那怎么没有
How come you didn't?
因为我们每次接近目标时 证人就会消失
'Cause every time we got close, witnesses would disappear.
无疑是拜这个人所赐
No doubt thanks to this guy,
Mateo Hyder
Mateo Hyder.
他被认为是副手
He's listed as a VP,
但是他的案底很长
but he's got a record a mile long.
Danny给了我们几个关键细节
Danny gave us a few key details
可以帮助我们通过脸部识别找到匹配
that helped us find a match on facial recognition.
-这么说 就是他袭击了Danny吗 -而且毫无疑问
- So, that's Danny's attacker? - And no doubt,
也是抓走他的人
the guy who took him, too.
跟我讲讲Donner
Tell me about Donner.
我正在调取他的资料
I'm pulling it up now.
Malcolm Donner
Malcolm Donner, made his fortune
通过为军队制♥造♥武器赚钱
manufacturing weapons for the military,
但是他决定进行非法国际武器运输
but he decided he could make even more money
来赚更多的钱
trafficking the weapons internationally.
之后呢
Then what?
就逐步升级为化学武器了吗
Escalated to chemical weapons?
ATF无法证明这点
Not that ATF was able to prove.
但是司法部明显认为他们可以
But DOJ obviously thinks they can.
多亏Emily在为Donner工作时候目击到的证据
Thanks to whatever Emily saw when she was working for Donner.
在这儿
Here it is.
美国政♥府♥指控Malcolm Donner涉嫌11起非法交易罪
"U.S. v. Malcolm Donner, 11 counts of trafficking,
其中包括向叙利亚出♥售♥化学武器
including chemical weapons sales to Syria."
审判将于周四开始 由美国达拉斯地方法♥院♥审判
Trial begins Thursday, U.S. District Court in Dallas.
两天后
Two days.
那是谁 他儿子吗
Who is that, his son?
没错 他是Carsen Donner
Yeah, that's Carsen Donner.
很明显 他们形影不离
Apparently, they're inseparable.
听着
Listen.
他们不会对Danny做任何事
They're not gonna do anything to Danny.
他们需要他来引出Emily
They need him to get Emily.
法警不会让他们再次靠近Emily的
Marshals aren't gonna let them get anywhere near Emily again.
也就是说 如果我们找不到Danny...
Which means if we don't get... Danny...
查查从这里到达拉斯的
Check into traffic cameras
交通摄像头
between here and Dallas.
查查Donner工作地点和住处周边的监控
Tap into security cameras around Donner's work and house.
尽可能多找到关于他的资料 然后给我 好吗
Get me everything you can on him, okay?
你要去哪
Where are you going?
把这件事告诉Loretta
Tell Loretta what happened.
Loretta
Loretta.
嗯 我只能说
Hmm. All I can say is,
那些人对这些可怜的人没有手下留情
those people sure did a number on these poor souls.
Emily能活着离开那儿真是幸运
Emily is lucky she got out of there alive.
她怎样了
How is she?
很害怕
Scared.
他们带她去了另一个安全屋
They took her to another safe house.
不管怎么说 至少她没事
Well, still, at least she's all right.
Danny应该放心了
Danny will be relieved.
正是Danny把她救了出来
Danny was the one who saved her.
你什么意思 Danny救了她
What do you mean, Danny saved her?
-Loretta -发什了什么
- Loretta. - W-What happened?
他 他在哪...
W-Where is he...?
Emily给Danny发了信息
Emily texted Danny.
他没告诉任何人就独自跑去看她
He left without telling anybody to go see her,
之后袭击就发生了
and that's when they a-attacked.
袭击 你到底在说什么
Attacked? What are you talking about?
他还好吗 他受伤了吗
Is he all right, is he hurt?
他们把他带走了 Loretta
They took him, Loretta.
我向你保证 我向上帝发誓...
And I promise you, I swear to God...
不 不 不 不 不
No! No, no, no, no!
这不可能
This can't be happening.
你怎么能让这种事发生
How could you let this happen?
你怎么能让他那么做
How could you let him do that?
我没让他去 我以为...
I didn't, I thought...
你本该阻止他 Dwayne
You're supposed to stop him, Dwayne.
我告诉过你 他变得越来越像你
See, I told you that he was becoming too much like you.
我警告过你 他可能会做一些蠢事
I warned you that he might do something stupid,
想要一个人拯救全世界
try to take on the world all by himself.
跟你一样
Like you.
我保证 我不会让Danny出现任何意外...
I promise, I won't let anything happen to Danny...
意外已经发生了 该死的 这都是你的错
Something's already happened, damn it, and it's your fault!
哦 不 不 不 抱歉 Dwayne
Oh, no, no, no, no. I'm sorry, Dwayne.
靠你了
This is on you.
全靠你了
This is all on you.
我不管
And I don't care
你用什么办法
how you do it,
你最好把我儿子带回来
you'd better get my son back.
听到了吗
You hear me?
说说 我们有什么线索
Talk to me. What do we know?
怎么
What?
King 他们给Emily的一次性手♥机♥
They sent us a message, King.
发了条信息
On Emily's burner.
信息是给我们的
To us.
然后呢
And?
如果她出庭作证 他就会死
If she testifies, he dies.
不 别听他们的 Dwayne
No. Don't listen to them, Dwayne.
别把Emily交给他们
Don't give them Emily.
求你们了
Please.
你能追踪Donner到吗
You able to trace it to Donner?
不能
No.
但是除非Danny安全了
But Emily won't testify
否则Emily就不会出庭作证 对吧
unless Danny's safe, right?
她是那么说的
That's what she said.
我们该怎么做 Pride
What are we gonna do, Pride?
你们什么都不用做
You're not gonna do anything.
King
King.
你在想什么呢
What are you thinking?
我去把Danny找回来
I'm getting Danny back.
等等 我们跟你一起
Well, hold on, we're going with you.
不
No!
我告诉你 Donner先生
I'm telling you, Mr. Donner,
如果她出庭作证 我们的辩护将无效
if she does testify, we have no defense.
你明白吗 而且进监狱
Do you understand me? And prison's...
也不是唯一一件需要担心的事
...not the only thing you'll need to worry about, either.
整个公♥司♥也完蛋了
The entire company's going down, too.
-你能不能 -嗨
- Will you... - Hey!
既然我爸说了 "别担心" 那你就别担心
If Dad says, "Don't worry about it," don't worry about it.
谢谢你 儿子 看到没 他就知道自己在说什么
Thank you, son. See? He knows what he's talking about.
什么
What?
怎么了
What's the matter?
我的玛莎拉蒂
It's my Maserati.
我的手♥机♥应用告诉我
I've got an app that tells me
服务员把它挪到了500英尺以外了
when the valets move it more than 500 feet.
难以置信
It's unbelievable.
什么鬼
What the hell?
你是Carsen Donner吗
You Carsen Donner?
没错
Yeah.
你是谁
Who the hell are you?
Danny Malloy在哪
Where's Danny Malloy?
他在哪
Where is he?
Danny在哪
Where's Danny?
他在哪
Where is he?
你们对他做了什么
What did you do to him?
到底...
What the hell is...
我醒了 我醒了
I'm awake, I'm awake!
哦
Oh...
哦 我父亲会杀了你的
Oh, my dad's gonna kill you for this.
那反正我也没什么可失去的了 对吧
Then I don't have anything to lose, do I?
最后一次机会
Last chance.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表