I can't. I can't go any further.
都是你的错
This is all your fault.
我说了不会伤害你
I told you I wouldn't hurt you.
罗伯特
Robert!
罗伯特
Robert!
罗伯特
Robert!
你以为事情已经糟糕透顶了
No matter how bad things get
其实还早得很呢
they can get worse.
我不该丢下罗伯特
I shouldn't have left Robert
但他叫我跑
but he told me to run.
还让我保证
He made me promise.
没事了 宝贝
It's ok baby.
但是他还在他手里
But he still has him.
心肝 你做对了
Sweetie you did the right thing.
安娜 那个抓走你和罗伯特的男人
Ana the man who took you and Robert
你能想起点什么来
What do you remember about him?
他很臭
He smelled.
又脏
He was dirty.
还有没有别的
Anything else?
他好可怕
He was scary.
还有他走起路来很好笑
And he walked funny.
像个瘸子
Like with a limp?
嗯
Yeah.
好
Good.
帮大忙了
That helps us.
她肯定是从这片过来的
She must have come through here.
他在附近肯定有个窝
He's gotta have a shelter nearby.
好了 把狗拉远点
All right back the dogs up.
我以前从没见过这个洞穴
I've never seen this cave before.
可能是个动物巢穴 没准比那还深
It could be a den or it could go deep.
肯定就是这了
This has gotta be it.
好 我们走
All right let's go.
看来这人走得匆忙
It looks like he was in a hurry.
他落下一些现金 一个星期的口粮
He left some cash a week's worth of rations
还有些衣物
and some clothes back there.
看这个
Look at this.
药片和花
Pills and flowers.
这哥们看起来不像是植物学家
I don't see this guy as a botanist.
你说他会不会点燃来抽
Do you think he smokes those?
这个矿应该封了很多年了
This mine's been sealed for years.
矿井再往里100尺左右就是塌方点
The shaft goes about another 100 feet and collapses in.
我还找到一盒弹♥药♥
I also found a box of ammo
但是没枪
But no gun.
里德 我给你发一张这人用的花的照片
Reid I'm sending you a picture of a flower this guy collects.
正在上传
It's loading right now.
这哥们已进入生存模式了
This guy's in survival mode.
如果他已经跑路 那对罗伯特又意味着什么
If he's on the run what does that mean for Robert?
那是魔爪 一种治疗疼痛的顺势疗法
It's devil's claw. It's a homeopathic pain treatment
通常适用于关节肿胀
Most commonly used for swollen joints.
那小姑娘告诉霍奇嫌犯瘸了一腿
The little girl told Hotch that the unsub walked with a limp.
他可能是在用魔爪作为止疼剂
He could be using devil's claw as a pain treatment.
不明嫌犯需要药物吗
The unsub needs drugs?
所以他每年的活动范围越来越少
It would explain why he's covering less and less ground each year.
要知道 关键是
You know the thing is though
那种花会导致他八个月不能正常走路
that flower wouldn't keep him mobile for 8 months.
如果他正受退行性疾病困扰
If he's suffering from a degenerative disease
那他没有止痛剂根本寸步难行
He'd have a hard time getting around without painkillers.
好吧 我们出去再说
All right come on let's get out of here.
我会把你绑好
I'm gonna tie you.
敢叫唤一声
You make a sound
或是敢跑 你就得死
You run for it you die.
明白没
Got it?
我们走
Let's go.
快点
Come on.
所有步道起讫点都已被关闭
All the trailheads in the area have been closed.
正在排查所有进出的人物
Rangers are processing everyone coming off.
他对这地方了如指掌
He knows every inch of this place.
他能找个谁都不知道的线路从我们眼皮底下溜走
He'll get out on a route we didn't even know existed.
伙计们 他第一次作案是在宾州的琼斯镇
Guys his first abduction off the trail was Jonestown Pennsylvania.
万一他就是土生土长的呢
What if he grew up around here?
他或许在附近有朋友或亲戚什么的
He could have a friend or relative in the area.
