剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
分给我六成 我就算了
Cut me in for,say,60%,and I'll go away.
听起来不错吧?
How's that sound?
不要!
no!
抓住你了!
Get you!
- Edie!
- 给我!
- Edie!
- Give me that!
不给!
No!
- 放开!
- 不放 你!
- Let go!
- No,you!
- 放开!
- 不放 你!
- Let go!
- You!
不!不!
No!No!
你干了些什么?!
What did you do?!
看看你都你干了什么 Edie?
What did you do,edie?!
进屋去
get in the house.
快!
Now!
Toby!
Toby!
Toby!
Toby.
Karen!
Karen!
- 你得马上回屋!
- 他就在那儿!
- You gotta get inside now!
- He's right there!
该死! 我不想你死
所以别让我把你硬拖进去!
Damn it!I'm not gonna let you
die,so don't make me drag you!
哦 天哪
Oh,crap.
哦! 快点! 跑!
oh!Hurry!Go!
快点!
Come on!
进去!
get in!
我家有个水管槽
I have a crawl space.
够我们俩了
I think we can both fit.
你刚刚把我的钱撒在龙♥卷♥风♥里了
you just threw my money in a tornado.
我不会和你一起进去的
I am not getting in there with you.
好呀 那就跑出去等死吧
Fine!Then stay out there and die.
快爬进去!
move your ass!
别闹了 Sylvia
Come on,sylvia.
请开门
Please open the door.
Sylvia
Sylvia.
谢天谢地你在这儿
我们要到浴室里去
thank god you're here.We
need to get into the bathroom.
我们进不去 里面有个女人
We can'T.There's a woman in there.
那 让她快点
Well,tell her to hurry it up.
不 她把自己锁在里面了
No,no,no,she's barricaded
herself in there.
她是我的一个病人 精神有点崩溃
She's a patient of mine
who's had a little meltdown.
给我五分钟
Just give me five minutes.
我们没时间了
We don't have time.
外面是漏斗云!
There's a funnel cloud out there.
Sylvia!
sylvia!
- 混♥蛋♥快开门!
- 去死吧!
- Open the damn door!
- Go to hell!
快点! 到这儿来 到这儿来
Quick!In here,in here.
- 来吧!
- 快点!
- Come on!
- Hurry up!
进去! 进去!
Get in,get in!
进去!
Get in!
抓住! 不要放手!
Hang on!Hang onto this!
我能说句话吗?
can I say something?
说什么?
What?
Carlos和我骗了你 对不起
I'm sorry carlos and I lied to you.
我知道我们伤害了你
I know we hurt you,
我也不希望这样
and I wish it didn't
happen the way it did,
我只是想让你知道
and I-I just want you to know that.
为什么你要这样说话?
Why are you talking like that?
- 我怕万一我们...
- 不 你不必
- Well,I thought just in case we...
- oh,no,you don'T.
你给我乖乖闭嘴就好了
You just shut the hell up.
我们不要在这里说临终遗言
We're not doing deathbed
confessions here.
我们会熬过去的
We're gonna get through this.
我还继续恨你无数年的!
I'm gonna go on hating
you for years to come.
你真的恨我?
You really hate me?
是呀
Yes.
不
no.
只是我真的爱上了他
it's just that I really
let myself fall for him,
好傻啊 我一直以为他会回到我身边
which was stupid because I always
knew that he'd go back to you.
即使这样 我还是觉得很抱歉
Well,I'm still sorry,though.
我说了 你给我闭嘴
I said shut the hell up.
我觉得 Benjamin可能需要换尿布
I think it's possible
benjamin might need changing.
十分钟之前就已经臭得超出想象了
That went beyond the hypothetical
a good ten minutes ago.
我们让你躲在这
你至少应该有点礼貌
We're giving you shelter.You
could at least be gracious.
要不是你把我们拽过来
我们根本就不需要躲起来
We wouldn't need shelter if
you hadn't dragged us over here.
所以那个疯子霸占了我们的安全房♥
都是我的错了?
Oh,so now it's my fault that that
lunatic commandeered our safe room?
要不是你非都要管我们的闲事
她也不会闯进去的
If you hadn't been dying to know our
business,she wouldn't have gotten in there.
别再互相指责了好吗?
Can we stop pointing fingers?
这不是Bree的错
This isn't bree's fault.
没错
You're right.
抱歉
Sorry.
但你要理解我心情很差
那个泼妇又回来打扰我们的生活
But you can understand why I'm upset,having
that insane woman back in our lives.
当然了 我听她喋喋不休了一个钟头
I can only imagine.I had to
listen to her babble for an hour.
她都说些什么?
What kind of things was she saying?
她说她和Adam是爱人
她可以证明 因为他有纹身...
She said that she and adam were lovers and she
could prove it because he had a tattoo,and...
什么?
what?
她说他肩上有个纹身
但我在游泳池见过他 根本就没有
She said he had a tattoo on his shoulder,which I
know isn't true because I've seen him at the pool,
我记得很清楚
因为有刺青的人让我很恶心
and I would've remembered because
tattooed people make me very uncomfortable.
她说什么刺青了没?
Did she say what kind of tattoo it was?
一条蛇 这有什么关系 他又没有
a snake.What's the
difference?He doesn't have one.
他有...
He did...
在芝加哥
back in chicago.
后来他把刺青弄掉了
He had it removed.
不好意思
Sorry.
- Katherine...
- 就因为如此...
- Katherine...
- so...
所以我们要定居在此?
that's why we settled?
所以我们失去了一切?
Why we lost everything?
- 很抱歉 但你得明白...
- 不 我不要明白
- I'm sorry,but you have to understand...
- no,I do not.
抱歉
Sorry.
别在这里说
not here.
也不是现在
Not now.
Gaby!
Gaby!
计划改变了!
Change of plans!
我们现在必须去地下室!
We gotta get in the basement now!
Gaby?
Gaby?
真该死 你在哪?
damn it.Where are you?
Gaby在哪?
Where's gaby?
我以为她和你在一起
I thought she was with you.
我不知道她在哪
I don't know where she is.
看来我们要一起等她
I guess we'll have to
wait for her together.
我可以说点什么吗?
do youind if I say something?
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表