剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
All righ this is all very romantic,but
let me be clear about this,okay?
我爱的是你 即使没有孩子 也没关系
I love you,and if kids don't
happen,I'm fine with that.
我不想只是"没关系"
I don't want you to be fine.
我想让你幸福
I want you to be happy.
行了 我只是找个优雅的办法让你闭嘴
All right,I'm just trying to
find a nice way to shut you up,so.
这段姻缘一定不会善终的
yep,we're doomed.
嘿 嘿 看谁回来了
hey. Hey,look who's back.
噢 上帝 她出院了
oh,my gosh. She's out of the clinic.
谢谢 宝贝
Thanks,darling.
-嗨
-嗨
- Hi!
- Hi!
你好吗
How are you?
-噢 小心 我脖子
-噢 对不起
- Oh,careful--the
neck. - Oh,sorry.
谢谢你们的问候卡
Thank you all so much for the cards.
有时历经风雨才让人意识到别人有多爱你
Sometimes it takes a near tragedy to
realize just how much you're loved.
不如你在这陪朋友聊聊天 我去放行李
So why don't you talk to your
friends,and I'll go unpack the car?
谢谢 亲爱的
Oh,thanks,sweetheart.
其实我有点
I have to admit that I was.
担心你们见到我会是什么反应
a little concerned about how
you'd react when you saw me.
想给我办派对?
But this. throwing me a party?
我们都很爱你
well. we just all love ya.
Edie 你恢复的真快 特别是...
and,edie,you look great. Especially.
这种状况下
you know,given the circumstances.
你是指我试图自杀吗
You mean that I tried to hang myself.
没事了
it's okay.
医生鼓励我多交流
The doctor encouraged
me to talk about it.
当然不是指吃的
Surely not over food.
Carols和我一直在谈论
Well,carlos and i talk
about it all the time.
这件事让我们比以前更亲密
You know,and this whole thing has
just brought us closer together.
事实上 我们准备结婚
We've actually talked about marriage.
你好 我们好像还没见过
hello. I don't think we've met.
我是Katherine Mayfair 新来的邻居
I'm katherine mayfair,your new neighbor.
我是Edie 见到你真高兴
Oh,edie. It's a pleasure to meet you.
欢迎来参加我的派对
Welcome to my party.
到处都是贺词一片
So I hear congratulations are in order.
Edie刚刚宣布你们要结婚
Edie just announced
you're getting married.
祝贺你们
Best wishes!
我们没订婚
We're not engaged.
只是随便说说而已
That was just a kind of
a what if conversation.
是吗 她可认定了要跟你结婚
Really? Because she thinks
you're getting married.
大家都以为你们会结婚
Everyone else thinks
you're getting married.
让我再次祝贺你们
So,again,best wishes.
Gaby 这女人因为我离开而要自杀
Gaby,the woman tried to kill
herself because I left her.
她不太会处理"失望"这事
She's not real good with disappointment.
我也一样
Neither am I!
你说过要跟我私奔 可之后你一个月都没信
You told me you wanna run away together,and
then I don't hear from you for a month!
我一直在帮助Edie度过难关
That was only because I was
going through stuff with edie,
并不代表我停止过对你的思念
but it doesn't mean that I wasn't
thinking about you constantly.
骗人
you were not.
我没有
Yes,I was.
无时无刻不在想你
Every second of every day.
呃 那我...
Yeah,well,I.
好像也有点想你
kind of thought about you,too.
-我想跟你在一起 Gaby
-是吗
- I need to be with you,gaby.
- Yeah?
证明一下
Prove it.
今晚有空吗
Can you get away tonight?
噢 上帝啊 你来真的吗
Oh,my god,are you serious?
我他妈的千真万确
Damn right I am.
我只要午夜回家 照顾她吃药就行
I just have to be back by
midnight to give edie her pills.
什么
What?
如果要偷♥情♥的话 可不得谨慎
If we're gonna have an
affair,we've gotta be discreet.
偷♥情♥?
Affair?
我以为你要跟我私奔
I thought we were talking
about runng away together.
我现在办不到
I can't do that.
Edie现在非常脆弱
Edie's too fragile right now.
那老荡♥妇♥比谁都长命
That old battle-ax is
gonna outlive us all!
嘿 别这么说她
Hey,don't talk about her like that.
我是不该诽谤未来的Carlos solis夫人
Oh,far be it for me to speak ill
of the future mrs.Carlos solis.
我不会跟她结婚
We are not getting married!
祝贺你们
Best wishes!
不 当然不
no. Absolutely not.
这就是我答复
That's my final answer.
以后再跟你谈
Well,talk to you later.
是Danielle
That was danielle.
她想让我们给她买♥♥DVD播放机
Now she wants us to send
a dvd player for her room.
这太奢侈了
Well,that hardly seems extravagant.
我不是这个意思 那里是修道院
又不是四季酒店
You're missing the point! It's
a convent,not the four seasons.
你下巴上有芥末
You have mustard on your chin.
我的意思是
忏悔自己的错误跟奖励不能混为一谈
I mean,it's one thing to forgive bad
behavior. It's another thing to reward it.
她犯的错都是有后果的
There are consequences for her mistakes.
Bree 噢 我的天啊
Bree! Oh,my god!
你怎么样了
Are you all right?
噢 不 没事 我很好
Oh! No,no,I'm fine!I'm fine!
-你流血了
-不 不 不
- You're bleeding!
- No,no,no!
这只是点烤肉酱
It's just,uh--oh,it's
a little barbecue sauce.
Katherine的丈夫在哪
Where is katherine's husband?
-他是医生
-她没事
- He's a doctor.
- She's fine.
Adam Adam
Adam! Adam!
快过来
Get over here right now!
Bree肚子被刺伤了
Bree got stabbed in the belly!
噢 天啊 你还好吗 让我看看
Oh,my god,are you all
right? Let me take a look.
不没事
No,it's nothing!
我们只是开个玩笑
Ah,uh,we were just teasing ida.
-没事的
-对
- It's something we do.
- Yes.
这只是个小把戏 烧烤叉是道具
look,it's a. trick
ba--barbecue fork.
我们在魔术商店买♥♥的
We got it at a magic shop.
看 可以缩回去
Uh,see? Retractable!
噢 我的孩子
Oh,my baby!
这魔术真厉害
That's quite a trick.
走 我们去吓吓Mccluskey夫人
hey,let's go freak out mrs.Mccluskey.
他就是这么调皮
he's such a scamp.
疯子妈妈 五点钟方向
Psycho mom at 5:00.
你上回答应她的事 她的脸又又臭
You say the word,she gets
a face full of pig bones.
你是我的英雄
Aw,my hero.
我能应付她
I can handle her.
Lynette
lynette.
我刚和Helen谈过 不难想象
I just spoke with helen,and
imagine my surprise when she told me
当我听到你还没开始准备那些装饰品
有多吃惊
that you'd not started on
the decorations for the gala.
是我负责装饰品吗
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表