剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
Yeah,a stupid one.
好吧
Okay.
真的...很愉快
this has been... lovely.
我们何不找个时间再聚一次
We really should,um,do
it again sometime.
你以为我在胡编乱造?
You think I'm making this up?
我们曾是爱人
We were lovers.
我可以证明
I can prove it.
他右肩上纹了一条蛇
He has a snake tattoo
on his right shoulder.
上面有我的唇印
I licked it.
不管怎样 我觉得你该走了
Be that as it may,I really
think you should go now.
为什么没人相信我!
No one believes me!
你们全都中了她的邪!
She has you all brainwashed!
Sylvia 你要去哪里?
Sylvia,where are you going?
Sylvia 你要赶紧出来
Sylvia,you need to come out of there.
你去问Adam! 他会告诉你真♥相♥!
Ask adam! He'll tell you the truth!
可Adam不在这里 再说龙♥卷♥风♥要来了
Well,adam is not here,and
there is a tornado coming.
也许你看见电视和瓶装水就已知道
And as you may have gleaned from
the batteries and bottled water,
卫生间是我们打算避难的地方
that bathroom is where we
are planning on riding it out.
所以你能不能友好地走出来?
So would you please be
a dear and come on out?
去叫Adam来!
Go get adam!
好了...张大点
and... open wide.
Orson 我们得谈谈
orson,we need to talk.
Susan 我有病人在呢
susan. I'm with a patient.
是的 我看见了
Yeah,I can see that.
你好 我是他的邻居 鞋子很靓
Hi. I'm his neighbor. Cute shoes.
你到底为什么要给Mike麻药?
Why the hell would you give mike drugs?
呃... Kowalsky太太...
Uh... Mrs. Kowalsky...
我们出去一小会
we're gonna step out for just a moment.
不必了 我很快就说完
No need. I'll be quick.
因为我确信你给Mike供药
有非常可信的理由
'Cause I'm sure you have a very
good reason for giving mike pills
尤其是你还知道他的药瘾问题
when you know that
he has a drug problem.
所以 你非常可信的理由是什么?
So... what is your very good reason?
好吧 看来还得一大会了
okay,this may take a while.
你是不是想吐?
You might want to spit.
Mike的肩膀疼得要命
Mike was having a lot of
pain with his shoulder.
哦 当然 你一个牙医...
Oh,of course,and you know
all about shoulder pain...
当然懂肩伤咯
being a dentist.
我想我帮上了忙
I thought I was helping.
开药给瘾君子?
By giving pills to an addict?
你觉得这算帮忙吗 Kowalsky太太?
Does that sound helpful
to you,Mrs. Kowalsky?
谢谢
thank you.
总算找到个头脑清楚的
Finally,some sanity.
Susan 你该走了
Susan,you have to leave.
成
Fine.
但你记住 我若发现你给Mike开药
就跟给他口香糖似的
But you know,if I find ou that you have
given mike so much as a breath mint,
相信我 我会狠狠地教训你
这里再多奴佛卡因(麻醉剂)都救不了你
trust me,there is not enough novocaine in this
office to numb the pain I will inflict on you.
嗨 Britt小姐
hi,miss britt.
在暴风来临前 你需要瓶装水吗?
You need some bottled
water before the storm hits?
啊 谢谢 Jeremy
Well,thanks,jeremy.
20块
20 bucks.
慢着
Ho it.
在暴风来袭前
你搞投机倒把?
You are price gouging
right before a tornado?
我只是想赚点小钱
I was just trying to make so money.
你真要赚钱吗?
You really wanna make some money?
去求Gabrielle Solis
Go hit up gabrielle solis.
她买♥♥东西什么从来不在乎价格
She hasn't met a price
tag she didn't like.
我已经试过了
I already tried.
她和Solis先生要搬走了
She and mr.Solis are moving.
要搬?
Moving?
是啊 他们把细软都放车上了
Yeah. They're loading up
their car and everything.
他们没告诉你吗?
They didn't tell you?
他们也许不想搞得一群人哭哭啼啼的
Well,they probably didn't
want a big emotional scene.
真可惜
Too bad.
过来见我 Susan
see me susan
我该怎么做 Mike?
what was i supposed to do,mike?
把它们留在你车里?
Leave 'em in your truck?
我可不能坐视不管
看着你自暴自弃
I'm not gonna sit back and
watch you spin out of control.
自暴自弃?
Out of control?
- 哪次贷款我没付?
- 什么?
- Have I ever missed a mortgage payment?
- What?
或好几天不知去向
或在一个小巷吸毒过量?
Or disappeared for days on
end,or O.D.'D in an alley?
不 我天天都在工作
No. I go to work every day.
我帮忙家杂活
I help out around the house.
我照顾你和Julie
I take care of you and julie.
到底怎么了?
What's the problem?
怎么了?
What's the problem?
看看 你向我撒慌
Let's see. You lied to me.
呃 你那个毒贩子差点和我女儿约会
Uh,your drug dealer
almost dated my daughter.
你还瞒了我更多事
You lied to me some more,
我发现你求我最好朋友的老公
要他给你再开点药
and then I find out that you hit up my
best friend's husband for more pills.
你太大惊小怪了吧
You're blowing this out of proportion.
而你现在还对我嚷嚷
这也是问题啊
And you're kind of yelling
at me--also a problem.
对不起
I'm sorry.
我疼嘛
I'm in pain.
你可能觉得 事情都在你掌控
You might think you have
things under control,
但是情况却越来越糟...
but they're only gonna get worse...
我们还有个小孩快生了
and with a baby on the way.
我也懒得解释什么了
I'm sick of explaining myself.
如果我想时不时来颗药
那就让我吃呗
If I need a pill now
and then,I'll take one.
药呢?
So where are they?
我说真的 Susan
I'm serious,susan.
把药给我
Give 'em to me.
休想
Forget it.
嘿 别走啊! Susan!
Hey,don't walk away from me! Susan!
放开我!
Let go of me!
现在为您报道
两股漏斗云抵达喜福山外♥围♥
********Touching down
outside mount pleasant.
现已确认6人死亡 至少200人受伤
We can confirm 6 dead
and more than 200 injured,
总伤亡数还将增加...
with the total only expected to rise...
我老婆需要紧急救治
my wife needs to be seen immediately.
她怀孕了 跌下了楼梯
She's pregnant. She
fell down the stairs.
有流血没?
Any bleeding?
呃 没有
Uh,no.
腹部绞痛吗?
Cramping?
我想我只是扭了脚踝
Uh,I think I just twisted my ankle,
不过我还是想检查一下
but I would like to
get checked out anyway.
行啊 非急症的 得等很长时间
Sure,but for non-emergency
cases,it's gonna be a long wait.
喂 她怀孕了 这咋不算紧急?
Well,she's pregnant. Doesn't
that make it an emergency?
先生 抱歉了 你们得等等了
Sir,I'm sorry. You're
just gonna have to wait.
没事
It's okay.
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表