剧集 | 遗失的世界(1999) | 导航列表
grab your pack
拿好你的包
I think not
我不想去
Professor, please
教授求你了
Please, don't ask me again Veronica
请不要再问我维罗妮卡
I'm not brave enough to decline twice
我没有勇气继续第二次
I'm asking you,
求你了
we're all in this together Summerlee
我们要生死与共萨莫瑞
Did you say something?
你说什么?
I'm sorry
我很抱歉
Really?
真的?
Sorry that we're all gonna die in here
对不起我们都会死在这里
or sorry that you lost your chance of glory?
抱歉你失去了出风头的机会?
That's enough
别说了
No she's right
不,她说得对
It was my vanity that brought us here
这是我的虚荣心把我们带到这里
My quest for a scientific triumph
我的追求科学的执着
that's killed us
害了我们
It's a little late for Mea Culpa Challenger
现在自我祈祷太迟了查林杰
Challenger,
查林杰
Challenger?
查林杰?
Let's stop here No!
休息会儿吧不!
We're losing light
天要黑了
We've got to continue
我们必须继续走
Good lord look!
我的天快看!
Well we don't want to run into this fellow in the dark
好吧我们可不想再黑暗中赶路
we'll make camp continue at dawn
我们先搭帐篷明天继续
They mustn't die because of me
不能因为我而耽误救他们
Don't flatter yourself Summerlee,
别高估自己萨莫瑞
stumbling through the jungle at night is an easy way to get killed
在黑暗的丛林中摸索无异于自杀
And we won't be saving anyone if we're dead
我们死了谁去救他们
First thing we need to do is build a fire
首先我们要生一堆火
No not that, it will smoke too much
不,这会冒很多烟
We don't want to advertise our location
我们不能暴露行踪
Of course
当然
Let's get back to the fire
我们坐火堆旁吧
Roxton
洛克斯顿
I fell asleep
我睡着了
That's okay
没关系
it's good to know you're human after all
很高兴你也是普通人
I'll keep watch
我来守夜
Two hours no more
两个小时别再多了
Still here
我还活着
I'm not sorry for anything
我不会向你道歉
God?
上帝啊
Heaven
天堂
I'm not so sure
我不敢肯定
Challenger
查林杰
Hey, take it easy lad
嘿,小伙子放轻松
Slowly, breathe slowly
慢慢地,慢慢地呼吸
Where are we?
我们在哪?
Oh, my god
哦,天哪
Trespassers
入侵者
There was an earthquake
刚才地震了
We were trapped, dying
我们差点没命
How many more wait on the outside?
有多少人在外面等待?
Our friends will come to look for us if
我们的朋友会来找我们
that's what you're talking about
如果你问的是这个
We mean you no harm
我们没有恶意
In fact we thank you
事实上我们感谢你
all of you, for saving our lives
救了我们的命
Your lives are not yet your own
你们的命已经不属于你们了
It's gonna be one of those days
又跟以前一样
Surely madam there's been some misunderstanding
听我说这当中有误会
No
不
our history is quite clear
我们的规矩一清二楚
You are outsiders
你们是外来的人
and outsiders bring death
外来人的会带来死亡
We've got company
我们有伴了
vantu?
Vantu?
Not that lucky
没那么幸运
Raptors
恐龙
Two maybe three
两个也许三个
Eh? What? Shhhh
嗯?什么? 嘘
Talk about your rude awakening
你不该那么后悔
So far so good
一切顺利
Yes, but let's not tempt providence, shall we?
不过我们还要多加小心吧?
Time to move
该走了
This is incredible
太不可思议了
These people living underground for over three hundred years
这些人生活在地下三百多年
The fortune in gold and silver all around them
在周围都是金山银矿
They don't seem to care about that
他们似乎并不在乎这个
No accounting for taste
不在乎不说明不喜欢
I wonder what would take to mine all this
这到底是一笔多么庞大的财富
Getting out of here alive
活着离开这里
Point taken
有道理
Let's just hope Challenger's a smooth talker
希望查林杰能说服他们
How can I convince you that we're not a threat?
怎么才能相信我们没有恶意?
That's what they said at first
起初他们也这么说
They?
他们?
The conquistadores
征服者
this is what they were after
这就是他们想要的
Gold and silver
金银财宝
Blood
鲜血
the blood of my ancestors
我的祖先的鲜血
The invaders made us slaves of their greed
入侵者把我们当奴隶
forced my people to dig these mines
强迫我的人♥民♥去采矿
And used the profits to finance their expedition
然后用得来的金钱去探险
But the earth would not be robbed
但是土地不会被掠夺
and the rock does not forget
岩石不会原谅他们
It struck back
报应来了
How?
怎么了?
With sickness and death
疾病和死亡
Their bodies became covered in blisters
他们的尸体长满水泡
twisting in fevered agony
而且高烧不退
Smallpox
天花
Some of my people manage to escape deep within these caves
我们人♥民♥逃到了地下的山洞
Soon all the rest were dead
不久那些人全部死了
And you've lived underground ever since?
你们一直住到现在?
This is the way we stay safe
这里是最安全的地方了
No one ever leaves
没人出去过
You're making it hard to concentrate
你不要走来走去
The possibility of an imminent death always makes me restless
一想到我们要死了就让我感到非常不安
What the hell is keeping Challenger?
为什么查林杰还不回来?
Well it's about time
真是时候啊
Please keep your distance
请你保持距离
I beg your pardon?
你说什么?
You're outsiders you carry disease
你是外地人你可能携带疾病
Flattery will get you nowhere
你太高估我了
What have we here?
这是什么呢?
There's nothing like a lovely Margot
像是红葡萄酒
rich full bouquet
味道不错
It's only water
那只是一杯水
Then why is it red? Take a look
那么为什么是红色的呢? 你看一看
Grab his sword Well done
抓住他的剑 干得好
Now, our friend's going to show us the way out of here
现在你带我们离开
In all the year's
这么多年来
why has no one here wanted to explore beyond the caves?
就没有人想到山洞外面去看看
Our bodies have adapted to this environment
我们的身体已经适应这样的环境
The healing springs sustains us
山泉维系着我们
Without it we would wither and die
没有山泉我们将死亡
剧集 | 遗失的世界(1999) | 导航列表