They said the birds refused to sing...
他们说鸟儿拒绝歌♥唱..
and the thermometer fell suddenly,
温度计突然下降
as if God himself had his breath stolen away.
好像上帝的呼吸被偷走一样
No one there dared speak aloud,
在那儿没人敢大声说话
as much in shame as in sorrow.
伤心伴随着羞愧
They uncovered the bodies one by one.
他们发现一个个的尸体
The eyes of the dead were closed,
死者眼睛紧闭..
as if waiting for permission to open them.
好像等待着睁开的那一刻
Were they still dreaming of ice cream and monkey bars,
他们仍梦见冰淇淋和攀吊架..
of birthday cake and no future but the afternoon?
生日蛋糕.. 然而从那天下午以后就失去了未来
Or had their innocence been taken along with their lives,
或者他们失去生命的一刻也失去了童真
buried in the cold earth so long ago?
被埋在冰冷的土地里这么久
These fates seemed too cruel, even for God to allow.
这些好像很残酷 即使上帝是容许的
Or are the tragic young born again
或者在世人没注意的角落
when the world's not looking?
悲剧又再度发生
I wanna believe so badly in a truth beyond our own,
我非常地相信真♥相♥..
hidden and obscured from all but the most sensitive eyes.
隐藏在许多第三眼睛之后
In the endless procession of souls,
灵魂们排成一排 无止尽地..
in what cannot and will not be destroyed,
有种不能而且不会被破坏的东西
I want to believe we are unaware of God's
我想要相信.. 上帝永恒的赞许与悲伤会
eternal recompense and sadness...
让我们惊喜
that we cannot see his truth.
但我们看不到他的真♥相♥
That that which is born still lives and
但仍然活着的人
cannot be buried in the cold earth,
不能埋在冰冷的土里
but only waits to be born again at God's behest...
只能等待上帝赐与重生..
where in ancient starlight we lay...
在古老星光里..
in repose.
安眠
萨克拉门托警局
技术服务室
Ed Truelove was 19 when he committed his first murder.
爱德第一次谋杀是在19岁时
He was working as a janitor at an elementary school...
他在一间小学担任门卫..
and they needed someone to play Santa Claus.
需要有人扮演圣诞老人
He never got over the feelings it aroused.
他开始陶醉在那种感觉中
He's admitted to all of it, Mulder...
他已经供认不讳 穆德
24 separate murders.
24宗谋杀案
But he refuses to take blame for Amber Lynn LaPierre.
但他拒绝承认绑♥架♥安贝·林恩·拉皮埃尔
I was just handed the preliminary forensics report.
我刚提交初步检验报告
Her body was not one of those found in the graves.
那些坟墓里的尸体都不是她
Mulder, I know you wanted to find her out there.
穆德 我知道你很想找到她
He's got hours of video of her.
他偷♥拍♥她好几个小时
I'm talking about your sister.
我说的是你妹妹
I know that's who you're looking for. Yeah.
我知道你在找的是她 是的
You don't know how badly I wanted her
你不知道我多么希望
to be in one of those graves.
她在其中一个坟墓里
Hard as it is to admit,
难以承认
I wanted to find her here riding her bike
我希望在这里找到她像
like all these other kids.
其它孩子一样骑着自行车
I guess I just want it to be over.
我猜我只希望它快结束
Agent Mulder, Scully.
穆德探员 史卡利
There's a Mr. Harold Piller here to see you.
有个哈罗德先生想见你们
Mr. Piller? Agent Mulder.
哈罗德先生 穆德探员
Agent Scully. Do we know each other?
史卡利探员 我们见过面吗
Not personally, no. But I'm happy to meet you.
不 不 但我很高兴认识你们
Hi. Harold Piller.
我是哈罗德·皮尔洛
Mr. Piller, are you part of this investigation?
哈罗德先生 你是其中一位调查员吗
Yes, I hope to be.
我希望是
How can we help you? I was hoping to help you.
我怎么帮你的忙 我希望能帮助你们
You're a police psychic.
你是灵媒警♥察♥
My references are on the back.
我的介绍在名片背面
I've gotten some strong hits off this case.
对这个案子我有很强的感应
You're looking for a little girl,
你们在找个小女孩
but she's not among the dead.
