他们确实应该
They really do.
慢着 慢着
Whoa, whoa, whoa.
Martha 让我来帮你
Martha, let me help you.
你不许动
Don't you move.
来吧 Martha
Come on, Martha.
你可以相信我
You can trust me.
NCIS 放下武器
NCIS, drop the weapon!
不 不 等等
No, no, wait.
Pride 你在做什么
What are you doing, Pride?
我正尝试拯救Lindsey
I'm trying to save Lindsey,
而且我认为Martha能帮上忙
and I think Martha can help.
杀人工具 乱糟糟的头发 奇怪的墙
Murder weapons, locks of hair, crazy wall.
这女的脑子有病
The girl is certifiable.
丹尼斯雷德 萨姆之子 绿河杀人魔
BTK, Son of Sam, Green River Killer,
所有人都有类似程度的强迫症
all had similar levels of obsession.
好吧 这仍解释不了 为什么她会绑♥架♥我
Well, it still doesn't explain why she took me.
好吧 也许就像命盘杀人魔 想要出名
Well, maybe she's like the Zodiac, wanted to brag.
我不知道 我对她施加了很大压力
I don't know. I leaned on her pretty hard in there.
她说她宁愿死
She said she'd rather die
也不会放弃那些女孩
than give up on those girls.
这不是虐待狂 这是感同身受
That's not sadism. That's empathy.
呃 这女人电击你 打你
Uh, woman tased you, beat you,
把你绑起来 用针♥刺♥你
tied you up and stuck you with a needle.
我在这里并没有看到太多对人性的爱
I'm not seeing a lot of love for humanity here.
我知道她有精神病
I know she's disturbed,
只是并不像你说的那样
just not in the way you're saying.
King 她试图用短柄斧把你劈成两半
King, she tried to split you in two with a hatchet.
很确定她不会这么做
Pretty sure she wasn't gonna.
很确定 是吗 我现在觉着你脑袋上的伤口
Pretty sure, huh? Starting to think that head wound
-比我们想象得要严重得多 -好了 伙计们 对不起
- is a little worse than we thought. - All right, guys, sorry.
我们可以整天讨论这个问题 但我们没时间了
We-we can debate this all day, but we don't have time.
我刚做了一些计算
I just ran some calculations,
如果Lindsey被关在一个
and if Lindsey has been sealed in a room
和关Shelley差不多的房♥间里
that's roughly the same dimensions as Shelley's,
她活不了多久 她可能会在夜幕降临前死去
she doesn't have long to live. She could be dead by nightfall.
是的 但我们仍然没有任何线索
Yeah, and we still don't have any leads.
我们没有 但是Martha有
We don't, but Martha does.
每过一分钟 Lindsey的生命就减少一分钟
Every minute that goes by is a minute less for Lindsey.
我一直跟你这么说
That's what I've been telling you.
我的团队确信你应该对
My team is convinced you're responsible
她的绑♥架♥负责
for her abduction.
是的 从他们的脸上我能看出来
Yeah, I can see it on their faces.
Dwayne 你怎么想
What do you think, Dwayne?
你为了引起我的注意 差点杀了我
You nearly killed me trying to get my attention,
这奏效了
and it worked.
为什么你对于这些失踪的女孩如此执着
Why are you so fixated on these missing girls?
你不会明白
You wouldn't understand.
Martha 你研究过我
Martha, you've studied me.
你知道我为了伸张正义做了哪些事
You know the things I've done to get justice.
为什么你不试着跟我说说
Why don't you try me?
我第一次被送进医院的时候 只有12岁
First time I was committed, I was 12.
我妈已经不想再照顾我了
My mom was done trying to deal with me.
她把我送到了一家州立医院
She put me in a state hospital.
他们把我锁在一间隔离室里
They locked me in an isolation room.
完全的感官剥夺
Complete sensory deprivation.
你知道那对一个人意味着什么吗
You have any idea what that does to a person?
我无法想象
I can't imagine.
我当时只是个小女孩
I was a little girl.
我需要安慰
I-I needed comforting.
我需要安心 但是他们
I needed reassurance, but they...
他们就把我扔在那不管
they threw me away.
你知道的 眼不见 心不烦
You know, out of sight, out of mind.
就像Lindsey和其他女孩一样
Like Lindsey and the others.
不适应生活环境的人 离家出走的人
Misfits, runaways.
没人关心他们受到了伤害
No one cared they were hurting.
