I think, would have any jury in the world connect the dots.
世上任何一个陪审团都会把这些联♥系♥起来
Oh, and FYI, we actually don't need a body
哦对了 告诉你一下 我们不需要尸体
to charge you with murder.
就能指控你谋杀
I won't allow you to harass my client.
我不允许你恐吓我的客户
I'm not.
我没有
We're done here. Enjoy that cell.
面谈结束 享受监狱吧
Wait, they're leaving. Why are they leaving?
等等 他们要走了 他们为什么要走了
Because you're not talking, and he's not saying anything.
因为你不说话 他也没说出什么
Okay, but wait. I'll cooperate...
好吧 但等等 我会配合...
Warren, don't fall for their theatrics.
沃润 别上他们的当
Stick with the plan.
保持原计划
Hey, you're not the one that's gonna get locked up.
被关起来的又不是你
I am.
是我
Look, I'm waiving my right to an attorney or whatever.
我放弃找律师的权利或者随便什么
I'll talk. Warren...
我会合作的 沃润...
Just shut the hell up.
闭上你的嘴
Okay.
好吧
Tell us about grabbing Jake.
跟我说说带走杰克的事
Well, it was like you guys said.
就像你们说的
Okay, I was mad that he had Beth selling,
他让贝思卖♥♥药我很生气
so I beat his ass,
所以我狠揍了他一顿
and I told him to leave her alone.
让他离她远点
And then what?
然后呢
Then I just kicked him out of my car.
然后我就把他踹出车了
Well, if that's the truth, then why were you burning your shirt?
如果是那样 那你烧衬衫做什么
Because it had Jake's blood
因为上面有杰克的血
from the beatdown I had just given him.
揍他的时候流的
And I found out he'd gone missing, so, yeah,
而且我发现他失踪了 所以 是啊
I was worried that I was gonna get blamed.
我怕那事怪到我头上
All right?
好吗
So, yeah, I was gonna destroy the evidence.
所以没错 我确实打算毁了证据
That's quite a story. Mmhmm.
编得真好 是哦
It's the truth.
那是事实
Well, where did you drop off Jake... supposedly?
所以你在哪里踹下杰克的... 照你说的话
Okay, here it is. All right, eyes up.
好了 有了 好了 抬头仔细看
All right, so Warren said he left Jake on this block
沃润说他在这段时间里 把杰克留在
during this timeframe.
这个街区了
And there's Warren's car.
那是沃润的车
A ray of hope... he's alive.
有希望... 他还活着
But who is this?
但这是谁
Hmm.
呃
Yeah, we're too far away and too low res for facial rec.
太远了 面部分辨率太低
Looks like he's a good Samaritan.
看起来他是个好心人
Or a bad Samaritan.
或者是个坏心人
Why didn't he take Jake to the hospital
为什么不带杰克去医院
or call his parents or the police?
或者给他父母打电♥话♥ 或者报♥警♥呢
Whoever he is, he's the last person known
不管他是谁 他是已知和杰克·奥斯本
to have contact with Jake Osborne.
最后接触的人
Pull up other street cams. Analyze the video.
调出其他街道摄像头 分♥析♥录像
We need to know who this man is.
我们要知道他是谁
Can either of you identify him?
你们谁认得他吗
No.
不认识
Maybe he's in on this with Warren Cooper.
可能这件事里 他和沃润·库珀是一伙儿的
We're looking into that and all other possibilities.
我们正在调查这个和其他所有可能性
How did this happen?
怎么会这样
The good news is this video is a solid lead.
好消息是 这个录像是一个可靠的线索
It proves that Jake is alive.
证明杰克活着
Isobel, you need to let me work this case.
伊索贝尔 你得让我参与这个案件
Dan, I cannot fathom what you're feeling right now,
丹 我无法理解你现在的感受
but you cannot be a part of this.
但你不能参与
Look, go home, both of you, be there for each other.
回家吧 你们一起回吧 互相陪伴
Let us do our jobs.
让我们尽职
Jubal.
铸博
Any progress identifying the man in the video?
识别录像有进展吗
The team is doing their best, but, honestly,
团队尽力了 但老实说
this video has me a bit concerned.
这段录像让我有点担心
In what way?
