specialize in identif...
专攻鉴定...
...in identifying...
...鉴定...
...in identifying people when nobody knows who they are.
...鉴定无名氏的身份
My father was a science teacher,
我爸爸是名科学教师
and my mother was a bookkeeper.
我妈妈是个会计
My brother...I have a brother.
我哥哥...我有个哥哥
I'm Dr. Temperance Brennan.
我是Dr. Temperance Brennan
I know who you are. Hey, I know.
我知道你是谁 我知道
It's okay. Shh, it's gonna to be all right.
没事的 一切都会好的
No way Dad hits Mom...no way.
爸爸不会打妈妈的...不可能
If he caught them together...
如果爸爸逮到他们在一起...
No way Mom cheats on Dad. No way.
妈妈不可能出轨的 不可能
A man like McVicar, he lies the way you guys take a drink of water
McVicar这种人 说谎是家常便饭
He killed people and then he snitched to save his own ass.
他杀过人 然后为了保命就出♥卖♥♥♥同伙
You don't believe him? No.
你不信他的话 不信
I don't believe him.
我不相信
Give me one piece of evidence that doesn't back up his story.
给我一个不支持他的说法的证据
Your school sticker on the back of your parents' car,
你家车上被划掉的
who scraped off.
学校名字的贴纸
What does that prove?
那证明了什么
The only reason to do that would be to keep you guys hidden;
唯一可能的理由就是想把你们藏起来
to keep you guys safe.
保护你们的安全
From McVicar.
躲避McVicar
McVicar performed hits for the crew
McVicar在你♥爸♥妈逃离的那个团伙里
that your mom and dad ran out on.
是负责杀人的
What else?
还有什么
Well, there's a story that tracks for me, but without evidence,it's...
我有个推测 但没有证据 只是...
it's just a story.
只是我的推测
Tell us.
说说看
Your parents go out Christmas shopping one day.
有天你父母去为圣诞节采购
They spot McVicar, the hit man,all right?
看见了McVicar 那个杀手
They lead him away from your home.
你父母把他引离你家
Scrape off the name of the school,
划掉了学校的名字
so he can't trace it back to me and Russ. He takes out your father.
那他就不能顺着找到我和Russ了 他杀了你♥爸♥
And my mother gets away with a head wound.
我母亲头部负伤逃走
She leaves the car a thousand miles away, finds friends,
她把车停在离家一千英里之外 找朋友帮忙
but she can never go back to see you guys
但她再也不能回去见你们了
because the crew is still looking for her.
因为那个团伙一直在找她
It's just a story.
这只是我的推测
Fits the evidence.
和证据是吻合的
All right,you know what? The weapons that McVicar had on him,
McVicar携带的那些枪
they're a violation of his agreement
违反了他的
with the witness protection program.
证人保护计划的规定
I'm going to take him into custody,
我会去逮捕他
I'm going to get a warrant, I'm going to search his farm.
我会去弄一个搜查证 搜查他的农场
Search for what?
找什么
McVicar liked to bash in people's heads.
McVicar喜欢击打受害人头部
Maybe we'll get lucky and match the weapon
我们也许能幸运的找到
he used on your mom.
匹配杀死你妈妈的凶器
It's unlikely.
不太可能
In that case, we'll still ruin his day.
那样的话 我们还是能让他不爽
Tempe, that theory explains why mom never came back for you
Tempe 那个推测就能解释为什么妈妈去世前的
during that year and a half before she died.
一年半中没有回去找你了
What's your excuse, Russ?
那你的借口又是什么呢 Russ
You're the one that left me.
你才是抛弃我的人
You needed someone to blame, you chose me.
你需要找个人来怪罪 于是就来怪我
I was 15 years old!
我那时才15岁
I was 19!
我也才19岁
My parents were gone. My sister hated my guts,
我父母消失了 我妹妹恨透我了
everyone's telling me that she'd be better off in foster care.
大家都劝我最好送她去寄养中心
You didn't even ask me.
你都没问过我
I tried, Temperance! You wouldn't talk to me!
我试过了 Temperance 你都不肯和我说话
You still wouldn't be talking to me if Mom's bones hadn't showed up.
要不是发现了妈妈的尸体你依然不愿和我说话
And I kept trying!
