Out here, it means four hours.
在这儿通常代表四小时
We've been driving five.
我们已经开了五小时了
I maybe should have said quite a ways.
我可能应该说相当远的
There it is.
就在那里
Well... that it?
好吧...就那个吗
Yeah, I think so.
我想是的
Different time of day.
一天中的其他时间段拍的
You people look for the exact spot the pictures were taken.
你们找一下拍摄照片的确切位置吧
I'm gonna take another circle in the truck.
我开车再兜一圈
Looking for your sister?
去找你妹妹吗
Yeah.
是的
I think we want to go south slightly.
我想我们得再往南走点
Maybe southwest.
可能是西南方
You can tell from the shadows?
你是从阴影里看出来的吗
Yeah, and the angle on the outcropping.
是的 还有那块突出岩石的角度
Where's he going?
他去哪儿
He's looking for his sister.
他去找他妹妹了
Either of you two bring any water?
你们俩有谁带水了吗
Why?
怎么了
You worried?
你担心吗
Yeah.
当然
About what?
担心什么
Because we are way past where Jesus lost his sandals.
因为我们在荒无人烟的地方
And I don't hear the truck anymore.
我也听不到有车开过的声音
No cell phone service.
手♥机♥没信♥号♥♥
No water.
还没带水
How long do you think we'll survive out here
要是警长不回来的话
if the sheriff doesn't come back?
你们俩觉得咱们在这儿能生存多久
Three days, max.
三天 最多了
How far are we from the highway?
我们离高速公路有多远
Five days, minimum.
最少有五天的路程
I don't like that math.
这数字听上去让人喜欢不起来
Wait a second.
等一下
Kirk's?
那是Kirk的车吗
It looks like it, yeah.
看上去是的
Yeah... distributor's smashed.
电瓶被砸碎了
All the wires are pulled out.
电线也都被拉出来了
It doesn't make sense that the sheriff brings us
警长把我们带来了案发现场
to the scene of the crime and then leaves us to die, does it?
然后把我们扔这儿等死 这没意义啊 不是吗
One godforsaken part of the desert just as good
一个沙漠里被遗忘的荒凉区域
as another godforsaken part of the desert.
跟另一块荒地也没什么差别
We don't even know
我们甚至都不知道
if Sheriff Dawes actually called Alex Joseph.
Dawes警长有没有给Alex Joseph打过电♥话♥
I mean, for all we know,
我们只知道
he could have done all this himself.
他一个人就能干完这些事
Could Dawes do that, Ange?
Dawes会那么做吗 Ange
Well, I always thought Ben Dawes was a good man.
我一直觉得Ben Dawes是个好人
It would take a lot to change my mind.
一般的事很难让我改变这一想法
Well, like, being left to die in the desert?
比如被扔在沙漠里等死这种事呢
These tracks here,
这儿的这些车辙印
they don't match the sheriff's vehicle, they're too wide.
跟警长的车不匹配 这些太宽了
Humvee maybe?
可能是悍马
This is blood, I think.
我觉得这应该是血迹
The victim was kneeling here.
被害人被迫跪在这儿
Bones.
Bones
Sorry.
抱歉
He was dragged this way, then the blood trail ends.
他被拖一路拖到这儿 血迹到这儿就没了
He was thrown into the Humvee.
被扔进了悍马
We've got to be 200 miles from where we found Kirk's bones.
我们现在离发现Kirk骨头的地方有200英里远
You think the murderer drove that far to drop the body?
你觉得凶手会开那么远路去扔尸体吗
Where are you going?
你去哪儿
Boo... Hey.
Boo... 嘿
Tracks, they stop right here.
车辙印到这儿就没了
What here?
什么这儿
There's no here here.
这儿什么都没有
Landing strip, huh?
飞机起降跑道 像吗
I knew this was about drugs.
我就知道这案子跟毒品有关
Mexico's about 80 miles that way.
墨西哥离这儿就80英里远
Oh, yes.
太棒了
Only Angela could get a ride in the middle of nowhere.
只有Angela能在偏僻的地方搭到车
Any signs of your sister?
有你妹妹的踪迹吗
She's been out there a week.
她出来已经有一周了
She could still be alive if she had a few canteens of water.
