剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
unless it's followed by the
phrase,"that conniving skank."
你做得到吗?
Ya think you can do that?
嘿 Lynette
hey,lynette.
你听说要刮龙♥卷♥风♥了没?
Hi. Did you hear they
declared a tornado watch?
吓人吧?
Scary,huh?
是啊 别担心我
Yeah,well,don't worry about me.
我准备充分
I'm ready for anything.
不管怎么说 你能来真好
It's sweet of you to drop by,though.
不客气
Oh,yeah. Well,you're welcome.
好
Okay.
能不能去你的地下室?
Um... can we stay in your basement?
什么?
What?
如果龙♥卷♥风♥由可能变成了事实
Well,if this tornado watch
gets upgraded to a warning,
我们就需要找个地方躲躲啊
we're gonna need a place to wait it out.
"我们"具体指谁?
Who exactly is "we"?
"我们"--我 Tom 孩子们
"We"--me,tom,the
kids.
你所知所爱的一家人
That family you've
come to know and love.
你们7个?
All seven of you?
是的
Yeah.
首先 我只爱你们四个
Well,first of all,I
only love four of you.
其次 没门儿
And second,no way in hell.
McCluskey夫人 求你了
Mrs. Mccluskey,please?
地下室很小啊 Lynette
It's a small basement,lynette.
我已经让Ida来了
I've already invited ida over.
我们就想打打牌
安安生生地等着风暴过去
We just wanna play some cards and
wait this thing out in peace and quiet.
我们会安静地...比起风暴而言
We can be quiet...
relative to the storm.
第三大街和树林里有庇护所
Look,there's a shelr
over at 3rd and grove.
你们为啥不去那?
Why don't you go over there?
那在贫民窟里啊
That's in the middle of skid row.
你觉得我想让孩子们跟酒鬼在一起吗?
You think I want my kids
around a bunch of winos?
Ida的酒瘾复发了
Ida's off the wagon.
我这里也好不到哪去
It's not gonna be much better here.
我以朋友你名义求你了 好不?
I am asking you as a friend. Please?
你不会放弃的 对吧?
you're not gonna let
this thing go,are you?
谢谢啊 别担心
Thanks. And don't worry.
我去跟孩子们说说
I'll have a talk with my kids.
我保证他们会消停的
I promise th'll keep a
lid on the destruction.
比起风暴而言
Relative to the storm.
是啊
Yeah.
Dylan 我们没事
Dylan,we're fine.
只是个龙♥卷♥风♥预报
It's just a tornado watch.
不 这次班级旅行费了我们很多钱
No. We paid a lot of
money for this class trip,
希望你继续享受这次旅行
and I want you to stay and enjoy it.
告诉Julie我会照顾好她妈妈的
Tell julie I'll keep an eye on her mom.
我得挂了
Gotta go.
你来这干嘛?
what the hell are you doing here?
只是来找Adam谈谈
I just came to talk to adam.
我喜欢你留长发
I like your hair long.
你这算骚扰啊
This is harassment.
我要报♥警♥
I will call the police.
我觉得你不会吧
I don't think so.
那样你就得告诉他们我和你老公的事
You'd have to tell them what
happened with me and your husband.
你不想让别人知道吧
You don't want people
knowing about that.
看来你是忘了 Adam可不想和你有染
In case you'd forgotten,adam
wants nothing to do with you.
哦?
Oh?
昨天好像不是这样啊
Didn't seem that way yesterday.
他没告诉你我来过了?
He didn't tell you I stopped by?
但愿他不会又开始对你隐瞒了吧
I hope he's not starting to
keep things from you...again.
给 我送给你的 以防龙♥卷♥风♥
Here. I brought you a few things
in case there is a tornado.
带子 电池 收音机
Tape,batteries,a radio.
你怎么知道我想要呢?
How'd you know I need this stuff?
根据经验猜的
An educated guess.
其实 既然你来了
Hey,actually,um,since you're here,
我想是不是该告诉Orson关于Mike...
I was thinking that maybe it would be
a good idea to tell orson about mike's,
药瘾的事
you know... drug problem.
可以 因为我已经...告诉他了
Good,because I already...told him.
你告诉他了? 什么时候?
You did? When?
上周
Last week.
我怕Mike会找Orson要药吃
I was afraid that mike
might go to orson for pills.
抱歉 那...Orson已经知道Mike的事了?
I'm sorry,so... orson
already knows about mike?
我做错了什么吗?
Did I do something wrong?
没 没 你一点都没错
No.No,you didn't do anything wrong.
谢谢帮助
Thanks for the supplies.
你的话我一个字都不信
I don't believe a word you say.
你还是不相信我和Adam上♥床♥了?
So you still don't
think I slept with adam?
当然不信
Of course not.
好 我给你描述个画面啊
Oh,well,let me paint a picture for you.
我在他的怀抱中
Me lying in his arms,
他纳闷他怎么娶了
这么个冷淡 苛刻的婊♥子♥
him wondering out loud how he ended
up marrying such a cold,hard bitch.
Katherine 你没事吧?
katherine,are you all right?
我 我禁不住注意到--
I-I couldn't
help noticing--
当然会禁不住
of course you couldn'T.
一切都很好
And everything's fine.
谢谢
Thank you.
你好 无意冒犯 你还好吗?
Hi there. I-I don't mean to
intrude,but are you all right?
不怎么好 不好
Not really,no.
想喝杯茶吗?
Would you like a nice cup of tea?
国家气象局已经将龙♥卷♥风♥形成地区
扩大到三县区
The national weather service has extended
the tornado watch to the tri-county area.
漏斗云已经聚集在
曼斯菲尔德以及韦伯斯特郡上空...
Funnel clouds have been spotted in the
counties of mansfield and webster...
真不敢相信你这么好
I can't believe you're being so nice.
你都不认识我
You don't even know me.
我了解Katherine 相信我
Well,I know katherine,and believe me,
我见过她不止把一个人惹哭了
you're not the only person
I've seen her reduce to tears.
你看见她吐我没?
Did you see her spit on me?
看见了 真倒霉啊
Yes. That was unfortunate.
如果你需要除菌皂 我...
If you need any
antibacterial soap,I--
不 我很好
nah,I'm good.
到底为什么Katherine对你这么恶毒啊?
So,um,why on earth would
katherine treat you so dreadfully?
因为她丈夫爱着我 所以她不爽呗
Oh,she's just mad 'cause her
husband's in love with me.
真的?
Really?
在芝加哥 我曾是Adam的一个病人
I was one of his
patients back in chicago.
我们一见面 彼此就迸发出热烈的火花
From the moment we met,there
was this intense passion.
我们试过抵抗 但陷得更深
We tried to fight it,but we couldn'T.
哦 你也是凡夫俗子啊
Well,you're only human.
我知道没有我 他会很悲伤
I know he's miserable without me,
即便那个女人假装他们很幸福
even though she tries to
pretend that they're happy.
我是说 你是他们的邻居
I mean,you're their neighbor.
你觉得他们幸福吗?
You think they're happy?
哦 他们看起来很...美满
Well,they seem... content.
不 不是的!
Well,they're not.
我只是观察所见而已
It was just an observation.
没错 蠢到极点
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表