但她不在那些坟墓里
Your suspect is going to say he didn't kill her.
你的嫌疑犯说他没杀她
Did he?
他有吗
No. I think I can help find her.
没有 我希望能帮忙找到她
Mr. Piller, you have some interesting references here.
你有一些很有趣的介绍..
You've worked with law enforcements in Kashmir,
你在克什米尔 印度 缅♥甸♥
India, Myanmar,
阿富汗 巴基斯坦
Afghanistan, Pakistan, Khyber Pass.
开伯尔山口和执法部门合作过
That was a train wreck... a horrible tragedy.
那是一件火车失事的意外
They called me in to locate the bodies of
他们叫我寻找7名
seven children who were unrecovered.
失踪小孩的尸体
And did you recover them?
你找到他们了
I didn't recover them, no.
没有
But I explained what happened.
但我解释发生了什么事
What happened?
发生了什么事
The children's bodies were transported from the accident site...
孩子们的尸体被所谓的登门者
by a spiritual intervention, what are known as walk-ins.
通过精神干预 转移出失事地点
Thank you, Mr. Piller, but we have real work to be done.
谢谢你 皮尔洛先生 但我们有现实工作要做
I've studied this phenomenon the world over...
我在全球各地研究这种现象..
at mud slides in Peru, earthquakes in Uzbekistan.
在秘鲁研究泥石流 在乌兹别克研究地震
Kids' bodies never found,
孩子尸体没找到
never accounted for in any other way.
其它方式也没办法
What happened to them?
他们怎么了
The bodies were transported from the various sites...
尸体从不同地方运离..
in starlight.
到星光里
Please excuse us. Mulder?
抱歉失陪一下 穆德
Mulder, please. What is it?
穆德 拜托 怎么了
Mulder, you have been through so much
你在这么短的时间
in such a short time...
经历这么多事..
the death of your mother and
你母亲的过逝和
the feelings it's brought up for your sister.
对你妹妹的感情
You're vulnerable right now.
你现在很容易受影响
We still have a missing body...
我们还有一具失踪的尸体
Amber Lynn LaPierre. She may be alive. We don't know.
安贝 她也许还活着 我们不知道
But this man isn't gonna help us find her,
但这个人的目的不是
by his own admission.
帮我们找她
It's not the first time I've heard what he's saying...
我不是第一次听到他所说的..
about the intervention of these walking spirits.
关于行走灵魂..
Kathy Lee Tencate mentioned it to me in the prison.
卡西在监狱里向我提过
She said that's who took her son.
她说就是它带走她的儿子
Because it's foolproof, Mulder.
因为那是最简单的理由
Nobody is gonna disprove it if there's no body.
没有尸体就没人能反驳它
And that's exactly what this man does.
那就是这男人所为
He gives a comforting explanation at a train wreck...
他在火车失事时 提供合理的解释..
or an earthquake that everyone can live with.
或在人能存活的地震
But the fact is the bodies are still buried.
但实际上尸体仍被埋着
Or maybe they are somewhere else.
也许他们在其它地方
Like your sister?
像你妹妹一样
Mulder,
穆德
you told me that all you wanted was for this to be over.
你说过 你只希望一切快结束
I do.
是啊
I do.
是啊
Well, then I'm going back to Washington.
那么我想回华盛顿
There's nothing more to be done here.
这里没我的事了
How long have you been doing this?
你做这行多久了
A few years.
好几年了
I have a son who disappeared
我的儿子在一个
under strange circumstances.
奇怪环境下失踪
He's never been found.
一直没被找到
And then one day, I just... started to see them.
有一天 我才... 开始看见他们
These walk-ins, you say they...
这些行走的灵魂.. 你说他们..
they come and take the children.
他们把孩子们带走
Why? In almost every case,
为什么 几乎在每个案件里..
the parents had a precognitive image...
父母都有预知影像..
of their child dead.
关于他们孩子的死
Horrible visions.
可怕的景像
I believe what this is is the work of good spirits...
我相信这是那些比较好的灵魂做的..
foretelling their fates.
预言他们的命运
A fate the child was about to meet,
孩子要面对的命运
a particularly violent fate that wasn't meant to be.
特别的暴♥力♥命运不算
剧集 | X档案(1993) | 导航列表