今晚给她输液
let's get her hydrated overnight,
明早可以再做些检查
and we can run some more tests in the morning.
好的 好吧
Okay. Right.
我会关注她的情况
I'm gonna keep an eye on her,
你们两个也别离开 好吗
and don't you two go far, either, okay?
我们不走 我们就在这里
Nope. We'll be right here.
跟我说说现在是什么情况
Tell me you see what's happening here.
即使会让理查德生气 我们不能
We cannot go against Ollie's wishes,
违背奥利的意愿行事
even if it upsets Richard.
上一次他失控
The last time he fell off the wagon,
他差点失去一切——事业 婚姻 等等
he nearly lost everything -- his career, his marriage.
我想象不出他酗酒的样子
?I can't even picture him drunk.
相信我 你绝不想看到
Trust me, ?you don't want to see it.
凯瑟琳去哪里了
Where's Catherine?
她在波士顿
In Boston.
也许我们能让她天亮前赶回来
Maybe we can get her back by the morning.
你来处理一下吧 吉米·亨德里克斯需要我
Can you get on that, please? Jerry Garcia needs me.
吉米
Jerry?
我们还有三只
We have three left.
像塞隆这种大鳄总是行动缓慢 所以
And big companies like Cerone's always move slowly, so --
我再说最后一次 这不是为了塞隆的事
For the last time, this isn't about Cerone!
而是为了奥利弗·华纳
It's about Olive Warner.
如果我们进度够快 就能拯救
And all the other Ollies that we could save
其他类似患者
if we could just work faster.
该死
Damn it.
你们两个回家吧
You two should go home.
反正我今晚也要留在医院
I have to stay here tonight anyway.
不 你留下来的话我就留下来
No, no, no. ?I'm staying if you're staying.
我也是
Me, too.
还是没进展吗
Nothing?
没什么变化
No change.
我们对他做了什么
What did we do to him?
加油 孩子
Come on, kid.
是诺亚吗
Noah?
他还没有醒过来
He's still not awake.
该死
Damn it.
你说
You just assume,
你和艾米丽娅·谢博德一起工作后
since you're working with the great Amelia Shepherd,
一切都会解决的
it's all gonna work out.
还有时间 好吗
Hey, there's still time, okay?
我们在这里待了一晚上 真恶心
Ohh. We spent the night here. Gross.
我不知道 也不算很差
I don't know. It's not so bad.
我的天
Oh, my God.
怎么
What?
我从来没去过你家
I've -- I've never been to your place.
你也从未谈起过
You -- You -- - You never talk about your place.
好吧 呃
Uh, well, what --
别 别 你在干嘛呢
No, no, no! What are you doing?
别 别 萨姆 停下来
No, no, no. Sam, stop! Stop!
什么情况 安德鲁
What the hell, Andrew?
好吧 你赢了 我没地方住了 就是这样
Okay, you got me. I'm in between places, that's all.
我之前住在罗宾斯医生那儿
I was staying with Dr. Robbins,
然后她和我姐姐睡了
and then she started sleeping with my sister.
我又搬到亨特医生家里 但是
So then I moved in with Dr. Hunt, but then...
他又和我姐姐睡了
he started sleeping with my sister.
现在你要笑我了 真好
Now you're laughing at me. Great.
你居然住在值班室
You're living in the on-call room.
是的
Yes.
搬来和我住吧
Move in with me.
你是认真的吗
A-Are you serious?
嗨 我叫亚利桑那·亨特 这是我丈夫 奥迪斯
Hi. Arizona Hunt. This is my husband, O-Otis.
我今天打过电♥话♥了
Um, I called this morning?
填一下这个表 汉松医生好了我会叫你的
Fill this out and we'll call you when Dr. Hanson is ready.
-好 -谢谢
- Great. Awesome. - Thanks.
一下子我们就成夫妻了 还有预约
Suddenly we're a married couple? With an appointment?
不是说好医生也会出差错吗
What happened to - "Good doctors make mistakes"?
