I rigged up my very own...
神音波频侦查扫描仪
Holy rollin' police scanner.
是天使的声音 在说以诺语
That's angels, blabbin' enochian, okay?
我都听得懂
I'm fluent.
我听到你俩上来了
I heard that you were up.
当然我不得不去找你们 又一次
Course I had to come find you -- again.
再一次
Again?
因为这已经不是你们第一次上来了
Ain't the first time you been here.
你们俩是我见过死过最多回的人
I mean, you boys die more than anyone I have ever met.
是嘛
Really?
对啊 你们根本就不记得
Ah, yeah. You don't remember.
老天 一定是天使们给你们洗♥脑♥了
God! Angels -- must have windexed your brains.
那你找到其他人了吗
So, uh, I mean, have you found anybody else?
比如埃伦和乔
Ellen and jo?
埃论和乔都死了
Ellen and jo are dead?
是的 已经有几个月了
Uh, yeah. Yeah, a few months now.
抱歉
I'm sorry.
她们是在战斗中死的吗
Uh, they went down fightin'?
是的 战斗到了最后一刻
Yeah -- to the end.
没错 牺牲得相当值
Yeah, a lot of good it did.
我们的亲人呢
How about our folks?
我一直在找约翰·温切斯特
Been lookin' all over for John Winchester.
玛丽也是
Mary too.
目前为止 都一无所获
So far, nada.
抱歉
I'm sorry.
不过 倒是有个人
But, hey, there is somebody
我知道她很想和你俩聊聊
Who I know for sure wants to jaw with you.
稍等
Hold up.
帕梅拉
Pamela.
很高兴能再见到你们
Nice to see you boys again.
你就是靠这个来去自如的吗
So, this is how you get around up here?
差不多
Mm. More or less.
终于能实际运用弦理论
It's just awesome to finally have an application --
真是超赞
A practical application for string theory.
那么
So...
怎么样
So...
这一下你报复你让我被杀
That's for getting me killed.
没错
Yeah.
打一下 还算轻的
That's...Probably less than I deserve.
如果能让你好受点儿的话
If it makes you feel any better,
阿瑟也是被我们害死的
we got Ash killed, too.
我无所谓啊
I'm cool with it.
他无所谓
He's cool with it.
那么 你呢 还好吗
So, I mean... Are you good?
很好啊
I'm good.
真的
Really.
我还记得死前的那一幕
Remember my death scene --
挨了一刀 口吐鲜血
Gutshot, coughing blood?
你还对我说我能到更好的地方去
You told me I was going someplace better.
-我瞎掰的 -你说得没错
- I was lying. - You were right.
我的天堂 俨然世外桃园的无尽版
My heaven -- it is one long show at the meadowlands.
真是棒极了 你该来见识一下
It's amazing. You should see it.
没错
Yeah.
你不相信我说的吗
You don't believe me.
相信 我相信 只不过
No, I do. I-it's just, you know...
无止尽的困在你那个天使掌控的
Spending eternity trapped in your own little universe
小小的世界里 太寂寞了
while the angels run the show -- that's lonely.
那 那根本就算不上天堂
You know, that's -- that's not nirvana.
那 更像是黑客帝国
That's...The matrix.
我不清楚
I don't know.
天堂至少比地狱好吧
Attic's still better than the basement.
是没错 但
Yeah, but...
瞧瞧这地方
You know, this place --
感觉虽然真实 但毕竟只是个复♥制♥品
It feels real, but it's memorex.
最真实的世界是在下面
Real is down there.
对的 很接近了
Yeah, well, close enough.
听着 迪恩 我很快乐
Look, Dean, I'm happy.
我很平静
I'm at peace.
干嘛 想让我也住进来吗
What, you trying to sell me a timeshare?
到底什么意思
I mean, what's with the pitch?
我知道米迦勒
I know that Michael
想利用你的身体
Wants to take you out for a test drive.
-帕梅拉 -说说而已
- Pamela - Just saying.
要是你和他合作会怎样
What happens if you play ball with him --
最坏的情况
Worst case?
很多人会死
A lot of people die.
然后他们会到这里来 这样不好吗
And then they come here. That really so bad?
听着 也许
Look...Maybe...
你不用这么艰苦地战斗
You don't have to fight it so hard.
这就是我想说的
That's all I'm trying to say.
找到了去花♥园♥的捷径
Found a shortcut to the garden.
耶
Oh, yeah!
所有可以去梦幻国度的途径
All-access pass to the magic kingdom.
很好
Good.
不好吗
Not good?
那个撒迦利亚同学会监视
That Zach fella's gonna be watching
每条通向花♥园♥的路
Every road to the garden.
小心点
So watch your ass.
还有 迪恩
And, Dean...
正如我所幻想的
Just how I imagined.
先生们
Gentlemen.
不是想打击你们 但是
I don't mean to be a downer or anything, but, uh...
我肯定不久就会再见到你们
I'm sure I'll see you again soon.
那就给我们留一盒冰啤酒吧
Well, keep a sixer on ice for us.
好
Yeah.
这是
What the...
我们怎么回家了
Why are we back home?
不知道
I don't know.
我们接下来怎么办
So, what are we gonna do?
我想还是继续找主轴吧
Keep looking for the road again, I guess.
宝贝 你怎么起来了
Honey? Why are you up?
听着 对不起
Look, I'm -- I'm -- I'm sorry.
我爱你 但你不是真实的
I love you... But you're not real.
我们没有时间了
And we don't have time --
你做噩梦了吗
Did you have a nightmare?
告诉我
Tell me.
我得走了
I got to go.
那我来告诉你我的噩梦怎么样 迪恩
Then how about I tell you my nightmare, Dean?
我被烧死的那晚
The night I burned.
小萨姆 我们快离开这里
Sammy, let's get out of here.
不准离开我
Don't you walk away from me.
我从来没有爱过你
I never loved you.
你是我的负担
You were my burden.
你束缚了我
I was shackled to you.
看看我经历了什么
Look what it got me.
迪恩
Dean.
最糟糕的是气味
The worst was the smell.
至于痛楚
The pain, well...
皮肤都烫到起泡了还能说什么呢
What can you say about your skin bubbling off?
但是那个气味实在是
But the smell was so...
那一刹那
You know, for a second,
我以为烤箱里面的炖肉烧焦了
I thought I left a pot roast burning in the oven.
但是 那是我的肉
But...It was my meat.
然后 我终于死了
And then, finally, I was dead.
不幸中的万幸就是
The one silver lining...
我终于离开你了
Is that at least I was away from you.
每个人都离你而去 迪恩 你注意到了吗
Everybody leaves you, Dean. You noticed?
妈妈
Mommy...
爸爸
Daddy.
甚至是萨姆
Even Sam.
你有问过自己原因吗
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表