她还有脉搏! 气道无阻
She's got a pulse! Airway's clear.
注射肾上腺素
Adrenaline's going in.
心跳60 稳定
Heart's holding steady at 60.
给我急救包
Give me the Ambu bag.
供氧15公升
Oxygen to 15 liters.
稳住呼吸
Keep the pressure on her.
走 把她送出去
Let's move out,got to go.
得先让医护人员进来
Got to hand it to the paramedics.
他们把现场弄得更乱了
They keep things interesting.
毕竟人命关天
Yeah,well,life does take priority.
我会让Riley去医院采集他们的鞋印 以便排除
I'll ask Riley to stop by the hospital and get their boots for elimination.
你想我从哪开始?
Where do you want me to start?
随你便
Wherever you like.
她叫Janelle Rowe
Her name is Janelle Rowe.
女儿叫Nora
Her daughter's name is Nora.
邻居听到枪声 报的警
Neighbor heard gunshots,called it in.
孩子能活下去吗?
Is the kid going to live?
命悬一线
It's touch and go.
食物还是暖的
Food's still warm.
- 发生什么事了? - 先生 请等一下
- What's going on? - Sir,wait.
她们肯定刚到家
They must have just got home.
- 先生... - 我女儿
- Sir... - My daughter. Please.
- 天啊 Janelle! Janelle! - 先生 你不能进去 先生
- Oh,my God,Janelle! Janelle! - Sir,sir,sir,you can't come in here,sir.
放开我!
Get off me!
轻点 轻点
Hey,hey,take it easy. Take it easy.
你因袭♥警♥被拘捕
You're under arrest for assaulting a police officer.
- 拉他起来 把他带走 - 不
- Get him up,get him out of here. - No.
人回家时不该见到这样一幕
No one should have to come home to this.
对 但这是悲痛还是内疚?
Yeah,but was it grief or was it guilt?
C.S.I. Season09 Episode07 Woulda, Coulda, Shoulda
犯罪现场调查 第九季 第7集 追悔莫及
调查员在你车内杂物匣里 找到一支点38左轮
CSI found a .38 revolver in the glove compartment of your car
弹膛里有空弹壳
with empty shell casings in the cylinder,
说明最近才用过
which means it was recently discharged,
你的手经检测发现有枪击残余
and your hands tested positive for gunshot residue.
我车里有枪又怎样?
So what if there's a gun in my car?
我有持枪许可
I have a permit for it.
没有搜查令 你无权搜我的车
You had no right to search my car without a warrant.
你说什么呢?
W-What,what are you talking about?
你激动又怀有敌意 还袭♥警♥
You were agitated and hostile,you attacked a pice officer.
你昨晚用过枪
You fired your gun tonight.
我在沙漠练靶
I was target shooting in the desert.
我可以带你去看
I can show you where.
谢谢你热情邀请 Rowe先生
I appreciate the offer,Mr. Rowe,
但如果当时没人在你身边 这不算不在场证明
but unless someone was out there in the desert with you,it's not an alibi.
我要不在场证明干嘛?
Why would I need an alibi?
子弹由下巴下方脖子射入...
Bullet entered the neck below the chin...
从右枕骨下方射出
and exited just below the right occipital bone.
我想子弹就在这附近
I'm guessing the bullet's around here someplace.
谢谢你的提示
Thanks for the tip.
椅子都撞翻了
This chair's been knocked over.
如果不是医护人员干的 这里就应该有过搏斗
Assuming the paramedics didn't do it,there might have been some kind of a struggle.
Dave 受害者有没有头部损伤?
Hey,Dave,does the vic have any head wounds?
我没看到...
I don't see any...
但我听说小女孩额头有破口
but I heard the little girl had a forehead laceration.
她可能在这撞到了头 或是别人推她
She might have slammed her head here unless someone else did it for her.
你说是我♥干♥的?
You think I did this?
我要见Nora 我要见我女儿
I want to see my Nora; I want to see my little girl.
她在沙漠棕医院 严重头部外伤
She's in Desert Palm Hospital. Severe head trauma.
目前甚至还没恢复意识
She hasn't even regained consciousness yet.
我现在就要见她
I want,want to see her now.
你会见到她的 在我们聊完后
We're going to see her,okay,when we're done.
帮帮忙 好好想想
Now,help me out. Think about this.
谁会对你妻子和女儿做这种事?
Who would want to do this to your wife and daughter?
我不知道
I don't know.
那你是怎么想的 只是场随意暴♥力♥犯罪的悲剧?
So what do you think? It's just a tragic,random act of violence?
应该你来告诉我 这是你的工作
Why don't you tell me? That's your job.
几个高中小孩 开部快车
Take a couple of high school kids and put 'em in a fast car.
