Could be. So the trick would be...
可能吧 所以诀窍就是…
to make a wish that's totally altruistic, that's for everyone.
许一个完全利于他人的愿望 为每一个人许愿
So, um,
所以 嗯…
I wish for peace on Earth.
我希望地球和平(意思同“安静”)
Peace on Earth. That's it?
地球安静 就这个
What the hell's wrong with that? You can't do it?
那样有问题吗 你办不到吗
No. I can.
不 我办的到
It's done.
好了
Oh, crap.
噢 糟了
I guess I should have seen this coming!
我早该料到会这样
Scully.
史卡莉
Scully?
史卡莉
Hello?
有人吗
Hello!
有人吗
Very good. Genie!
非常好 妖精
Genie! Whatever the hell your name is! Yes?
妖精 不管你叫什么名字 干嘛
What the hell is this?
到底怎么回事
It's what you asked for... peace on Earth.
这是你要的…地球安静
Listen.
听我说
You know damn well that's not what I meant.
你非常清楚这不是我本意
You didn't specify.
你没有具体说明
This has nothing to do with specificity!
这根本用不着说明
You don't have to wipe out
你用不着消灭
the entire population of the whole planet...
整个星球上所有的人
just to affect a little peace on Earth
只需让地球上多一些和睦
and goodwill towards men.
并使人为善就行
Mmm, you didn't say, "Goodwill towards men."
嗯 你没说“使人为善”
So you expect me to change
这么说你是希望我
the hearts of six billion people?
去改变六十亿人的心
No religion in history's been able to pull that off.
历史上的圣人也没能做到
Not Allah or Buddha or Christ.
真♥主♥、佛陀或耶稣 都没有
But you'd like me to do
现在你竟要我
that in your name?
以你的名义这么做
So... what, you can feel real good about yourself?
如此一来 你就会 觉得很有成就感吗
D-Did I say that? I... I didn't say that.
我说过吗 我…我可没这么说
Mmm, how grotesquely egotistical of you.
嗯 真是个以自我为中心的奇异典范
I bet you wish you hadn't made your first wish.
我打赌你会希望 你没许下第一个愿望
Yes, I do, since you butchered the intent
你说对了 因为你已如此
of that wish so completely.
彻底地扼杀了愿望的本义
And another thing. I think you've got
还有 我认为
a really horrible attitude.
你的态度非常恶劣
I guess that comes from being
我想这大概是你在毯子里
rolled up in a rug for the last 500 years.
被包了五百年的后果
But we're not all that stupid.
但我们可不是都那么笨
We're not all chimpanzees with revolvers.
我们不全是拿着左轮手♥枪♥的黑猩猩
I think there's another possibility here,
我认为现在还有另一种可能性
and that's just that you're a bitch!
那就是你是个贱♥人♥
Agent Mulder?
穆德探员
Sir.
长官
How did you get in here?
你怎么进来的
Uh...
嗯…
"Whereas, I have one wish left...
“有鉴于我还有一个未许的愿望…”
and desire to use it most effectively
“并期望有效利用
for the good of all mankind..."
该愿望造福于…”
yadda, yadda, yadda... "Here on this plane of existence. "
吧啦 吧啦 吧啦… “此现实星球上之全人类 ”
What, are you a lawyer?
怎么 你是律师吗
Well, I have to be with you.
我必须照你的方式来
I'm gonna get this last wish perfect.
我要让最后一个愿望无懈可击
I'm not gonna leave you any loopholes.
不会再让你钻到漏洞
I'm not gonna let you interpret this as
不会让你把它视为
an edict to bring back the Third Reich...
让第三帝国复活的法令
or to make everyone's eyes grow on stalks.
或是让所有人的眼睛长到脚上去
Oh, geez. And I was so looking forward to that.
噢 天呀 我好期待
Skinner called me, Mulder. Is everything all right?
史基纳打电♥话♥给我 穆德 一切都还好吧
You don't remember disappearing off the face of the earth
你不记得今早在地球表面
for about an hour this morning?
消失了一个小时吗
No.
不记得
Then I guess everything's okay.
那我想一切都还好
Mul...
穆…
Could you give us a minute, please?
给我们一分钟好吗
Sure.
当然
Like today?
今天行吗
Wh...
她…
Where the hell'd she go?
她跑哪儿去了
No. It's gotta...
不 这一定是…
It's gotta be hypnotism or mesmerism or something.
这一定是催眠术 或障眼法什么的
Scully, it is what it is.
史卡莉 那是真的
You examined an invisible body, remember?
你检查过隐形的尸体 记得吗
I thought I did. Oh!
我以为是 噢
Mulder, all right. Say...
穆德 好了 就算…
Say that you're right. Say this is what it is.
就算你是对的 就算那是真的
Then what you're doing is extraordinarily dangerous.
但你所作所为是极度危险的事
You even said that yourself.
你自己也说过
No, no, the trick is to be specific, to make the wish perfect.
不…诀窍就在于要具体 才能让愿望无懈可击
That way everyone is gonna benefit.
那样对大家都会有好处
It's gonna be a safer world, a happier world.
世界会更安全、更快乐
There's gonna be food for everyone, freedom for everyone,
大家都会有饭吃 人人都能享受自♥由♥
the end of tyranny of the powerful over the weak.
凌弱的暴♥政♥将会终结
Am I leaving anything out? It sounds wonderful.
我漏了什么吗 听起来非常好
Then what's the problem?
那问题是什么
Maybe it's the whole point of our lives here,
也许这恰是我们生存的目的
Mulder, to achieve that.
穆德… 去实现这一切
I mean, maybe it's a process that
或许这是个必然的历程
one man shouldn't try and circumvent with a single wish
一个人不该试图用某个愿望去绕开它
You ready?
准备好了吗
Yeah, I'm ready.
我好了
I can't believe you don't want butter on your popcorn.
真不敢相信 你吃没黄油的爆米花
Ew. It's un-American.
呃…一点都不美国
Caddyshack, Mulder?
是“疯狂高尔夫”吗 穆德
It's a classic American movie.
经典的美国电影
That's what every guy says. It's a guy movie.
每个男人都这么说 男人的电影
Okay, when you invite me over to your place,
好吧 等哪天你邀我去你那里
we can watch Steel Magnolias.
我们可以看“钢木兰”
So, um, what's the occasion?
那…该庆祝什么呢
I don't know. It just... felt like the thing to do.
不知道 只是… 觉得该这么做
Cheers. Cheers.
干杯 干杯
I don't know if you noticed, but, um,
不知你是否注意到了 嗯…
I never made the world a happier place.
我从没让身边的人开心过
Well, I'm fairly happy.
我倒是挺开心的
That's something.
这就够了
And now our feature presentation.
(电视)现在是我们的特别节目
So what was your final wish anyway?
结果你最后一个愿望是什么
Here you go.
您的咖啡
剧集 | X档案(1993) | 导航列表