剧集 | 女子监狱 | 导航列表
I'm sorry. Do I smell?
不好意思 我身上有臭味吗
No, she was just in the zone.
不是 她只是织得走火入魔了
How's your Sunday?
你的周日过得怎么样
Pretty nice so far. I was outside.
到目前为止还挺不错 我刚刚出去了
It is beautiful up here in the fall.
这里的秋天可真美
Oh, yeah, sure. I got myself incarcerated
是啊 我身陷监狱
just so I could see the changing colors.
就为了看这里的树叶变色呢
I'm serious. I think I need to be outside more.
我是说真的 我觉得我该多出去走动走动
Weren't you cold?
你不觉得冷吗
Uh, a little, but it was lovely.
有一点 但景色很美
I had my tea. It was almost hot.
我喝了茶 基本还算热的
I had my book. It was almost good.
我然后看了书 基本还算不错
And I saw a chicken. How random is that?
然后我看见一只鸡 那几率有多大啊
What? What?
什么 什么
You saw a chicken?
你看见一只鸡
Like a real live chicken in the flesh?
一直活生生的 有血有肉的鸡吗
Well, it was covered in feathers,
那鸡浑身都覆盖着羽毛
but...
但是
What's going on?
这是怎么了
You need to talk to Red.
你得去找红妈谈谈
About what?
谈什么
You just need to talk to her.
你反正得去找她谈谈
N把纸条留在烟草小屋那里如何
我很抱歉 我压力太大才会表现得像个混蛋
Dayanara, I unclogged the toilet.
达娅娜 我把厕所疏通了
There was a Barbie in it.
里面竟然有个芭比娃娃
Eva. What?!
伊瓦 怎么了
Barbie wanted to go scuba diving!
芭比想去潜水
Aah, Mommy!
妈咪
Ah, Sucio! Get your kaki fingers off me. Dios mio!
小混蛋 快把你的脏手从我身上拿开 天啊
She's gonna hit me!
她要打我
You trying to hit your sister?
你竟然要打你妹妹
She flushed a Barbie down the toilet.
她把芭比娃娃扔进马桶冲下去了
The Barbie Cesar bought you?!
凯撒给你买的那个芭比娃娃吗
You think Barbies grow on trees?
你以为芭比是树上长出来的吗
You think toilets grow on trees? Huh?!
你以为马桶是树上长出来的吗
No. What grows on trees?
不是 什么是树上长出来的
Nothing. That's right.
没什么东西 对
You need to look after them better.
你得把他们照顾得更好一些
How about you?
你怎么不照顾
I got better things to do.
我还有更重要的事要做
Get them a pizza if they're hungry.
如果他们饿了 就叫一份匹萨
I'm eating oysters, bitches.
我要去吃牡蛎了 贱孩子们
Whatever.
随你怎么样吧
I want oysters.
我也想吃牡蛎
No, you don't.
不 你没得吃
You're sure it was a chicken, not a pigeon?
你确定那是只鸡 不是鸽子吗
No.
不是
What about a quail or a pheasant?
有没有可能是鹌鹑或野鸡
Spruce grouse?
松鸡呢
American bald eagle?
美国白头鹰
It I'm It was a chicken.
那 确实是只鸡
I know what a chicken looks like.
我知道鸡长什么样子的
I I don't What's the big deal?
我不明...有什么大不了的
There are no chickens around here...except for one.
这里没有鸡 除了那一只
They say she lived on a farm near here.
传说它生活在离这里不远的一个农场
Till one night,
直到有一天晚上
the night before all the other chickens were slaughtered,
就在所有鸡被屠杀的前一晚
she escaped. She's been out there ever since...
她逃跑了 从此流浪在外
livin' off the land. Livin' on her wits.
靠野外的食物活着 凭她的智慧生存着
Hey. What's going on?
嘿 怎么了
The chicken's back.
那只鸡又回来了
Oh, give me a break.
省省吧
Mom, there is no chicken.
红妈 根本没什么鸡
You're wrong! She saw it.
你错了 她亲眼看见的
Oh, really?
是吗
How'd it get over the fence?
它是怎么越过栅栏的
I don't know. It flew?
我不知道 飞过来的吗
Chickens don't fly. It was probably a spruce grouse.
鸡是不会飞的 很可能是只松鸡
No. It was her. I saw it in a dream.
不 一定是它 我在梦里见到过
Goodbye.
