剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表
但现在 有更为重要的事
But right now, there's something much more important.
托比目前极为痛苦
Toby is in a lot of pain.
我不知道他们会怎么做
And I don't know what they're gonna do,
但无论如何 你要支持他
but whatever it is, you need to be supportive.
否则 你俩的关系就再难修复了
Otherwise, it'll crack your relationship with him forever.
亚特兰大市区
你的水泵管裂了
Hey, you got a torn water pump hose.
天哪
Oh, no.
像是被人为剪开的
Looks like somebody snipped this thing.
真的吗
Really?
我应该能补好
I should be able to get it patched up
你们很快就能开走了
and get you out of here pretty quick.
太好了 谢谢
Oh, good. Thanks.
我们刚搬来
Uh, we just moved here.
可不想花更多钱了
Last thing I need is more expenses.
特别是光靠一份教师薪水时 你懂的吗
Especially on a teacher's salary. You know what I mean?
你能推荐一下附近不错的餐馆吗
Do you have any suggestions on good places to eat around here?
我们要饿死了
We're starving.
你们问错人了 我不经常出门
You're asking the wrong person. I don't go out much.
那是你儿子吗
Is that your son?
是
Yeah.
他真可爱 他多大了
He's adorable. How old is he?
那是张老照片 他那时五岁
Well, that's an old picture. He was five there.
他上的哪所学校
Uh, what school does he go to?
我教五年级
I teach fifth grade.
他不和我一起住了
He doesn't stay with me anymore.
他和我那混♥蛋♥前夫在一起 谁知道在哪儿
He's with my son of a bitch ex-husband, wherever he is.
我这儿没有一模一样的软管
I don't have an exact match for this hose,
但能找到替换的
but I can jerry-rig something.
比订新的便宜很多 可以吗
It's a lot cheaper than ordering a new one. That all right?
当然 很好
Sure. Uh, great.
亚特兰大太大了 你住这儿很久了吗
Atlanta is a tough city to figure out. Have you lived here long?
我不知道该去哪儿找公♥寓♥
I can't tell where I should look for an apartment.
你们还是在大厅等吧
You guys should probably wait in the lobby.
车修好了我会叫你们的
I'll call you when the car is ready.
我不能让你们站在附近 要担责任
I can't really have you standing around here. Liability.
的确 抱歉
Right. Sorry.
戒毒纪念章
附近有饮料售卖♥♥机吗
Is there a soda machine around here?
咖♥啡♥因♥是我唯一的上瘾点了
Caffeine is the only vice I have left.
你是比尔的朋友吗
You a friend of Bill's?
当然是
Sure am.
我是匿名戒毒会的 我和丈夫参加三年了
Oh, I'm N.A. Three years now, me and my husband.
附近有比较好的互助会吗
Are there any good meetings around here?
有 我和我丈夫去Y那儿的那个
Yeah, me and my husband go to the one over at the Y.
离这儿就几个街区远
It's just a few blocks from here.
很好 谢谢
Cool. Thanks.
我知道你在想什么
艾瑞克对她的评价是错的
That Eric was totally wrong about her.
她看起来很好
She seems completely fine.
但伤害威尔的那个男朋友呢
如果是她丈夫呢
在我们把孩子送回到有可能是危险的家庭中
我们要搞清楚具体情况
我们该怎么做
How are we supposed to do that?
我们今晚去那个匿名戒毒会
记住 我们到那儿不能表现得很兴奋
Yeah. Remember, we can't look like we're excited to be here.
他们会察觉的 那就太没劲了
They can smell that, and it's a major turn-off.
那我在这聚会上肯定很吃香
嗨 尚恩 我是丝卡
Oh, hey, Shane. It's Skye.
「颜尼欧·莫里康 意大利最多产最有建树的作曲家
为电影配乐多达400多部」
我们在莫里康节见过
We met at that Morricone Festival.
-是啊 很高兴见到你 -我也是
- Oh, yeah. Hey. Good to see you. - You, too.
这是我男朋友埃米特
This is my boyfriend, Emmett.
你好吗 埃米特
Hey, what's up, Emmett?
埃米 尚恩下个月打算去拍个短片
Oh, Em, Shane is about to shoot a short next month,
你得给他讲讲
And you need to tell him about
你在沙滩上用过的镜头光晕效果
that lens flare effect that you used on the beach.