但是我还是在不停的尝试
Every year, every year on your birthday.
每年 你每个生日
You're the one that gave up.
你才是放弃了的那个人
You turned your back on me and you made yourself a new family.
你抛弃了我 然后开始了你的新生活
Hammers and a dozen hatchets...
锤子 12把短柄斧
The man loves his blunt instruments.
这人真爱这些钝器
Seven tire irons,
七个撬胎棒
none of them match the wound,
没有匹配的
even allowing for shrinkage.
就算考虑了磨损也没匹配的
It was 15 years ago. Even if McVicar killed my mother,
那是15年前的事了 就算McVicar杀了我妈
what are the chances he hung on to the exact weapon?
有多大可能他一直用同一件武器
Well, it's always like this with McVicar. All right? You know?
McVicar一直都用这个作案手法 好吗
Some mook is found with his forehead bashed in,
一些混混被发现死于前额的一记猛击
the FBI goes in the basement, collects about 40 hammers...
FBI在他的地下室里 找到了大约40把锤子...
and nothing matches.
但是没有匹配的
Always the forehead?
都是在前额
Yeah, that's his signature kill, yeah.
对 那是他经典杀人手法
Not that anyone could ever prove it.
虽然没人能证明这一点
You said guys like McVicar get comfortable with a way of killing.
你说过McVicar这种人会习惯用同一种手法杀人
Yeah.
对
Where did McVicar grow up?
McVicar在哪长大的
He grew up a farm kid in Iowa. Why?
爱荷华的农场 怎么了
How do you slaughter a pig?
他们是怎么杀猪的
Why's he here?
他怎么在这
He gets nervous, we know we're getting close.
他紧张了 他知道我们要发现真♥相♥了
Found this in the barn.
在畜棚里找到了这个
This is a spring-loaded captive-bolt stunner.
这是个弹簧弩式击昏器
The animal is restrained,
动物被绑着
this is pressed to the forehead...
用这个抵住前额
What kind of person could use this on a human being?
怎么会有人把这个用在活人身上
What kind of person could use this on a pig?
怎么会有人用这个来杀猪
It's the perfect dodge.
这是个完美的凶器
Blood, flesh, it can all be explained.
没有血 没有肉块 完美的凶器
I think I just became a vegetarian.
我就在刚刚变成素食主义者了
So what do you think?
你觉得呢
Yeah.
没错
Same shape as a tire iron...
和撬胎棒一样的形状
but smaller.
但是小一些
This could be a match.
这个也许就是凶器
Before you decide anything, we should talk.
在你做决定之前 我们应该谈谈
I'd call that nervous, wouldn't you?
他紧张了 对吧
There's no way to prove that that's
你们没法证明那个
the exact weapon that killed your mother or anyone else.
就是杀害你妈或其他人的武器
You'd be surprised at what she can prove.
她能证明的事多着呢
I need to speak to you alone.
我要和你单独谈谈
Forget it.
想都别想
Booth, it's all right.
Booth 没事
No. No. It's all right.
不行 没关系的
You got two ways to look at this.
你有两条路
One is you score a private chat.
一是你规规矩矩的谈话
The second one is, you attack her,
二是你趁机袭击她
and I'll drill you through the forehead.
那么我就会在你前额也开个洞
How could I possibly attack her?
我怎么可能袭击她
I'll decide what is and isn't an attack, like, say, a hiccup.
袭没袭击我说了算 你最好连个嗝都不要打
Booth. Come on.
Booth 没事的
You killed my mother.
你杀了我母亲
Gonna be hard to convince a jury.
你们很难说服陪审团的
I'm pretty persuasive.
我很有说服力
I'll put you away.
我会把你关进牢里的
Here's the thing, Joy.
事情是这样的 Joy
Two people know what really happened that night:
只有两个人真正知道那天晚上发生了什么
Me and your father.
我和你父亲
You killed him before you attacked my mother.
你在袭击我母亲之前就杀了我父亲
Then how did I get this scar on my head?
那我头上的疤是怎么来的呢
Here you got a choice, Joy.
你有另外一个选择 Joy
You drop the bolt-stunner down the well,
你把那个击昏枪扔到井里
and you'll know what happened.
你就会知道到底发生了什么
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表