再见了
She came to me, already dressed in herbs,
她来到我身边 披着一身的药草
and a little top hat, black, tilted to one side,
戴着一顶黑色小礼帽 向一边倾斜
and she said, "Soon, Red, we will be together.
她说 "很快 红妈 我们就将融为一体了
Soon I will be yours."
我很快就会成为你的了"
No more processed chicken that looks like a hockey puck
不需要再吃那些外形像是冰球
and tastes like wet paper.
味道像是湿纸团的鸡了
Real Chicken Kiev.
真正的基辅炸鸡
First girl to bag that bird
第一个抓到那只鸡的姑娘
gets a box of Biore strips.
将得到一盒碧柔去黑头美容贴
Me too?
我也有资格吗
Yes. You, too.
是的 你也有资格
You did good bringing this to me.
你把这消息带来给我 做得很好
Maybe you're not as useless as I thought.
或许你不像我想的那么没用
Sister Ingalls, how was your service?
英格拉斯修女 你的教堂礼拜活动进行得如何
Oh, fine. Thank you for asking, uh...
不错 谢谢你好心过问 你叫...
Sophia. Sophia. That's right.
索菲娅 索菲娅 对
What was your sermon about?
你的布道是关于什么的
Oh, I don't give sermons. I'm not a priest.
我做的不是布道 我不是个牧师
But we did have a good group discussion about overcoming sin.
但我们的小组热烈讨论了关于克服罪恶的事
Oh, I'm sorry I missed that.
我很遗憾我错过了
Really? Are you Catholic?
真的吗 你是天主教徒吗
No, but well, I think a lot about overcoming sin.
不是 但我也经常思考如何克服罪恶
And I just love Jesus Christ.
而且我很爱耶稣基督
And I've always wanted to try one of those communion wafers.
我一直想尝尝"圣饼"的味道
Well, I have a box of a thousand.
我有一盒 里面有上千片
They're not as fresh as the ones you get outside of prison,
虽然没有你在监狱外面吃的那么新鲜
but they're good with dip.
但是蘸着酱很好吃
I forgot my hat.
我忘拿帽子了
Mind if I come with you? Not at all.
你介意我跟你一起去吗 一点也不
Okay, higher, higher, yep, higher.
好 再高点 对 再高点
No, wait, no. Okay, now to to no,
不 等等 等下 向...
that doesn't look centered to me. Just...
我觉得那可不是正中间 就...
Excuse me.
打扰一下
Oh, hey, Sister. Ain't your time through here?
你好啊 修女 你不是已经讲完了吗
I thought you weren't allowed to put that up.
你不是不准把那个挂起来吗
No?
不行吗
That's what the Chaplain told you this morning.
牧师今早不就是这样对你说的吗
Oh, yeah. That's right.
是哦 对啊
You're the little church mouse that lives in her pocket.
你是听候她差遣的听话小老鼠
Well, I live in God's pocket.
我只听上帝的差遣
And she said I couldn't put it up on the walls,
她说我不能把它挂在墙上
but she didn't say I couldn't hang it from the ceiling,
但她没说我不能把它挂在天花板上
all right, so...
对吧 所以
That's not a load bearing pipe.
那可不是承重管
What do you know about a load bearing pipe, Lady Man?
你知道什么叫承重管啊 阴阳人
I think I just told you.
我想我刚刚已经说过了
Please. I'll just get my hat.
算了 我拿上帽子就走人
It's not my business.
这不关我的事
I don't want any trouble.
我可不想找麻烦
Trouble? There's not gonna be any trouble, okay?
麻烦 根本不会有什么麻烦 好吗
This is beautiful.
这很漂亮
All right, and it's our it's our it's our right,
好吗 这 这是我们的权利
as Americans, to religious freedom.
作为美国人的宗教自由
Ain't you heard of the Third Amendment?
你没听说过第三修正案吗
Soldiers should not be given quarter in a house in times of peace"?
"士兵在和平时期不得占用民房居住"吗 "
Is that really what the Third Amendment says?
第三修正案的内容真的是这个吗
I never knew that.
我可从来都不知道呢
Can you stay out of it?
你能别插手这事吗
Damn it, 'Tucky! I can't go back to seg!
该死的 塔琪 我不能再被隔离起来
God has chosen to test our conviction.
上帝选择考验我们的信念
剧集 | 女子监狱 | 导航列表