剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表
Okay.
*全新球赛 今日伊始*
*It's a whole new ball game nowadays*
*来参与我们的逸闻报道*
*So join us on our exposés*
*有丑闻 有秘密 有性事 有谎言*
*Of scandals, secrets, sex, and lies*
*难以置信*
*You won't believe your eyes*
*全新球赛*
*It's a whole new ball game*
*今日伊始*
*Nowadays*
看吧 就这样
See, there you go!
我有个疯狂的主意
Hey, here's a crazy idea.
不如我们合作吧
Why don't we work on this together?
你来作曲
You could be the composer.
我不确定
I don't know.
不 宝贝 合作会很有趣的
No, honey, it'll be fun to work together
而且我会付你钱
and I would pay you.
我不知道我能帮上多大忙
I just don't know how much help I'd be.
我不 不擅长音乐剧
I don't-- musicals aren't my thing.
亲爱的 最近你不擅长的事太多了
Honey, a lot of things aren't your thing lately.
我只是有选择性而已
I'm just being selective.
保持水准
Keep up the good work.
嗨
嗨 有事吗
如果我要退课
是在这儿请假还是去教务主任办公室
等下 什么课
聋哑文学
为什么 你不喜欢吗 课程太难了吗
不是 这门课很好
但是要下午晚些时候才上课
影响我的棒球练习
棒球
是啊 肯尼什先生给了我一次选拔赛的机会
我进了密苏里大学队
你只是你的第一个学期
退课是大事
你想清楚了吗
还没 我以为你会为我高兴
这很令人兴奋
我只想确定你想好自己要什么了
体育运动可能会耗费你全部精力
你的未来取决于大学教育
不是棒球
等等
Wait up!
我下班了
I'm off the clock.
给我开♥发♥票吧
Invoice me.
我需要你的帮助
I need your help.
怎么了
What's up?
你还好吧
Are you OK?
我化学考试得了"D"
I got a "D" on chem test.
真的吗
Seriously?
你学得挺好啊
You knew that stuff.
我也以为是
I thought so too.
看
Look at this.
我算了算
I did the math.
这门考试占我总成绩的30%
The test was 30% of my final grade.
所以要想成绩"C"以上
So to get above a "C" in the class--
你所有其他科目都要拿高分
You'd have to ace everything else.
而那是不可能的
And that's not happening.
"C"等根本不足以进好的医学院
A "C" isn't even good enough to get into a good med school,
对吧
right?
你认为我应该退课
Do you think I should drop the class
下学期再选吗
and try to take it again next semester?
这决定只有你能做
Only you can make that decision.
你们分开好一阵了
You guys have been apart for a while
需要时间来调整
and it's gonna take you some time to readjust.
却想分分钟都完美无缺 压力太大
But there's this pressure for every moment to be perfect.
他那边的世界里没有我
And he's got this whole world out there without me
而且他好像非常喜欢
and he seems to really love it.
那就好
Well, that's great.
不好吗
That's not great?
我真心想为他高兴
I want to be happy for him. I do.
是我说服他先走的
I'm the one who convinced him to go,
可是没有我 他也一样过得很开心
but he is just so happy without me.
亲爱的 他从千里之外坐飞机回来找你
Honey, he flew halfway across the country to be with you.
他是爱你的
He loves you.
可如果他变了呢
What if he's changing?
或者是我变了
Or I'm changing.
他当然会变
Of course he's changing.
他现在是大学生了 这是必然的
He's in college now. It's inevitable.
可是
But...
我们得给这些变化一点时间
we have to give them time
并且试着和这些变化一起改变
and just try to change with them.
让你们的关系逐步发展
Let the relationship evolve.
你是说我也该去做一名电影行家吗
So you're saying I should become a film connoisseur.
我要说的是
I'm saying...
试着融入这些变化
try and connect.
我们需要谈谈
你也好啊
Hello to you too.
特拉维斯要参加棒球队是怎么回事
他身上有惊人的潜质
Yeah, he's got amazing potential
他的手臂就像火箭
and his arm is like a rocket.
我不想让他去打棒球
为什么呢
Why not?
他很有才华 而且对棒球又感兴趣
He's talented, he's excited about it.
他在卡尔顿很努力地保持成绩
大学对他来说并不轻松
他业余的时间要用来学习 而不是到处打球
每当大家背弃运动时 这让我感到很烦
You know what, it bugs me when people back on sports.
运动塑造人的性格
Okay, sports build character.
运动教育孩子如何追求卓越
Sports teach kids how to strive for excellence.
同时如何处理失败
And also how to handle failure.
他像你一样成为职业棒球手的几率有多大
百万分之一吗
就算他做到了又如何
五十岁的时候才发现自己的职业生涯结束了
没有学历 人生中什么也没获得
这么和你说吧
Well, let me tell you something.
棒球一直让我受益良多
Baseball has been very good to me,
非常感谢
thank you very much.
我不明白为什么特拉维斯
And I don't see why Travis
就不能去追求同样的梦想
shouldn't be able to strive for exactly the same thing.
他非常地优秀
He is that good.
作为聋人 他需要有尽可能多的选择性
你不觉得自己的保护意识过于强烈了吗
Do you think that maybe you're being a little territorial, here?
你有思考过他的最大利益
Do you have his best interests
或是你的宝贝项目吗
in mind or your precious program?
我也想问你同样的问题
为什么这件事对你来说这么重要
你是想要再体验一次昔日的辉煌岁月吗
特拉维斯十九岁
Travis is 19.
好
Okay.
这个年纪已经可以自己做决定
He is old enough to make up his own mind.
好吧 但是在他做出决定之前
不要插手
Back off.
她说得我好像对教育毫不在乎似的
She acted like I don't give a rat's ass about education.
太荒谬了
That's ridiculous.
亲爱的 我知道你心系着特拉维斯的最大利益
I know you have Travis' best interests at heart, honey.
那孩子真的有天赋
That kid has got a real shot
不是每个人都这么幸运的
and not everyone is so lucky.
你是说像你当年那样吗
You mean, like you were?
我的高中教练
My high school coach,
历经艰辛才让皇家队的招募者发现了我
he had to jump through hoops to get me seen by a Royals recruiter.
如果他当初没有加倍尽力
And if he had not gone the extra mile,
我是不可能成为职业棒球手的
I would not have had a career in baseball.
不是吧
Oh, come on.
难道你也同意梅洛迪的看法吗
Are you telling me that you agree with Melody?
你也以为我是为了自己吗
You think this is all about me?
我只是想也许你
I just wonder if maybe
太过于重视此事了 亲爱的
it's a little too important to you, honey.
等等 这账单不对吧
Wait, is this right?
托比的车险还是我们在支付吗
Are we still paying for Toby's car insurance?
我一直想和他好好谈谈这事
I've been meaning to talk to him about that.
天呐
Jeez.
那辆宝马的费用可真不便宜啊
That Beemer is not a cheap car.
我们还在给他支付哪些其他开销
What other expenses of his are we still covering?
他的医疗保险和手♥机♥套餐挂都在我们账单名下
Well, he's under our health insurance, our cell plan.
我知道很多
I know, it's a lot.
那孩子是怎么了
What happened to the kid
以前他每个月都会列张开支明细表
who used to make monthly expense spreadsheets
还求你让他在洗车场工作
and begged you for a job at the car wash?
那孩子以前还是已婚人士呢
剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表