You mean you're gonna feed your friends
送入虎口吗
Into a meat grinder?
甚至卡西
Cass, too?
你想用他们的死来
You want to use their deaths
分散路西法的注意力吗
As a diversion?
伙计 你脑子烧坏了吗
Oh, man, something is broken in you.
你这是我永远不会做出的决定
You're making decisions that i would never make.
我不会平白牺牲我的朋友
I wouldn't sacrifice my friends.
的确 你不会
You're right. you wouldn't.
事实上 这正是我们如今
It's one of the main reasons
陷入困境的主要原因
we're in this mess, actually.
这些人依靠你 信赖你
These people count on you. they trust you.
他们相信我会杀死恶魔拯救世界
They trust me to kill the devil and to save the world,
而那正是我要去做的
And that's exactly what i'm gonna do.
不 不会的 我不会让你去的
No. not like this, you're not. i'm not gonna let you.
是吗
Oh, really?
是的
Yeah.
迪恩 你好
Hello, dean.
你真是个惊喜啊
Aren't you a surprise.
你千里迢迢赶来看这一幕 不是吗
You've come a long way to see this, haven't you?
来吧
Well, go ahead.
杀了我
Kill me.
杀你
Kill you?
你不认为那有点多此一举吗
Don't you think that would be a little...redundant?
对不起
I'm sorry.
你一定很痛苦地
It must be painful...
同穿着这身皮囊的我说话
Speaking to me in this...shape.
但是容器必须是你的弟弟
But it had to be your brother.
必须是
It had to be.
迪恩 你不必害怕我
You don't have to be afraid of me, dean.
你以为我会干什么
What do you think i'm going to do?
我不知道 也许毁了这个星球
I don't know. maybe deep-fry the planet?
为什么
Why?
我为什么要毁这美妙的星球
Why would i want to destroy this stunning thing...
炫彩斑斓
Beautiful in a trillion different ways...
上帝的最后一个完美杰作
The last perfect handiwork of god?
你从没听说过我是如何堕落的故事
You ever hear the story of how i fell from grace?
真不走运 你不是来告诉我该睡觉了
Oh, good god. you're not gonna tell me a bedtime
我没什么胃口
My stomach's almost out of bile.
你知道上帝为什么丢下我么
You know why god cast me down?
因为我爱过他
Because i loved him.
胜过一切
More than anything.
于是上帝创造了...你
And then god created...you.
这毛还没长齐的小人物
The little...Hairless apes.
他告诉我们大家要听从你
And then he asked all of us to bow down before you --
比爱他更爱你
To love you more than him.
于是我说 "上帝...我做不到"
And i said, "father...I can't."
"这些人类是有缺点的 凶残的"
I said, "these human beings are flawed, murderous."
就这样...
And for that...
上帝让米伽勒把我丢到了地狱
God had michael cast me into hell.
现在你来告诉我...
Now, tell me...
这处罚对这罪行合适么
Does the punishment fit the crime?
尤其我还是对的
Especially when i was right?
看看你们这60亿人都为这事做过什么
Look at what 6 billion of you have done to this thing.
又有多少人为这事责怪我?
And how many of you blame me for it?
你不要愚弄我
You're not fooling me. you know that?
说这种同情邪恶的废话
With this sympathy-for-the-devil crap.
我知道你是什么
I know what you are.
我是什么?
What am i?
你们是同类 只是你更大些儿
You're the same thing, only bigger.
如出一辙的小强
The same brand of cockroach
我已经毁了我的一生
I've been squashing my whole life --
丑陋 邪恶 狡诈
An ugly, evil, belly-to-the-ground,
这都是他妈的扯蛋
Supernatural piece of crap.
你和他们唯一的区别就是
The only difference between them and you
你自负
Is the size of your ego.
我喜欢你 迪恩
I like you, dean.
我知道有其他天使们看中了你
I get what the other angels see in you.
再见
Goodbye.
我们不久会再次见面的
We'll meet again soon.
你最好现在就杀了我
You better kill me now!
你说什么
Pardon?
你最好现在就杀了我
You better kill me now.
否则我发誓 我将会找到方法杀死你
Or i swear, i will find a way to kill you.
并且我不会停下来
And i won't stop.
我知道你不会
I know you won't.
我知道你也不会答应米伽勒
I know you won't say "yes" to michael, either.
而且我知道你不会杀死萨姆
And i know you won't kill sam.
无论你做什么
Whatever you do...
你将永远在这儿结束了
You will always end up here.
不管你是被选中 还是你改变细节
Whatever choices you make, whatever details you alter,
我们都将永远在这儿结束
We will always end up...here.
我赢了
I win.
是的 我赢了
So, i win.
你错了
You're wrong.
五年后来看你 迪恩
See you in five years, dean.
我真想对着耶稣说句去你♥妈♥的♥
Oh, well, if it isn't the ghost of christmas "screw you."
够了
Enough.
迪恩 够了
Dean, enough.
你看见了它 对么 你看见了发生了什么
You saw it, right? you saw what happens.
你是唯一能证明恶魔罪行的人
You're the only person who can prove the devil wrong.
只要说
Just say "yes."
我怎么知道这整个事情是不是
How do i know that this whole thing isn't one
某个天使的骗局?
Huh? some angel hocus-pocus?
游戏时间结束了
The time for tricks is over.
把自己交给米伽勒
Give yourself to michael.
说“答应” 我们就可以进攻了
Say "yes," and we can strike.
在路西法得到萨姆之前
Before lucifer gets to sam.
在众人死之前
Before billions die.
你在告诉我你还没吸取教训?
You telling me you haven't learned your lesson?
我已经吸取了教训
Oh, i've learned a lesson, all right.
只是不是你想教的那个
Just not the one you wanted to teach.
好吧 我只好不得不再教一次
Well, i'll just have to teach it again!
因为我现在就得到你了 孩子
Because i got you now, boy,
我不会让你
And i'm never letting you --
妈的
Son of a...
干得漂亮 卡西
That's pretty nice timing, cass.
我们有约定的
We had an appointment.
不会改变
Don't ever change.
撒迦利亚是怎么找到你的?
How did zachariah find you?
说来话长
Long story.
让我们从现在起就远离耶♥和♥华♥见证会 好吗?
Let's just stay away from jehovah's witnesses from now on, okay?
你在做什么?
What are you doing?
首要我应该要做完的一些事
Something i should have done in the first place.
萨姆
Sam.
如果你是认真的 你也想回来...
If you're serious and you want back in...
你应该紧紧把握这个机会
...you should hang on to this.
我确信你已经没价值了
I'm sure you're rusty.
听着 兄弟 我很抱歉
Look, man, i'm sorry.
我不知道我需要做什么
I don't know. i'm...whatever i need to be.
但是我...
But i was, uh...
错了
Wrong.
是什么改变了你的想法
What made you change your mind?
说来话长
Long story.
重点是
The point is...
我们是彼此的致命点
Maybe we are each other's achilles' heel.
他们一定会找到利用我们对抗对方的方法
Maybe they'll find a way to use us against each other.
我不知道
I don't know.
我只知道我们是彼此拥有的一切
I just know we're all we've got.
胜过一切
More than that.
我们要保持彼此的人性
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表