是啊 老兄 我很愿意听听
Yeah, man, I'd love to hear about it.
这是埃米特的朋友 特拉维斯
Oh, and this is Emmett's friend, Travis.
他来自
He's visiting from...
别管我 你们忙你们的
我要去看看
一些东西
好 我就呆一会儿 找到那个助手
然后我就过去
来吧 给他讲讲开场
So, yeah, tell him about that opening shot.
非常感谢您带我们参观
Thank you so much for showing us around.
这帮了我们很大忙
This has been really helpful.
没关系
Of course.
过去
Now, in the past,
唐氏综合症患者都由特殊机构收管
people with down syndrome were institutionalized.
但现在 很多患者都去正常学校上学
But today, a lot go to mainstream schools.
很多成年患者有了工作 结了婚
And many adults get jobs, get married.
大部分人都过着长久富足的生活
Most lead long, productive lives.
真想不到啊
That's amazing.
这些小孩很可爱
Look, those kids were adorable,
但除了智力发展延迟外
but in addition to being delayed mentally,
还有很多小孩有严重的身体健康问题
a lot have serious health problems.
我看到有些小孩生下来就有心脏缺陷
I was reading that some are born with heart defects,
视力障碍以及听力问题
vision problems, and hearing loss at the same time.
我就是想确定
So I just wanna be sure that
我们在这看到的不是过于乐观的景象
we are not getting the rose-colored view here.
有的孩子可能一辈子都要穿尿布 对吧
I mean, some are in diapers their whole lives, right?
没错 唐氏综合症的孩子
It's true. There is a wide spectrum of ability,
具备很多正常孩子拥有的能力
as there is with any child.
我知道你们很难理解
Look, I know it's hard for you to understand.
你们还没有为人父母 你们太年轻了
You aren't parents already. You're so young.
当然 你们希望自己的孩子快乐
Of course, you want your child to be happy
有安逸的人生
and have an easy life.
但当一切都很完美时 为人父母
But being there for them when things are perfect,
就是件任何人都能做到的事
anyone can do that.
正是困难的时刻让你和孩子更亲近
It is the hard times that make you closer.
没事的
It'll be fine.
-嘿 -你来了
- Hey. - You showed up.
是 谢谢
Yep. Thanks.
-我叫芮佳娜 -我是霍普
- I'm Regina. - I'm Hope.
很高兴见到你
Nice to meet you.
你好 我是杰瑞德
How you doing? I'm Jared.
-很高兴认识你 -欢迎
- Nice to meet you. - Welcome.
谢谢
Thank you.
失陪 女士们 我得去打个电♥话♥
Excuse me, ladies. I gotta make a phone call real quick.
好 再见
Okay. Bye.
我今晚第一个说
I'm speaking first tonight.
好啊
Oh, good!
去吧
Uh, go.
大家好 我是霍普 一个瘾君子
Hello, everyone, I'm Hope. I'm an addict.
你好 霍普
Hi, Hope.
我嗜酒 吸毒有十七年了
I was a drunk and a user for 17 years.
我每天都要努力保持清醒
I still struggle to stay sober every day.
我为我的毒瘾付出了代价
And I paid the price for my addiction,
非常昂贵的代价
a very high price.
我的儿子被带走
My son was taken from me.
每天 我心里就像有个洞
Every day, it's like a hole in my heart.
有一段时期
And there was a time when...
我希望想念他的痛苦会消逝
I used to wish that the pain of missing him would go away,
但我现在不这么想了
but I don't-- I don't wish for that anymore.
因为这种痛苦会提醒我要继续战斗
'cause that pain reminds me to keep fighting.
不惜一切把我的孩子带回我身边
And to do whatever I have to do to bring my son home.
可以走了吗
再给我十分钟
一小时前你就这么说
我们得走了 已经要错过第一节了
那女孩还没来 但只要她一出现
等丝卡把我介绍给她我们就可以走了
我真不敢相信你
这可是美国橄榄球联合会冠军赛
我们梦想看这场比赛好多年了
我也梦想这个好多年了
吃豆腐火鸡汉堡 自抬身份吗
导演
那只是场足球比赛而已
这可是我的职业
如果我能让这个女孩
把我的片子给她的老板看
剧集 | 错位青春(2011) | 导航列表