的所作所为感到头疼
Whole hospital still buzzing about what he did.
不管你们听到什么 每字每句都是恶毒的谎言...
Whatever you heard is a vicious lie--Every word of it.
但 这足够...
Still, it was enough to...
让你离开这个镇子
Make you leave town
回到问题上 你喜欢住在这吗?
Which begs the question, do you like living here?
哦 好吧 我们达成协议 喷泉继续留在这
Oh, good. We're in agreement. The fountain stays.
谢谢来访 Katherine
Thanks for stopping by, Katherine .
同样的事情也发生在我们身上
It's the same for all of us.
我们试着和住在隔壁的人保持距离
We try not to get too close to the people who live next door.
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表