喝点啤酒 加上油门踩得重的司机
Add a few beers and a driver with a lead foot.
耶 宝贝
Yeah,baby.
遇上点障碍物 在物理学作用下...
Throw in an unexpected obstacle and a little physics...
哇 伙计!
Whoa,dude!
就成了一场结局很意外的车上派对
and what you get is very abrupt end to a party on wheels.
你刚描述的就是我整个高中时代
You just described my whole senior year...
但无可否认 结局比他们好多了
which admittedly ended better than theirs.
从驾照得知 司机叫Chase Bowman 乘客叫Max Poole
From their D.L. s,driver is Chase Bowman,passenger is Max Poole.
山脉谷高中大学足球代表队的
Varsity football at Ridge Valley High.
至少他还系着安全带
At least he was wearing his seatbelt.
车里越安全 司机就越想冒险
The safer they make the cars,the more risks the drivers are willing to take.
这叫Peltzman效应
It's called the Peltzman Effect.
这树简直要把车吃下去了
Man. Tree practically ate the car.
有目击者吗?
Anybody see anything?
只看到事故发生之后
Only after the fact.
肯定有人听到什么
Somebody must have heard something.
这是边远地区
We're in the sticks.
住♥宅♥区离得很远
Houses are pretty far apart.
有什么发现?
What do you got?
伤口里有碎片
Splinters in the wound.
这边没有树枝
There's no branches on this side.
如果车撞到了树 但没有人听到
If a car hits a tree and there's nobody there to hear it,
依然会发出声音
it still makes one hell of a sound.
看我找到了什么
Hey,look what I found.
我让我的手指游走 (Pink的Fingers歌♥词)
I let my fingers do the walking.
什么意思?
What does that mean?
算了
Never mind.
锁被强行破坏
Lock's been forced.
可能是凶手出入的途径
This was probably the killer's point of entry and exit.
我到周围查看一下
I'm gonna go search the perimeter.
我还要说多少遍?
How many times do I have to say this?
不是我♥干♥的
I didn't do this.
我们来过一遍
Let' let's go over this.
一个邻居醒来 听到争吵声 往窗外看
So a neighbor gets up,she hears some arguing,and she looks out her window.
看到闪光 并听见枪声
She sees a muzzle flash and hears a gunshot,
然后听到脚步声往后门出去了
and she hears footsteps go out a back gate.
这个邻居说经常听到争吵声 吵得像个搏击俱乐部
Now,this neighbor says she hears arguing-- she says it's like a fight club over there.
所以我查了一下档案 过去三个月有3宗家暴的报案
So I checked Dispatch,and there are three calls out for domestic violence in the last three months.
我从来没碰过Janelle
I never laid a hand on Janelle.
一次报案 可能是误会 但事不过三啊
You know,one call is,like,a misunderstanding,but three is a pattern.
我爱我妻子 但她--
I loved my wife,but she had--
她总想当个演员 有把事情戏剧化的才能
she was a wannabe actress with a flair for the dramatic.
我们没少吵架 但从没动过手
We fought a lot,but it was only words.
有个有趣的进展
Well,here's an interesting development.
好消息
Well,good news.
有个新嫌犯 名叫Mark Redding
We have a new suspect.His name is Mark Redding--
12年前一单凶杀案的主嫌疑人
the prime suspect in a homicide about 12 years ago,
但他沉寂很久了
but he went under the dar for a long time.
不过你肯定知道他是谁 因为根据指纹 他就是你
But,uh,you must know who he is because according to these fingerprints,he's you.
改名换姓又没犯法 不是吗?
Changing your name is not a crime. Okay?
不是 但听我说
No,it's not. But let me tell you what is.
你的首任妻子Amy请了个 私♥家♥侦♥探♥Trevor Murphy来查
Your first wife Amy hired a private investigator named Trevor Murphy to find out
你是否出轨
if you were cheating on her.
你当然出了 对吧 Mark或者Peter?
Of course,you were. Isn't that right,Mark,Peter?
你喜欢我叫你哪个?
Which do you prefer?
这个侦探Murphy
So,anyway,this private investigator Murphy--
证实了Amy的怀疑 她很失望
he proved Amy was right,and she was,uh,disappointed,
在她最需要的时候 他慰藉了她
so he consoled her,you know,in her time of need.
出于圣经精神 他安慰了她
He comforted her in the biblical sense,
后来你发现此事 Murphy就不知所踪了
and you found out about it,and then Murphy was no more.
他的车发现被弃于在沙漠中的加油站
His car was found abandoned at a gas station in the desert,
而你成了主要嫌疑人
and you were the prime suspect.
我甚至都没受到指控
I was never even charged.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表