剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
What, are you gonna carry him?
怎么 你要把他扛走吗
I'll have you know I've been doing a lot of wrist curls.
我一直在练小臂肌肉
You've done plenty. I'll take care of him.
你做得够多的了 我来照顾他
Jones.
琼斯
I want to see Griffith tomorrow,
我明天想见见格里菲思
and I'm gonna need you to come with me.
需要你跟我一起来
Now's not really a good time.
现在时间不太合适
Make time.
那你就挤挤
You don't know Shane Jacoby.
你真不认识谢恩·雅各比
I told you guys, no, I don't.
我都跟你们说过了 我不认识
Well, he may know about you.
没准他认识你呢
Summers made contact with him yesterday.
萨莫斯昨天联♥系♥他了
I've told you everything that I can.
我能说的我都说了
I'm--I'm really sorry, guys, but you're gonna have to leave.
我 我很抱歉 但你们得走了
I have to pick up my kid from school.
我要去学校接孩子了
Just had to follow up on this.
我们必须追查下去
We're doing everything we can to figure out what's going on here.
我们要竭尽所能查清这里到底出了什么事
You don't waste our time,
你没有浪费我们的时间
Mr. Griffith, we won't waste yours.
格里菲思先生 我们也不会浪费你的
I'm telling you the truth. I believe you.
我说的都是真的 我相信你
And I know that you have to see your kid,
我知道你要去看孩子
so we'll be on our way.
我们这就走
But if anything should come up,
如果你想起什么
you make sure you call us. You got it?
一定要和我们联♥系♥ 知道吗
Yeah, yeah. Got it.
是的 我知道
We'll be in touch.
我们保持联♥系♥
All right, they're gone.
好了 他们走了
Daddy, what's happening?
爸爸 这是怎么回事
It's okay, buddy.
没事的 伙计
Back up.
滚开
Yeah, he'll be okay.
是的 他不会有事的
As soon as you tell me where you stashed my two million.
只要你告诉我你把我的两百万藏到哪去了
Otherwise...
否则
Otherwise what?
否则怎样
You put your hands in the air, and let go of that kid now.
举起手来 放开那孩子
Peter, you good?
彼得 你一个人可以吗
Yeah, I'm good.
是的 我可以
Get him outta here.
把他带出去
Remember when I said we weren't done?
记得我曾经说过我们没完吗
Now we're done.
现在 才算完
All right, the first time out,
第一次
Summers manipulates Griffith to steal from Jacoby.
萨莫斯操纵格里菲思偷了雅各比的钱
Then she turns it around.
之后 她反过来
She steers Jacoby towards Griffith.
让雅各比去对付格里菲思
Well, it makes sense on her part.
她这么做就说得通了
Jacoby tries to kill Griffith, lands himself in jail,
雅各比企图谋杀格里菲思 因此入狱
and she walks with the money.
她就可以拿着钱逍遥法外
There's still no physical evidence pointing toward Summers.
没有直接指向她的物证
Only psychological manipulation.
只是心理控制
What's our best option?
我们该怎么做
Find the money, which is probably well hidden.
找到赃款 应该藏得很隐蔽
Or get a confession out of Summers,
或者让萨莫斯认罪
which is all the more unlikely.
这可能更困难
Not necessarily.
不一定
There's always a solution.
总有办法[药]
I'm glad to see you're feeling better.
你看起来好多了 我很高兴
I got a new perspective on things.
我看事物有了新的角度
Tell me about that.
跟我说说
Well, I can admit that
我承认
I don't know if I can control my natural impulses.
我不知道我能否控制本性的冲动
But that lack of control doesn't make me feel helpless.
但缺乏控制并不让我感到绝望
How does it make you feel, then?
那带给你什么感觉
Free.
自♥由♥
So you admit you still like to commit criminal acts.
所以 你承认你仍然会犯罪
I'm gonna commit one right now, as a matter of fact.
实际上 我正准备犯一个
Where's the money?
钱在哪
The money you had Griffith steal.
