剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表
亲爱的 你想找到
Sweetie, it doesn't make you
你的同类人并不是一件不好的事
pathetic that you want to find your people.
我只是觉得你的同类人可能不是θ
I just don't think they are thetas.
好吧 这样也好
Yeah. That's good.
因为θ也不觉得我跟她们是同类人
Because the Thetas don't think I'm their people, either.
你会找到的
You'll find them.
进来吧
Hey. Come on in.
我基本上什么都能弹
I can play almost anything,
只要是C调就行
as long as it's in C.
你要点什么歌♥
You got your requests?
我想让你再给特拉维斯一次机会
Yeah. I want you to give Travis another chance.
-贝 拜托 -听着
- Bay, please. - Just listen.
我知道你觉得他太沉迷于棒球了
I know that you think that he is way too caught up in baseball,
但是他比赛迟到了
but he was late to the game,
我爸爸罚他坐冷板凳了
and my dad benched him.
而我们的替补投球手太差劲了
And our backup pitcher was a total disaster.
我们最后以落后七个跑垒
And we ended up losing
输掉了今年这场最重要的比赛
the biggest game of the year by seven runs.
现在特拉维斯是整个队里最不受欢迎的人了
And Travis is persona non grata with the whole team.
我不想这样的
I didn't want that.
我知道
I know. And...
我也不想让你有内疚感
I'm not trying to make you feel guilty.
我只想让你知道你对他来说有多重要
I just want you to see what a priority you are to him.
有时候 感情不一定能解决所有问题
Sometimes, things just don't work out.
我不接受这点
I don't accept that.
我觉得你要接受这点 因为真的都结束了
Well, I think you're gonna have to, 'cause it's really over.
对不起
I'm sorry.
谢谢
Thanks.
但是这只是我们俩之间结束了
And just 'cause it's over for us,
不代表你跟埃米特之间就结束了
doesn't mean it's over for you and Emmett.
你在说什么
What are you talking about?
你是我的好朋友
You're a good friend,
我知道你很关心我和特拉维斯
and I know you care about me and Travis,
但是睁大眼睛看看
but come on,
这是你应该为之努力争取的一段感情
that's the relationship you should be fighting for.
你怎么回来了
Hey. What are you doing here?
我以为你要跟莉莉约会
I thought you were out with Lily?
我们结束的比较早
Oh, we finished early.
晚餐如何
Huh. How was dinner?
还不错
It was fine.
不过让她跟我同居这件事是成不了了
Um, whole moving in thing is not gonna happen, though.
你说得对
You were right.
我觉得是太早了
I decided it's just too soon.
我能帮到什么吗
Is there anything I can do to help?
我想也许我们可以把音乐剧编完
I was thinking maybe we could get some work done.
当然了
Sure.
艾莉丝
Hey, Iris.
你看上去好美
You look beautiful.
我正要去竞选夜
I'm on my way to bid night.
我很遗憾
I feel so bad.
好希望你也能去
I wish you were going to your own.
玩得开心
Go have a great time,
回来跟我说说她们的肮脏小秘密
then come back and tell me all their dirty little secrets.
你真是性感爆了
You are smoking.
你住这吗 话说我是明戈
Do you go here? I'm Mingo, by the way.
好好笑
Very funny.
你的华丽礼服呢
So, uh, where's the fancy dress?
我以为今晚是盛大的签约庆祝夜
I thought tonight was the big signing ceremony.
我决定不加入姐妹会了
Oh, um, I decided not to join a sorority.
好吧 其实
Um, you know, actually...
并没有人选我
the truth is I didn't get a bid.
那真是他们的损失
Oh. Well, that's their loss
我的收获了
and my gain.
为什么
Why is that?
姐妹会会约束你到基本没有私人时间
Sorority pledges have, like, no free time.
我大概接下来两个月都见不到你
I wouldn't see you for the next two months.
谁说你会见到我
Who says you're gonna see me?
你今晚要做什么
What are you doing, tonight?
要不要来我房♥里
You wanna come up to my room, and like...
玩玩飞镖
play darts?
其实
You know what, actually,
今晚不行 我有事
not tonight. I'm busy.
我要跟我的小伙伴们一起
I'm hanging with my tribe.
怎么啦
他需要有人给他加加油
玛丽·贝丝跟我分手了
不是吧
我们要去那种音乐放的超疯狂
跳舞跳的如入无人之境的夜店
你一起来吗
当然了
《未命名埃米特·布莱瑟企划》
导演 埃米特·布莱瑟
恭喜恭喜
Congratulations!
你要拍电影了
You're making a movie!
我欠你一个大人情
只要请我做摄影导演就好
Just let me be your DP.
这都是什么
What's all this?
有一批新的手套到货了
A new shipment of gloves came in.
我在清这些皮手套
I'm breaking in the leather.
还有布条吗
Got an extra rag?
运动指导找的怎么样了
Uh, so, how did it go with the athletic director?
还在找
The search is still on.
我猜我还没拿到这个职位
Guess I'm not getting that job.
至少现在还没
At least not yet.
你是对的 爸爸 我应该帮你处理好的
You are right, dad. I should be watching your back.
还会有比赛的
There will be other games.
我对我的队员们那么严是因为我有个严教练
You know, I'm tough on my guys because my coaches were tough on me
就是因为他 我才能进大联盟
and that's what got me to the majors.
所有事中我最了解棒球比赛
I know this game better than I know anything else.
这也是我应该做的
This is what I'm supposed to be doing.
我知道你什么意思
I know what you mean.
爸 你觉得你能找得到人
Hey, dad, do you think that you
替补一阵我的职位吗
could find someone to fill in for me for a while?
当然了 亲爱的
Sure, sweetie.
想回去继续艺术项目了吗
Need to get back to that art project?
确切来说不是
No. Uh, not exactly.
我要去洛杉矶
I'm going to L.A.
剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表