There's probably a dozen in the grill of your car right now.
你车子的散热器上 现在可能已经有一打了
May I ask where you're going with this, Agent?
我能知道这个问题 有何意义吗 探员
I'm sorry. I can't.
很抱歉 不能
Answering that question would violate FBI confidentiality...
出于调查的敏感性质
due to the sensitive nature of our investigation.
我们回答这个问题 是违反FBI机密条款的
Evenin'.
晚上好
What are you doing here? I run out of smokes.
你来干什么 烟抽完了
Me and Dr. Scobie had an arrangement, as you know.
我和斯科比博士有个协定 你知道的
So I figured, uh, Dr. Scobie not bein' around,
所以我想 呃… …既然斯科比博士不在
that my arrangement with him... slides on over to you.
我和他的协定… …自然就变成和你的了
Here ya go.
给你
That won't hold me.
这不够应付我的
I'll bring you more. Just don't come here anymore.
我会再带给你的 只是别再来了
All right?
好吗
It seems everybody's actin'
像是突然之间所有人
funny around me all of a sudden, you know.
对我的态度都古怪起来了
Tellin' me not to talk, to stay away from their houses.
叫我不要说话 不要靠近他们的房♥子
Huh. Too bad about Dr. Scobie.
哈 斯科比博士的事真糟
Yeah. I bet people are wondering how he died.
对 我打赌人们一定在奇怪他怎么死的
I've been working my own theory up in the old noggin.
我正在我的老脑瓜里 建立我自己的理论
I'd be happy to share it with you someday.
我很高兴有天能和你分享结果
I think that you should leave now.
我认为你该走了
Yeah.
是啊
I don't wanna wear out my welcome.
我可不想把对我的友好消磨光
We'll be seein' a lot of each other, I expect.
我们还会有很多见面机会的 我期待着
Smoke 'em if you got 'em. What have you found?
说说你的发现吧 有线索吗
Well, the tissue damage on Dr. Scobie's mouth extends...
斯科比博士嘴部的组织损伤…
all the way down his trachea into his lungs.
…从他的气管一直扩展到肺里
His alveoli looked like corned beef.
他的肺泡看起来就像腌牛肉
What about this being the result of
会不会是某种腐蚀性制剂
some sort of corrosive agent?
造成的
No, that's not the case.
不 那不会是这样的状况
There's no acids present, no caustics.
没有发现酸 也没有苛性碱
This damage isn't the result of
这种损伤不是任何
any kind of chemical reaction.
化学反应的结果
His airways have more or less just been reamed out.
他的气道几乎是被剔除了
I can tell you what killed him, strictly speaking.
我还能告诉你他的死因… …严格来讲
What?The inability to transfer oxygen...
是什么 血氧不足:丧失从肺部输送…
from the lungs to the bloodstream.
…氧气到血液的能力
He choked to death?
他是窒息死的
All right. I mean, this damage,
好的 可是 这损伤……
however it was accomplished, someone did do this to him.
不管怎样是不容争辩的 有人的确对他这么做了
Well, not necessarily.
未必 房♥间里
There weren't any signs of struggle in the room.
没有任何搏斗的迹象
Maybe no one was ever there.
也许根本没人在那儿
Where are you going with this?
你什么意思呢
Well, that this isn't a homicide.
这不是一起凶杀
You examined the body, Scully.
你检验过了尸体 史卡莉
Did you find any of these?
有没有发现这个
A bug? It's a tobacco beetle.
虫子 这是只烟甲虫
I didn't find anything like that, Mulder.
我没发现任何这样的东西 穆德
Were you expecting me to?
你希望我发现吗
Killer bugs? This is what I'm supposed to tell the director?
甲虫杀手 我就这么跟局长说吗
I don't know, but judging from Dr. Voss's reaction to this,
我不知道 但从沃斯博士的反应判断
I think it's the thing we should investigate.
我认为我们该从这东西下手调查
I've been tellin' you all week. How many times I gotta say it?
嘿 我整个星期都在提醒你 我还要说多少遍
No smoking! You hear me?
不准吸烟 你听见了吗
America, man!
美国啊 老兄
E Pluribus, uh...
合众精神啊…
I'll get you kicked out,you son of a bitch!
我要把你踢出去 你个狗♥娘♥养♥的
You think I'm kiddin'?
你以为我在开玩笑
I'll do it!