你让格里菲思偷的那笔钱
You can play dumb all you want, doctor, but it won't last long.
你可以装傻 医生 但不会持续太久
The drugs will take effect soon.
药很快就会起作用
That's not possible.
这不可能
I removed the water bottles and poured it myself.
我换了水瓶 并且亲自装的水
You'd be surprised how easy it is to reseal a plastic lid.
你会惊讶于重新封装一瓶水是多简单的事
Are you picking your fingernails, doctor?
你是要咬指甲吗 医生
Cause that would mean you're nervous.
那就说明你很紧张
Are you nervous?
你紧张吗
You can't do this to me.
你不能这样对我
Tell me where the money is.
告诉我 钱在哪
The FBI will never find it.
联邦调查局永远也找不到的
No, they won't.
是的 他们找不到
I am a criminal, after all.
毕竟 我是个罪犯
You helped me realize that, so thank you, doctor.
你帮我认识到了这一点 谢谢 医生
All I need from you...
我只想
is a confession.
你认罪
I'm ready to begin when you are.
你准备好我们就可以开始了
Dr. Mara Summers, you're under arrest
玛拉·萨莫斯医生 你被捕了
for theft, possession of illegal narcotics,
罪名是涉嫌偷窃 非法持有毒品
and malpractice.
以及玩忽职守
On the basis of what?
依据是什么
Your confession.
你的供词
I knew Shane Jacoby stole that money.
我知道肖恩·雅各比偷了钱
Idiot may as well have had "Guilty" tattooed across his forehead.
那笨蛋就差在脑门纹上"罪恶感"了
I followed him to the vault where he hid the cash.
我跟着他到他藏钱的地下室
This isn't legal. You drugged me.
这是违法的 你们给我下了药
I think you mean you accidentally drugged yourself.
我想是你不小心给自己下了药
We're gonna do a tox screen on you
我们会对你进行毒理检验
that's probably gonna match the unprescribed cocktail
结果应该和你在治疗尼尔时
you dosed Neal with at his session.
给他下的毒相吻合
And in trying to drug me again,
当你企图再次给我下药时
Peter's going with the theory
彼得有理由认为
that you made the mistake of switching bottles,
你将两瓶水弄混了
inadvertently harming yourself.
不小心毒到了自己
That sounds about right. Take her.
听上去是这样 逮捕她
Ma'am.
女士
You do understand
你知道
you'll never be anything more than what you are.
你永远无法洗心革面
But at least I'm free,
但至少我是自♥由♥的
which is more than I can say for you.
但这对你来说是奢望
Come with me.
跟我走
So that's it? I'm in the clear?
就这样吗 我清白了
The bureau is not pressing any charges
局里不会起诉你
due to the psychological duress you were under at the time.
鉴于你当时受到了心理控制
Thank you.
谢谢
Thank you. Yeah, of course.
谢谢 应该的
No, no, thank you for showing me
不 不 谢谢你让我知道
that guys like us can be more than what we were.
我们这种人也能改过自新
Good luck.
祝你好运
Seems like he's feeling better.
他看上去好多了
Yeah. How about you?
是啊 你怎么样
How does it feel to close a case again?
又破了一个案子 感觉怎么样
I'm not so sure the case is closed.
我不确定算不算破了
Summers cracked and told us where she hid the two million dollars.
萨莫斯认罪并招供了两百万美元的藏匿之处
But when we went to retrieve it, it wasn't there.
但我们去的时候 钱已经不见了
Hmm, good thing we got a confession.
好在她已经认罪了
You're telling me I can have this?
你是说这些归我了
Consider it an apology for all the things I said the other night.
就当是我为那晚所说的话道歉吧
They were things I needed to hear.
那是我需要听的
It's time to rebuild the empire, my friend.
是时候重整旗鼓了 朋友
Word of caution. The bills are marked.
注意 钱是有记号♥的
I can get 50 percent on the dollar. Still a pretty good haul.
我可以换到面值的50% 仍然是一大笔钱
I figured it wouldn't be a problem.
我想这应该没问题
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表