剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表
I snort powder up my nose. And I'm by myself.
我吸毒 我就孤零零一个人
Mouth moved to L.A.
大嘴去了拉斯维加斯.
Can't blame him, right?
这不怪他 不是吗
He gave me a million chances.
他给了我无数次机会
Eventually, I guess I ran out.
可我却一个也没有抓住
You never run out of chances
机会总会有的
As long as you give yourself one.
只要你给自己机会
Wow. Nice.
说的真好听
What "B" Movie is that from?
是哪部煽情电影的台词啊
Rehab. The remake.
戒毒吧 重新开始
Well, good for you.
很好
You're happy and better,
你过得更好 很开心
and I'm the screwed-up one!
而我把一切都毁了
Brava, bitch!
很精彩 贱♥人♥
Be as nasty as you want. Be me. Don't care.
随便你怎么刻薄 我不在乎
I'm staying because I love you,
我留下来 是因为我爱你
And I'm not giving up on you.
我不会放弃你的
Stop being nice to me!
不要对我那么好
Stop trying to help me!
不要帮我
I said you were washed up and stupid,
我对你说你什么都没有 愚蠢至极
And then you tried to kill yourself.
然后你因此而自杀
I'm
我
I'm sorry.
我很抱歉
That was my own fault --
那是我自己的错
Giving up because I thought that it would be easier.
我放弃自己 以为那样会更容易
Is that what you're doing?
你也打算这么做吗
Giving up?
放弃你自己
I'm not as strong as you are, Alex.
阿里克斯 我没有你那么坚强
I'm not strong. But I'm -- I'm here.
我不坚强 但是我 我还活着
And so are you,
你也一样
And we're gonna get you back to your old self.
让你做回原来的自己的
I'm not sure I can get back there.
我不能确定我可以
Yes, you can.
你可以的
You just pick a place and you start.
从某个地方重新开始
Hey, guys.
大家好
So, you know her as
对你们来说
Haley James Scott,
她是海莉·詹姆斯·斯科特
But to me, she's the coolest mom ever.
对我来说 她是最酷的妈妈
Please welcome my mom!
欢迎我妈妈
Thanks.
谢谢
What are you doing here?
你怎么在这
Rehab for my rep.
修复我的名声
It's the hottest ticket in town.
这是最热门的演唱会
Not showing up is more cause for gossip.
不出现会引起更多的流言蜚语
Oh. Okay.
哦
First day back. You hanging in there?
第一天回来 就来这里
I'm good. I, uh, I went to go see Millie.
我很好 我看了米莉
You ever feel like you just want to save somebody?
你有没有过要拯救某个人的感觉
I don't know. Maybe.
不知道 可能吧
Well, you can't. I know.
你不能 我知道
I got an "A" In rehab. Now I just got to apply it.
我戒毒很成功 我需要加强
I can dr. Phil myself until I'm blue in the butt,
我可以自己疗养 直到完全康复
But I have to get back out there,
但是我需要回到这里
Be around everything that tempts me,
被诱惑包围着
And learn to be okay without all the things I want but can't have.
学会抵抗这些诱惑
Learn to be okay with everybody staring at these scars.
当别人盯着这些伤疤看时 我也要坦然
Well, how about you get used to that one tomorrow?
明天再去学会习惯那些眼光吧
Here.
给
Here, put it on. Let them stare at that.
带上 他们就看不到了
You don't have to do this.
你不用这么做的
No, it's research for our movie.
要的 这是在为我们的电影做准备
Your -- your character loves to wear men's watches at concerts.
你的角色喜欢在参加演唱会时戴男士手表
no, she doesn't.
她才不喜欢呢
Tonight she does.
今晚 她喜欢
Can I help you?
需要我帮你吗
Or are you gonna help yourself again?
还是你要自助
Is the job still open?
我还可以申请那份工作吗
I don't like to be made a fool of.
我不想被愚弄
I know.
我知道
Very well.
很好
Then you can begin tonight.
你今晚就可以开始工作了
I don't know what "Catastrophe" did
我不知道那个"灾星"
with your filing system,
是怎么祸害你的归档系统的
But it's a mess.
反正糟透了
Calliope is amazing.
卡利欧普做的很好
She's no Millicent.
但她不是米莉森
Thank you, Victoria.
谢谢你 维多利亚
Get to work.
去工作吧
You know, no matter how many times I see my sister,
无论听多少次我妹妹的演唱会
I am still blown away.
我还是会很感动
Yeah, you James girls are pretty amazing.
你们詹姆斯家的女孩很了不起
Look at you, Mr. Smooth.
你 油嘴滑舌
Hey, I'm competing with the infamous Bobby Hobbs.
我可是跟恶名昭彰的鲍比·霍布斯在竞争
Whatever happened to him, anyway?
他后来怎么了
My infamous sister Taylor.
后来出现了我那恶名昭彰的姐妹泰勒
Long story.
说来话长
Definite fourth-date material.
下次约会时说给你听
Hey, Quinn. Clay.
奎恩 克雷
What's up, Nate?
什么事 内森
Clay, can I talk to you for a sec?
克雷 我可以和你谈下吗
Sure. Yeah, can you give us a minute?
当然 我们可以独处几分种吗
No problem.
没问题
Is everything all right?
一切都好吗
Yeah, everything's fine.
一切都好
I just wanted to talk to my friend.
就想跟我朋友聊聊天
How was your trip, man?
你这次出差怎么样
It's good. It's good.
很好 很好
Good.
那好
All right, look, Clay...
克雷
I stayed with you because you are a good agent
我跟你签约 因为你是一个好经纪人
And you're a good friend.
你是一个好朋友
And I got the agent,
经纪人你做的很好
but, uh, I miss my friend.
但是 我很怀念我们的友情
Okay?
明白了吗
Okay.
嗯
Oh, and stop being around Quinn in front of me.
不要在我面前跟奎恩卿卿我我
It's awkward.
很古怪
Yeah, I'm sorry about that, man.
老兄 我很抱歉
Say "Cheese," Aunt Quinn.
说"茄子" 奎恩阿姨
Jame!
杰米
Saw you rocking out in the crowd earlier.
我看到你刚刚在人群里舞得很欢
Nice!
真不错
Yeah. I got moves.
对啊 我很有范儿
It runs in the family.
这是家族遗传的
Really? Mama said you can't dance.
真的吗 妈妈说你不会跳舞
That's so not fair!
才不是这样呢
So you're sad it's the last show?
这是最后一场表演了 你难过吗
No. I mean, it was fun for the summer.
不会 这个夏天过得很有趣
Now that I'm home, I miss it.
现在我回家了 我想回家
I guess.
我觉得
My friends. My real life.
这里有我的朋友们 我的生活
I forgot how awesome it is.
我都忘了家有多棒了
It's good to have a home.
有家的感觉真不错
Yeah. It is.
是这样的
To the stage!
我们去舞台吧
Julian.
朱利安
Hey, here you go.
嘿 给你
Alex.
阿里克斯
You guys should talk. I'll...Go.
你们俩聊吧 我走了
All day long I've been trying to figure out
我整天都在想
剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表