他在大众点评的评论全是五星
His Yelp reviews are all five stars.
听起来很不错
Well, that sounds like a good thing.
不 太假了 人们去大众点评都是去发牢骚的
No, it's too good to be true. People go to Yelp to complain.
没有人全是五星 我也不是五星
Nobody gets five stars. I don't get five stars.
当然了
You sure don't.
所以这就是你的点子 都说得通了
So now this is your idea and it all makes sense to you.
你真的很像我的几任妻子
You -- You really are like my other wives.
我想如果他不知道我们是医生
I figure if he doesn't know that we're doctors,
他就会说更多
he's likely to give more away.
干得漂亮 亨特夫人
Nicely done, Mrs. Hunt.
我就
You know, I'm just gonna...
给你打三星半
You get three and a half stars.
-什么 -和我的干洗店一样
- What? - Same as my dry cleaner.
附2219病房♥呼叫泰勒医生 附2219病房♥呼叫泰勒医生
Dr. Teller, extension 2219. Dr. Teller, extension 2219.
你还好吗
Hey, you okay?
我刚刚和凯瑟琳谈了 她想要我
I just spoke to Catherine, and she wanted me to --
所以是凯瑟琳问了你关于我的事情
Oh, so Catherine's asking you about me.
那你是宁愿本问我么
You'd like it if Ben asked me about you?
他不用问 直接在药盒贴上问题我就知道了
Ben Warren can stick it in his pill box.
我和奥利
I've spoken to Ollie
在过去二十年差不多每一天都在联♥系♥
nearly every day for the past 20 years.
比其他任何人都多
More than I've spoken to anyone else in my life.
比父母 阿黛尔 凯瑟琳都要多
More than my parents, Adele, Catherine.
她是我的倾诉者
She's the keeper of my secrets.
她是
She's --
她使我感知上帝的存在
She's how I feel God's presence.
你在这里还有一大群人呢
You've got an awfully big village of people here.
你知道的
You know that.
我知道
Yeah, I know I do.
凯普纳医生
Dr. Kepner?
我可以在四号♥创伤室挂几幅画吗
Can I place an art line in Trauma 4?
-可以 -谢谢
- Yes. - Thanks.
还有 我很抱歉
Also, I am sorry.
什么
What?
你之前在创伤外科时
Um, I was not entirely fair to you
我没有对你公平对待
on trauma cert day.
你做得很出色
Your work was particularly impressive,
那天我问问题时说得不是很清楚
and I may not have made that clear on the day in question.
谢谢
Thank you.
我只是以为你也许
I just -- I just thought you might be, you know...
我也许什么
I might be what?
有些情绪崩溃
you know, like, having a nervous breakdown?
我不会往心里去的
Oh, uh, I didn't take it personally.
很好 很好 谢谢
Good. Great. Great. Thanks for that.
-我们不会再提起这件事了 -对
- And we will not speak of this again. - Right.
斯密特
Schmitt.
抱歉
I'm sorry!
什么 为什么
What? For what? What?
我不知道 我就是很抱歉
I -- I don't know. I'm just really sorry.
那我接受了
Uh... apology accepted.
事实是 我们没有什么更好的选择了
The truth is we don't have any good options.
我们可以给你做肝脏透析
We could put you on liver dialysis,
但那会让你的心脏承担更大负荷
but that would cause a real strain on your heart.
我们可以试试左心辅助装置
We could try an LVAD,
但长♥期♥预后非常差
but the long-term prognosis is very poor.
谁预想得到我会这样
Who saw this coming?
有成功的一线机会
Hey, it's better to have a chance at a good result
比注定失败要好
than a guarantee of a bad one.
谁说的
By whose definition?
你觉得当我发现我要死了
Do you think that when I found out I was dying,
我只会说"好吧 这就是你的命"
I was just, "Oh, well, that's life for you"?
妥协
Coming to terms with this
是我这辈子做过的第二难的事情
was the second hardest thing I have ever done in my life,
现在我很平和
and now I'm at peace.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表