我说到做到
The law's on my side!
法律是站在我这边的
Guests check in, but they don't check out.
客人们住进来 却再没能出去
Well, judging from the condition of the body,
从尸体的情况判断
I'd say that he died in the same manner as Dr. Scobie.
他和斯科比博士死于同样的方式
Except this man's no corporate whistle blower.
除了这个人没什么可揭发的
Thomas Gastall. Out-of-date Massachusetts license,
托马斯·盖思脱 过期的马萨诸塞州执照…
food coupons...
食品联票…
and a certificate of completion for
一张法庭责令的
a court-ordered anger management class.
情绪控制班的结业证
What could Morley Tobacco have against
摩利烟草公♥司♥和一个
a transient from Massachusetts?
马萨诸塞来的流浪汉有什么瓜葛
Probably nothing. What are you suggesting, Mulder?
可能什么都没有 你有什么建议 穆德
ThatJim Scobie wasn't murdered. Neither was this man.
吉姆· 斯科比不是被谋杀的 这个人也不是
Well, then what killed them?
那么 是什么害死了他们
These.
这些
We didn't find any insects in Dr. Scobie's bathroom.
我们在斯科比博士家的洗手间里 没发现任何昆虫
But there was an open window through
但那里有开着的窗户
which they could have escaped.
它们可以从那儿出去
It's a long shot, Mulder,
这是个冒险的假设 穆德
but it could be some form of contagious agent,
但也可能是某种形式的传染病
like an insect-borne bacterium,
例如由昆虫携带的细菌
which would mean there might be
这就意味着在这栋楼里
other victims in this building.
可能还有其他受害者
Fbi.
联邦调查局
Sorry to wake you.
抱歉吵醒你
No, you didn't wake me.
没 你没吵醒我
Come on in.
进来吧
Thank you.
谢谢
We're investigating the death of the
我们在调查一个人的死亡
man who lived right next to you...
他就住在你隔壁
A Thomas Gastall.Do you know him?
托马斯·盖思脱 你认识他吗
I knew his voice.
我认识他的声音
He yelled a lot.
他总是叫嚷
He yelled?
叫嚷
Yeah, he said I smoked too much.
对 他说我抽太多烟了
What are you gonna do, man? It's a free country.
那又怎样了 伙计 这是个自♥由♥国度
E Pluribus, uh...
合众精神啊……
Do you mind? No.
介意吗 不
You don't seem surprised that he's dead.
你看来对他的死并不吃惊
I guess his number come up.
猜是他的命数已尽
I'm just glad it wasn't me.
我只是庆幸不是我
Well, what is your name, sir? Darryl Weaver.
你叫什么名字 先生 达里尔·韦弗
Mr. Weaver, did you see or
韦弗先生 昨晚你有没有
hear anything unusual last night?
看到或听到什么不寻常的事情
Little Korean fella down the hall
走廊里有个韩国小伙子
dresses like Wonder Woman.
穿得像个神奇女侠
But that's every night. Other than that?
不过每晚都这样 除此之外呢
There wouldn't happen to be, uh,
我说 是不是……
any reward money involved,
该有些奖赏什么的呢
would there?
有吗?
I mean, I could use an extra buck or two.
我意思是… 给个一两块让我花花吧
The FBI would appreciate your voluntary cooperation, sir.
FBI非常感激您自愿的协助 先生
That's the way it works.
这才是我们办事的方法
Ain't that always the way.
一直都这么办事吗
No, my mind is, uh, just drawin' a complete blank.
没有 我的脑子突然一片空白了
That's my card.
这是我的名片
Thank you, Mr. Weaver.
谢谢你 韦弗先生
Anything?
怎么样
Two deaths in less than 24 hours
24小时内死了两个人
and we've yet to come up with an answer.
我们却一点进展都没有
And the only thing I have to go on medically
而在医学上能帮我的
at this point is Mulder's bug.
就只有穆德的虫子
You know, I know an entomologist
对了 我认识一名昆虫学家
at UNC Willmington... Dr. Libby Nance.
在北卡大学威明顿学院 叫莉比·南丝
Good. Talk to her.
很好 和她谈谈
Where you going?
你去哪儿
To see about something else that's been bugging me.
去调查一些困扰着我的其它问题
Mrs. Voss? Yes?
沃斯太太 有何贵干
剧集 | X档案(1993) | 导航列表