詹姆士·迪恩去世后
Well, after James Dean died,
他的机械师买♥♥下了汽车残骸
His mechanic bought the wreckage,
重新修理好了
And he fixed it up.
但结果就是他被这辆车压死了
And it repaid him by falling on him.
然后是托尼·麦凯亨利被杀
Then Tony Mchenry was killed
这辆车在赛道上自动上锁
When it locked up on the racetrack.
我是指 死亡如同尾气一般缠绕着这辆车
I mean, death follows this car around like exhaust.
所有人都对她敬而远之
Nobody touches it and comes away in one piece.
直到1970年 她从卡车的车厢内消失了
Then in 1970, it vanished off the back of a truck.
自从那时起 就再也没人见过她
Nobody's ever seen it since.
我告诉你 老弟 如果
I'm telling you, man. if this --
如果这辆车就是那辆小贱♥货♥
If this car is little bastard,
一定就是她杀了那个人
I will bet you dollars to doughnuts
让我赌啥都成
It's what killed the guy.
好吧 那我们怎么查
So, how do we find out?
卡尔曾说汽车识别代码是吻合的
Well, Cal matched the vin number,
但只有通过引擎代码才能知道
But the only real way to know is the engine number.
我想引擎代码应该
I'm guessing the engine number --
是在引擎上的 没错
On the engine. yeah.
要我来吗
You want me to do it?
不用
No.
不不 我能搞定
No, no, i've g-- i've got it.
好吧 宝贝儿
Okay, baby...
我不会伤害你的 所以
I'm not gonna hurt you, so...
你也别害我
Don't hurt me.
要手电筒吗
Need a flashlight?
不要
No.
啥都别做 快走开
Don't do anything. just go away.
你 呃 好吧
You -- uh, okay.
别出声 行吗
Don't speak, all right?
也别盯着她看 她可能会不喜欢
In fact, don't even look at her. she might not like it.
查出之前的车主来
Find out who owned it.
不止是上一任车主
Not just the last owner...
你得一直追查到1955年
You got to take it all the way back to 1955.
这样调查工作量很大
That's a lot of research.
看来你今天下午有事做了
Well, I guess I just made your afternoon.
那么说你想当演员
So, you want to be an actress, huh?
这可巧了
That is ...that is so funny.
因为我正是
Because I am actually...
威廉·莫里斯公♥司♥的经纪人
An agent for William Morris Endeavor.
再帮我满上好吗
You mind filling me up again?
你就是明星 知道吗
Hey, you're a star, all right?
花了些工夫
Hey, took me a while,
但是我追查了所有的前车主
But I traced all the car's previous owners.
他们中有没有人是横死的
Any of them die bloody?
没有 实际上
Nope. In fact...
迪恩 你在酒吧吗
Dean, are you in a bar?
不是 我在 我在餐馆
No, I'm ...I'm in a restaurant...
你的啤酒
Here's your beer.
谢谢
Thanks.
这家餐馆碰巧有吧台
...that happens to have a bar.
我在这边忙得要死
I've been working my ass off here.
同病相怜 兄弟
Hey, world's smallest violin, pal.
我查克里斯汀查了一下午
I spent the afternoon up Christine's skirt.
我需要喝一杯
I needed a drink.
其实用不着
Actually, you didn't.
什么意思
Meaning?
第一个车主是费城的一位心脏病专家
The car's first owner was a cardiologist
直到1972年去世他一直开着这部车
In philadelphia ...drove it till he died in 1972.
你的意思是
So you're saying...
这辆保时捷从来就不是
That porsche is not, nor has it ever been,
詹姆斯·迪恩的车
James Dean's car.
这辆"小贱♥货♥"是假的
It's a fake little bastard.
好吧 那么人是什么杀的
Well, then, what was it that killed the guy?
问得好
Good question.
好了 希尔先生 我完事了
Okay, Mr. Hill. I finish.
谢谢你 康斯薇拉 祝你今晚过得愉快
Thank you, Consuela. Have a good night.
我的上帝
Oh, my God.
是你
It's you.
可是你已经死了
But you're dead.
你应该已经死了
You're supposed to be dead.
不要
No.
不要
No.
不 不 不
No, no, no.
你们要仔细搜索
I want you to use a fine-tooth comb.
证据就在这里 我们只需要找到它
The evidence is here. Just got to find it.
听说你又遇上奇案了
Heard you got another weird one.
表 表面上看
Well, it's a ...it's a little
是有点儿奇怪
Strange on the surface...
但只要看看证据
But, you know, once y-you look at the facts...
威廉·希尔死于头部中弹
William Hill died from a gunshot wound to the head.
没有枪♥支♥ 没有火♥药♥ 没有子弹
No gun, no gunpowder, no bullet.
没有 但也没什么奇怪的
Nope. Nothin' strange about that.
总该有个合乎逻辑的解释
Well, there's got to be a reasonable explanation.
一定有的
There always is.
那你合乎逻辑的解释是
Well, what's your reasonable explanation?
职业杀手
Professional killer.
再说一遍
Come again?
中情局 国♥家♥安♥全♥局 他们有一伙特训刺客
CIA, NSA, one of them trained assassins...
就像《迈克尔·克莱顿》里演的那样
Like in "Michael Clayton".
太对了
Right.
你们可以随意看看
You're welcome to look around, but...
但是这些人不留指纹
But these guys don't leave fingerprints.
你不介意我们跟目击证人谈谈吧
Mind if we talk with the witness?
随意 她讲的话毫无道理
Oh, be my guest. She's not making any sense.
你就是懂西班牙语也听不明白
And she's not making any sense in Spanish, either.
正是
Right.
我不能住在这 我有自己的家庭[西班牙语]
No puedo vivir aqu? Necesito mI familia.
我现在要回去 我要回家
Me voy ahora. Me voy a la casa.
不是 我家在萨尔瓦多
No... Me voy a la casa en el salvador ahora.
康斯薇拉·阿尔瓦雷茨
Consuela Alvarez?
是我
Yes?
联调局
FBI.
你说你看到有什么东西
Now, you said you saw something
在教授房♥子里
In the professor's house.
是吗 从窗户里看见的
Right? Something in the window.
我当时正在倒垃圾桶
Estaba sacando la basura.
然后????[西班牙语]
女士 不要怕 慢慢说[西班牙语-翻译为YY]
那个人什么样子[西班牙语]
不错啊
Nice.
大学一年级学的西班牙语
Freshman Spanish.
他很高 非常高
Era alto, muy alto.
穿着黑色长外套
Y llevaba el abrigo negro largo
懂了
Okay, uh...
一个男人 非常高
Tall man. Very tall.
穿了一件长黑袍
With a long black coat.
有大胡子对吧 有胡子
And, uh, a beard? beard.
有一顶帽子
Y un sombrero.
一个戴墨西哥帽的男人吗[sombrero音译墨西哥帽]
Dude was wearing a sombrero?
就是一顶帽子
A-a hat. not a-a --
不是的 是很高的那种帽子
No, no, no. un sombrero alto.
-高顶帽吗 -应该是顶帽
- A tall hat? oh, - like a top hat?
是那种高帽
Iun sombrero alto!
很高的那种
Muy alto.
你是说
What, you mean like a --
-有点像大礼帽吗 -没错
- Like a stovepipe hat? - si?
我知道了 和亚伯拉罕·林肯很像[美国总统]
Oh, yeah, you know, like abraham lincoln.
是 就是林肯总统
Si? el presidente lincoln.
亚伯拉罕·林肯杀了希尔先生
Abraham lincoln killed mr. hill.
我现在能回家了吗
S-so i go home now?
当然 十分感谢
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表