没人注意到他们不见了
No one noticed they were gone.
但你注意到了
But you did.
他们应该得到正义
They deserve justice
像任何人一样
just like anyone else.
我真的很后悔 伤害了你 Dwayne
I am really sorry that I hurt you, Dwayne,
但是我不后悔得到你的关注
but I am not sorry I got your attention.
我们要把Lindsey找回来
We're gonna get Lindsey back.
你来帮我们
And you're gonna help.
孤独先生专挑一个类型的 我们就知道这些
Mr. Lonesome has a type. We know that much.
我们不知道的是 他是通过什么办法 在哪里找到下手目标的
What we don't know is how or where he finds his victims.
好吧 我们有一个关联是Shelley Wright
Well, the one link we have is Shelley Wright,
在Lindsey之前被抓的女孩
last girl taken before Lindsey.
被密封在一个废弃的温室里的秘密房♥间里
Sealed in a secret room in an abandoned greenhouse.
如果我们能找到
We find any overlap
Shelley和Lindsey之间的交叉点
between Shelley and Lindsey,
我们就能缩小凶手的范围
we narrow in on our killer.
这就像一个大♥师♥级的探案行动
It's like a master class in sleuthing.
她真的有必要待在这里吗
Is it really necessary she's here?
你到底对我有什么意见 纽约人
What exactly do you have against me, New York?
首先 你离奇地知道
For starters, that you creepily know
我的昵称
my nickname.
另外 你把我们老大打得屁滚尿流
Plus, you beat the crap out of our boss.
好吧 那么对于Shelley我们知道些什么呢
Okay, so what do we know about Shelley?
好吧 根据Martha的情报
Well, according to Martha's Intel,
她16岁时离家出走
she ran away from home when she was 16.
最终待在了巴吞鲁日
Ended up in Baton Rouge.
白天做服务员
Waitress by day,
晚上是社区大学的学生
community college student by night.
她是在2017年1月3日晚上
And she was abducted on the night of January 3, 2017
在她的公♥寓♥里被拐走的 没有留下任何线索
from her apartment, gone without a trace.
那人就是孤独先生
That's Mr. Lonesome.
他进出自如 没人看见他
He slips in and out without being seen.
他了解这些女孩的一切
Knows everything about these girls,
就像有超能力一样
like he's supernatural.
不 他没有超能力 只是很会倾听
No. He's not supernatural, just a good listener.
根据Shelley的手♥机♥通话记录
According to Shelley's phone records,
她在消失前的几个小时内
she made several calls in the hours leading up
打了几通电♥话♥ 都是打到巴吞鲁日服务热♥线♥的
to her disappearance, all to HelpLine Baton Rouge.
Lindsey在她被绑♥架♥的那个晚上
Lindsey's last call
打的最后一个电♥话♥
the night she was abducted
就是打到新奥尔良服务热♥线♥的
was to HelpLine NOLA.
不仅是这两人
More than just those two.
我扫描了在Martha的墙板上
I scanned the call logs of the other missing girls
其他失踪女孩的通话记录 服务热♥线♥
on Martha's board. HelpLine.
拉斐特 什里夫波特 亚力山大
Lafayette, Shreveport, Alexandria.
觉得我们知道孤独先生是在哪里找到他的受害者了
Think we know where Mr. Lonesome is finding his victims.
肯定得是有权获得她们记录的人
Got to be someone with access to their records.
查查有谁在
Checking anyone who has worked
多个客服中心工作过
multiple call centers.
找到你了
I see you.
Brian Davis
Brian Davis,
在奥尔良服务热♥线♥跟我们谈过话的那个主管
the supervisor we spoke to at HelpLine NOLA.
对的 唯一一个在所有
Right, and the only one who worked
发生问题的客服中心工作过的人
at all the call centers in question.
我查到他的地址了
I got his address.
我们现在就得去抓他
We need to grab him now.
我和你们一起去
I'm coming with you.
没那可能
Not a chance in hell.
好主意
Good idea.
我会留下来
I'll stay back,
-看着电♥话♥ -不要碰任何东西
- man the phones. - Don't touch anything.
好吧 祝好运
Right, okay. Good luck.
这地方看着跟个碉堡似的
This place is like a fortress.
是啊 可能Lindsey就被变♥态♥藏在这里
Yeah, it's probably where the creep is keeping Lindsey.
嗯 你们俩四处搜索
Yeah. You two search the grounds,
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表