剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
Tell me, what kind of change
告诉我 你希望你的生活
are you looking to make with your life?
发生什么样的改变
I guess I'm looking for some normalcy.
我想和正常人一样
Thank you.
谢谢
And what if that's not possible?
要是实现不了呢
That doesn't sound very encouraging.
听上去可不够积极啊
I'm not here to encourage you.
我不是来鼓励你的
I'm here to help you discover
我在这里是要帮你
the truth about yourself, so you can accept it.
认清自己 让你接受自己
I have to accept that I can't be normal?
我必须接受我不正常吗
You're too interesting to be normal.
你太有趣了 没法算作正常
What makes me so interesting?
是什么让我那么有趣呢
Your pathological assumption that you need to be
你总是病态地假设自己必须是
the smartest person in the room at all times.
房♥间里最聪明的那个人
Maybe you're the one assuming things.
也许你才是那个喜欢假设的人
According to all these diplomas on your wall,
从你满墙证书来看
you're a lot smarter than me, but then again,
你比我聪明多了 但我要提醒你
those are just papers, not people.
这些只是纸 不是人
Do you think you're good with people?
你觉得自己很擅长与人打交道吗
No more than you. It's my job.
没你强 这是我的工作
Mine too.
也是我的
You have an aggressive approach.
你的态度很咄咄逼人
And you're already withholding.
而你已经在克制了
But that's natural.
但那是自然反应
We need to know one another better to build trust.
我们必须互相了解以建立信任
You don't think I'm being honest?
你觉得我没说实话吗
Not yet.
暂时没有
But you will be.
不过你会的
In time.
迟早
Mr. Jacoby!
雅各比先生
Peter Burke, FBI.
彼得·博尔克 联调局的
What do you want?
你想干嘛
I'd like to talk to you
我想跟你谈谈
regarding your vault at Kaplan Security.
你在卡普兰安保公♥司♥的金库
Don't know what you're talking about.
不知道你在说什么
Okay, let's try that again.
好吧 我们换个说法
Where were you on September 4th of this year?
今年九月四号♥你在哪儿
NYPD tried to pin that truck on me.
纽约警♥察♥想怪在我头上
They had nothing. Same as you.
他们无功而返 你也一样
All right, all right, calm down.
好吧 冷静
I don't like accusations.
我不喜欢被指控
Well, then you shouldn't be a criminal.
那你就不该犯罪
I especially don't like that accusation.
我尤其不喜欢这种指控
It's not an accusation. It's a fact.
这不是指控 是事实
Read your rap sheet. Aggravated assault.
瞧瞧你的前科 故意伤害
You busted the nose of a security guard
你打断了一个保安的鼻子
and three of his fingers.
和三根手指
That's not who I am anymore.
我已经洗心革面了
Tell me about Niteowl Holdings.
跟我说说夜枭控股
Never heard of that either.
这个也没听说过
You're talking to the wrong guy, Agent Burke.
你找错人了 博尔克探员
Well, that's doubtful, but one more question.
我表示怀疑 还有一个问题
How did those court-ordered
法庭要求在玛拉·萨莫斯医生那里
anger management sessions go
做的愤怒管理疗程
with Dr. Mara Summers?
进展如何
Either take me in on something, or let me get on with my day.
你要是没找到理由带我走 我就去忙自己的了
Nice hat.
帽子不错
You went to Brooklyn Residential High.
你念过布鲁克林社区高中
What sport did you play?
你参加什么运动
All state in wrestling. Are we done?
一直在摔跤 说完了吗
Mm, not quite,
还没有
but you can get on with your day now, Mr. Jacoby.
但是你可以去做自己的事情了 雅各比先生
Oh, you know that vault that was in Kaplan Security,
你知道卡普兰保安公♥司♥的金库吗
the one with the $2 million cash in it?
里面放了两百万美元现金
It's all gone now.
都不见了
But you knew that.
但你知道了
Or you didn't know that.
或者你不知道
Well, now you do. Have a good day.
但现在也知道了 祝你愉快
Job. Confined.
工作 限制
Jealousy. Weak.
妒忌 软弱
Money. Prop.
金钱 支柱
Women. Hope.
女人 希望
Peter. Worthy.
彼得 值得尊敬的人
Theft. Capable.
盗窃 能力
Caught. Oops.
被抓 天啊
You make something from that?
得出什么结论了吗
It's too early to diagnose.
现在下结论为时尚早
But you've got something.
但你的确有所收获
Your answers are unique in summation.
总之你的回答很独特
I assure you I can handle it, doctor.
我向你保证我能处理 医生
Your behavior is sociopathic.
你的行为是反♥社♥会♥的
I'm sorry?
你说什么
You work on perception, the perception of others.
你靠洞察力工作 靠你对他人的洞察力
How you think they'll feel.
你对他们的感觉的认知
This influences your actions and thoughts
这对你的行为和思想的影响
more so than your own emotions.
超过了你自己的情绪
Deceit and manipulation are the essential characteristics
欺骗与操纵是紊乱的基本特征
of the disorder-- you excel at both.
你两者都有
Deceit and manipulation are generalities
欺骗与操纵可以概括
that can apply to anyone who lies,
任何说谎的人
and everyone lies, including you, Dr. Summers.
所有人都会说谎 包括你 萨莫斯医生
That may be true,
也许你说的对
but not everyone believes their own lies.
但不是所有人都相信自己的谎言
Why would I delude myself?
为什么我要欺骗自己
Because you don't want anyone to see your vulnerabilities.
因为你不想被人看到你脆弱的一面
I don't strike you as confident.
你不觉得我很自信吗
Confident people admit to their flaws.
自信的人会坦诚自己的缺点
You don't.
但你没有
Instead you smile a lot.
相反 你笑得太多了
You're confident. What are your flaws?
你很自信 你的缺点是什么
I can be aggressive, like you pointed out earlier.
我太咄咄逼人了 正如你之前所说
I also pick at my nails when I get nervous.
我一紧张就会咬指甲
Nobody's perfect.
人无完人
Precisely.
没错
The harder a person fights to be perfect,
一个人越是努力想变得完美
the more he suppresses his true nature.
他就越会压抑本性
I'm--
我
I'm reformed.
我已经变了
Are you?
是吗
Just because a person starts doing good things
一个人开始做好事
doesn't mean he wants to stop doing bad things.
并不代表他就不会再做坏事
Of course not.
当然不是
Because everyone has done something bad
因为每个人在生命中的某个时刻
at some point in their life, even you.
都做过坏事 甚至包括你
This is not about me.
现在要说的不是我
I thought confident people could admit to their flaws.
我以为自信的人会坦诚缺点呢
You're redirecting... So are you.
你在转移话题 你也一样
because you're uncomfortable.
因为你觉得不舒服
You don't think that I can change.
你认为我不会改变
I'm asking if you really want to.
我是在问你是否真的想改变
I'm sorry. I don't feel well.
抱歉 我觉得不舒服
Like I said, try to relax.
我说过 放松点
I have a few more questions for you.
我还有几个问题要问你
What's happening?
发生什么事了
We're using a new form of therapy.
我们在进行一种新疗法
You drugged me. I'm helping you.
你给我下药了 我在帮你
I'm helping you.
我在帮你
What I want is for you to simply tell me the truth
我只希望你告诉我实话
about who you are, what you really do,
你是谁 你在做什么
and why you're really here.
你为什么来这里
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表