怎么讲
Well, we were operating on the theory
我们本来假设
that whoever abducted Jake is tied to him or his father,
绑走杰克的人和他或者他父亲有关
but if the suspect is not connected to the family,
但如果嫌疑人和这家人没关系
he's just an opportunistic predator
他只是个偶然遇上这孩子的
who came across the kid.
随机猎食者
He could be very hard to identify.
他就会非常难以识别
And even harder to find. Right.
甚至更难去找到 是的
But we are turning over every stone.
但我们会找遍每个角落
Keep it up. Yep.
继续 好的
What have we learned about our bad Samaritan?
关于我们的坏心人 有什么线索
That he's a white male.
他是白人男性
Gait analysis puts him between 35 and 40.
步态分♥析♥显示 他大概三十五到四十岁之间
Based on Jake's height,
基于杰克的身高
he's around 6 feet tall, 200 pounds.
他大概六英尺高 两百磅
We get anything from his clothes?
他的衣服上有什么发现
We ID'd his jacket off the pattern.
我们根据夹克的图案找到了来源
It was last produced seven years ago,
这种夹克最近一次生产是七年前
widely available at the time. Do we have marks or scars?
现在随处可见 有没有找到标记或伤疤
We think that round shape on the side of his neck
我们认为他脖子一侧的圆形图案
is a tattoo.
是一个纹身
Hey, he's got a hitch in his stride.
他走路时绊了一跤
He might've broken his right leg or ankle.
可能摔坏了右腿或脚踝
Okay, well, he was on foot, so let's run those data points
此人步行 那么我们寻找
against known sexual predators in the area.
该片区域已知的性犯罪者
Hey, Jubal. Yeah?
铸博 什么事
I think I might have something.
我可能有发现
So when we were canvassing Dan's neighborhood,
我们大范围调查丹的邻里关系时
agents pulled doorbell video footage from a house...
探员从一所房♥子里带来门铃的视频监控
Yeah, but where Jake was first grabbed
没错 但是杰克首次被抓的地点
doesn't apply anymore.
与此次搜索无关
We need to know who took him after Warren dumped him off.
我们需要知道沃润丢下他后 谁带走了他
Right, but when I was combing through the footage,
没错 不过我在梳理视频时
I noticed this from right before
注意到这段视频
Jake got in Warren's car.
就在杰克上沃润的车子前
That's the same jacket. Check it out.
同一件夹克 彻底搜查
Our bad Samaritan didn't just stumble onto Jake.
我们的坏心人不是偶然带走杰克的
He was following him, and he probably followed Warren's car
他一直跟踪他 很可能在杰克上沃润的车后
after Jake got into it.
跟踪他们
Run it back. Zoom into the tag.
倒回去 放大车牌
Run that plate.
搜查车牌
Okay, the owner of the vehicle is Sean Ellis.
找到了 车主名叫肖恩·埃利斯
Date of birth 9/22/81.
生于1981年9月22日
He's got a record.
他有前科
Along with a neck tattoo.
脖子上有纹身
He did five years for drug possession.
他曾因持有毒品服刑五年
He got out three weeks ago.
三周前释放
Which agency made that arrest? We did.
哪个警局负责那次抓捕 我们
Who was the arresting agent? Dan Osborne.
哪个探员实施逮捕 丹·奥斯本
Folks, this is our suspect.
兄弟们 这是我们的嫌疑人
Call Maggie and OA. Tell them to talk to Dan.
联♥系♥玛纪和OA 让他们和丹谈谈
He may know where Sean Ellis is.
他可能知道肖恩·埃利斯在哪
Oh, thank God.
谢天谢地
I was trying to call Isobel! I didn't know what to do.
我正要打给伊索贝尔 我不知道该怎么办了
Okay, well, what's the matter?
好了 发生了什么事
We got home,
我们回到家
and there was a flip phone on the front steps.
前门台阶上有一个翻盖手♥机♥
There was a text message on it. Was it from the kidnapper?
上面有条信息 绑♥架♥者发来的吗
I think so. What did it say?
我觉得是 上面怎么说
Dan wouldn't tell me, but he read it and got upset.
丹不告诉我 但他看了以后非常生气
He grabbed his gun and took off.
他拿了枪 出去了
I tried to stop him.
我想要阻止他
He's trying to handle this on his own.
他想自己解决这件事
Okay. Okay, we got it.
好的 我们了解了
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表