如果带了几瓶水的话 她可能还活着
Humvee tracks, Sheriff.
有悍马的车辙印 警长
Alex Joseph?
是Alex Joseph吗
Catches Kirk and Dani out here...
他在这儿抓住了Kirk和Dani...
Sandy, this is Dawes, do you receive me?
Sandy 我是Dawes 能听到我说话吗
Loud and clear on the satellite, Sheriff. Where are you?
声音又大又清晰 警长 你在哪儿
Hell and gone.
很远的地方
Listen,Sandy, I need a deputy down at the clinic,
Sandy 让副警长去下诊所
slap some cuffs on Alex Joseph.
抽Alex Joseph几巴掌
Alex Joseph took off, Sheriff.
Alex Joseph跑了 警长
We got no idea where he went.
我们不知道他去了哪儿
Kellogg's Humvee.
Kellogg的悍马
Sandy, go collect Wayne Kellogg's Humvee
Sandy 去搜查Wayne Kellogg的悍马
and we'll see you in a few hours.
我们过几小时回来找你
Any blood stains should flare a bluish-green
鲁米诺试剂碰到血迹的话
when the luminol hits them.
血迹都会变成蓝绿色
Nothing.
什么都没
Well, we know that Kirk's body was put into the Humvee.
我们知道Kirk的尸体曾经被放在了悍马里面
Tire treads match.
轮胎面是吻合的
It's clean.
轮胎很干净
Give Kellogg his truck back.
把车还给Kellogg吧
Tell him sorry for the inconvenience.
跟他说声抱歉
Try the hood.
试试看引擎盖呢
You think they tied Kirk's bloody, dead body
你是觉得他们把Kirk满是血迹的尸体
to the hood like an elk
像头麋鹿一样绑在了引擎盖上
then drove him 200 miles before dumping him for coyotes?
然后开了200英里路把他扔给了郊狼吗
Even out here, people might notice.
即便是在沙漠里 都会有人注意到的
Right there.
试下这里
I'll be damned.
真叫人吃惊
Zack?
Zack
Yes, Dr. Brennan?
我在 Dr. Brennan
I need to know if Kirk's bones show more damage
我想知道Kirk骨头上有没有
than can be explained by animal activity.
除了动物造成的痕迹以外的伤痕
Preliminary analysis indicates
初步分♥析♥显示
that the pubic rami are fractured,
他的耻骨骨折
and the left hemipelvis is severely displaced.
左盆骨严重位移
Congruent with a fall?
与高空摔落的结果一致吗
Yes, Dr. Brennan.
是的 Dr. Brennan
Were the remains found at the base of a cliff?
遗体是在悬崖下面找到的吗
He wasn't driven 200 miles.
他不是被带着开了200英里车
He was driven a couple hundred yards.
而是几百码
Loaded his body in the airplane...
被装上了飞机
then tossed it.
然后被抛了下来
Zack, I'm not happy with
Zack 我不太满意你花了这么久
how long it took you to get back to me on this.
才把这件事汇报给我
We'll talk about it when I get back.
我回去后我们得谈一下这事
Sorry, Dr. Brennan.
对不起 Dr. Brennan
You could have told her it wasn't your fault.
你本可以告诉她这不是你的错
I still have some work to do here.
我这儿还有一些事情要做
If they dumped Kirk's body from a plane,
如果他们是从飞机上把Kirk的尸体扔下来的话
then they could have done the same to Dani.
那他们也可能会同样对待Dani
Yeah, well, Kirk was dead when they tossed him, right?
是啊 他们把Kirk扔下来的时候 他已经死了 对吧
Absolutely. And I saw no evidence of a second murder at the site.
当然 我也没发现现场有另一起谋杀案的证据
Which leaves me hoping either my sister is kidnapped
这给了我一点希望 我妹妹可能是被毒贩子给绑♥架♥了
by drug dealers or dying somewhere in the desert.
或者是在沙漠里的某个地方奄奄一息
Kidnapping's a federal offense.
绑♥架♥是联邦重罪
It's an FBI matter. I can help you, if you want.
那就是FBI的事了 如果你需要的话 我可以帮你
Brennan.
我是Brennan
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表