别这样
Please...
你要做什么
What are you doing?
油只用了四分之一
Tank's 3/4 full.
容量是十八加仑
Well, it says here capacity's 18 gallons.
十五英里耗油一加仑
15 miles per gallon.
他用了四分之一 肯定在约七十英里外加的油
So he used 1/4 tank. He must have fueled up about 70 miles ago.
被里德传染了嘛
Ok, Reid.
英里数
What's the mileage?
三万三千八百二十三
33,823.
今年就这么多 他到底在干什么
On a 2011? What the hell's he been doing?
跨越州界 看来他很喜欢跑长途
Crossing state lines. Looks like he enjoys the long way.
避开州际公路 没有GPS
Avoids interstates. No GPS.
没有手♥机♥
No cell phone.
没有高科技设备 无法追踪
Low-tech. Nothing traceable.
如果他在团伙内做事
But if he's working with a group
没有手♥机♥ 他怎么报到
and he has no phone, how's he checking in?
喂
Yeah.
罗诺克
Roanoke.
什么
What?
大暴雨
Big storm.
你查看了登记表吗
You run the registration?
当然 是假冒的身份
Of course I did. And it's bogus.
冒用一个死了三年的家伙的身份
Led to a guy who's been dead 3 years.
你真觉得这些打算抛尸荒野的混♥蛋♥
Do you really think these ratfinks that are dumping bodies
会留下什么书面记录让我们查吗
in the middle of nowhere would leave a paper trail?
你没事吧
Hey, you ok?
很显然有事
No. Clearly I am not.
跟我讲讲吧
Ok, so talk to me.
那些变♥态♥让我恶心
I am sick of the sickos.
还有呢
And?
整天就调查这些人♥渣♥
There has got to be more to life
我实在受够了
than being surrounded by this.
喂喂 别激动
Ok, whoa, whoa, slow down.
佩内洛普·加西亚什么时候认过输
Since when is Penelope Garcia gonna throw in the towel?
就现在了
Since exactly now.
宝贝 听我说 我知道你很心烦
Baby girl, listen to me. I know you're upset.
我也一样 但你现在得专心
So am I. But what you're trying to do right now
不然会有更坏的事情发生
is distance yourself from any more loss,
我懂 我现在也是这样
And I get it. I do the same thing.
我又不是不明嫌犯 你少玩
I am not some unsub that you can try to relate to
击溃别人心理的把戏
and then break down.
你有权利生气
You have every right to be angry,
但真的无能为力
but there's really nothing you can do.
不 戴瑞 你误会我了
No, Derek, you do not understand me.
我不喜欢改变 我喜欢占据主动
I don't like change. I have major control issues.
才不是那样
No, say it ain't so.
你不是
Not you.
我刚逗你笑了吧
I just made you smile, didn't I?
也许
Maybe.
很好
Good.
你讨厌
I hate you.
该团伙需要隐秘和足够的空间
This group needs space and solitude,
尤其是要囚禁那么多被害人
especially if they're holding multiple victims.
那两人所住的地方相隔千里
These two lived thousands of miles apart
不知为何都成了作案目标
but were somehow both targeted.
他们派人在校园 商场和俱乐部寻找目标
They send scouts to campuses, malls, clubs.
是的 他们按客户的清单办事
Yeah, they go with a shopping list,
但很少在一座城市绑♥架♥一个以上被害人
But rarely do they take more than one victim from a city.
被害人都是财产 不明嫌犯为何要杀掉他们
The victims are assets. Why would the unsubs kill their profit?
也许是被害人逃跑
Maybe the victims are escaping,
或者是客户厌倦了
or their clients are adapting.
厌倦了是什么意思
Adapting?
这些客户极端堕落
These clients are extremely depraved.
性行为已经无法满足他们
When the act of sex isn't enough for them anymore,
他们需要更极端的泄欲方式
They may be demanding more extreme forms of release.
这正是我担心的事
Which was my fear.
这两具尸体证明了我的想法
And these two just proved it.
我是斯万
Swan.
计划有变
Change of plans.
我们提前开始
We're starting early.
怎么了
What is it?
我的一个卧底已经两次没报道了
One of my U.C.s missed her last two check-ins.
不 不
No, no...
你最后一次跟她说话是什么时候
When exactly did you talk to her?
那是34小时前 这让人不能接受
That's 34 hours ago and that's unacceptable.
不然我们为什么有报道制度
This is why we have check-ins.
我们正在赶去她家
We're on our way to her place right now.
别过来 你最好别出现在我眼前
Don't. Trust me, it's better that you're not in front of me.
安迪 还不能确定她被抓走了
Andi, you don't know for sure that she was taken.
我现在得做好最坏的打算
My job is to expect the worst right now,
就是她被抓走了
And that means she was.
她没有窃听器 没有武器 没有支援
And she's in there with no wire, no weapon, and no backup.
她叫什么
What's her name?
蕾妮
Renee.
马特林
Matlin.
她才25岁
She's only 25.
她可能对错误的对象问了正确的问题
She probably asked the wrong person the right question.
没人能预知她会这么做
There was no way of knowing she'd do that.
我们并没有情报说
We had no indication from intel
这伙人会在这个区域出现
that this group was even in the area.
她肯定是在自己调查
She had to be following her own lead.
你正是因为她的主动性才找上她
Well, her initiative is why you hired her.
可能让你想到了某个人
Probably reminded you of someone.
是 所以我才更该预计到她会出事
Yeah. Which is why I should have seen the downfalls.
想要自逞英雄 并不总能如愿
Trying to be a hero. It doesn't always work out.
他们什么时候遇害
When were they killed?
可能在8小时前
Best guess is 8 hours ago.
皮肤擦伤说明
Skin abrasions say he got a
他被扼死前被赤拳殴打过
bare-knuckle beating before he was strangled.
那她呢
What about her?
小伤口是由虐待造成
Shallow cuts look like torture,
但致命一击来得很快
But the fatal one was quick.
颈动脉严重割伤
Severed carotid.
他们的颈部 手臂和腿部
They had bruising around both of their necks,
都有挫伤
Their arms, and legs.
说明他们被拖行过
So they were dragged around.
没有其他束缚迹象
No sign of other restraints.
罗西
Rossi.
这个不明嫌犯的手一定很大
This unsub's hands must be huge.
他们身上都有泥土
They've got mud and dirt on them,
但没有迹象表明他们被关很久
But no signs of being held for months.
我觉得他们并不像一般失踪人口
I gotta tell you, they don't look like typical missings.
我见过营养不良的人
I usually see malnutrition and vitamin deficiencies,
但他们不是
But not here.
他们被很好地照料过
They were taken care of.
初步血检结果
Preliminary blood results
显示他的西地那非血药水平很高
Confirm he's got high levels of sildenafil citrate.
这种药通常用来治疗勃起障碍
Commonly used for erectile dysfunction.
不奇怪 可能还用过兴♥奋♥剂♥和镇静剂
Not surprising. Probably uppers and downers, too.
她服用过米非司酮
Yes. And she has mifepristone
她体内含有米索前列醇
And misoprostol in her system.
那是什么
What's that?
她做过药物堕胎
She just had a medical abortion.
到底是怎么回事
Can I ask what's going on here?
他们可能是人口买♥♥卖♥♥的被害人
We think they may be victims of a trafficking ring.
证据是这样 但是
Evidence points there, except...
但是什么
What?
为什么先妥善照料他们
Why would they take such good care of them
然后又转而杀了他们
And then turn around and kill them?
这些是2009年以来的失踪学生资料
Here are the missing coeds since 2009.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表