最近的城市是哈里斯堡
The closest city is Harrisburg.
他需要补给 医药 还有庇护所
He needs supplies medication and a place to hide.
我不想听你的扯淡故事 星期一就是得给我房♥租
Yeah I don't want to hear your sob story. Just pay me by monday.
什 谁啊
What--who is it?
放我进去
Let me in.
肖恩 我跟你说过别再来了...
Shane I told you if I ever saw you again--
布兰登 趁着还没人看到我快开这破门
Brandon open this damn door before somebody sees me.
你偷走了我整个存货 你个畜生胚子
You stole my whole supply you son of a bitch.
知不知道追回那些被你弄走的药我花了多久
You know how long it took to buy back the number of pills you ripped off?
我这回带了好东西过来 我们能谈笔交易
What I got's so good we can talk another deal.
什么东西那么好
Ain't nothin' that good.
你叫什么名字
What's your name?
加西亚 交叉对比你现有名单和对
Garcia cross-reference your list with men convicted
八到十二岁男童有性侵记录的男性罪犯
Of sex crimes against boys age 8 to 12
查90年代早期的 从宾州开始查
In the early 1990s. Start with Pennsylvania.
此人没有参加2001年的保释面询
He'd have stopped showing up to parole meetings in 2001
并且从那以后就销声匿迹
And he's been off the grid ever since.
我手上刚好有两打符合描述的人
Well I've got about 2 dozen of those so--
慢着
Wait.
真是奇了怪了
Oh this is super weird.
九十年代初假释的这些人里
11 of these men paroled in the early nineties
有十一个人的登记地址都一样
have the exact same last known address.
变♥态♥集聚地吗
A cluster of pervs?
那就排除了学校和公园附近的区域
That rules out areas that are near schools and parks.
至少说明他们能待的地方有限
Housing options are limited to say the least.
也许这样也有道理
Guess that makes sense.
那个聚集地肯定让他们有安全感
The cluster would be the one place they feel safe.
加西亚 地址在哪儿
Garcia what's the address?
现在发给你们
Sending it right now.
我要至少三个月的
I need at least 3 months' worth.
就这么多了 肖恩 要是还嫌不够
That's it Shane. If that ain't good enough
你就去另找高明吧
find somewhere else to stay.
我知道你还有更多
I know you got more.
我跟你说了 我只有这么多
I told you that's all I got.
你藏哪了
Where are you hidin' 'em?
拜托
Ah come on.
别这样
Ah please...
你不是说你没有了吗
Thought you said you didn't have any more.
那这又是什么玩意
What the hell is this?
求你了 我只剩这些了
Please that's all I got left.
既然你这么慷慨
Since you've been so generous
我就把他留给你一个小时
I'm gonna give you an hour.
好好对他
Play nice with him.
我不想看到他身上有伤
I don't want any bruising.
加西亚 我们认为不明嫌犯
Garcia we think the unsub
可能患有退行性病变
might have suffered from a degenerative disease.
你能不能查下监狱的医疗记录
Can you check prison medical records?
好 我找到了
Ok I got him.
肖恩·怀兰
Shane Wyland.
他在1994年因...
He was incarcerated in 1994 for...
天啊 强♥奸♥十岁幼童而入狱
jeez raping a 10-year-old.
我不知道他现在为什么出狱了
I have no idea why he's out now.
我正把他的入案照片传给你
I'm sending you his mug shot.
加西亚 现住在那个聚集地的人里
Garcia did any of the current residents of the cluster
有没有跟他一起蹲监或有同一个假释官
serve prison time with him or did they share a parole officer?
我正在查 但目前还没有发现
I'm looking but I'm currently dice-less.
他身边带着个孩子
He's got a kid with him
所以他要找个肯定不会出♥卖♥♥♥他的人
so he's gotta be going to someone he knows wouldn't turn him in.
里德说他急需止痛药
Reid said he'd need painkillers right away.
他把他的药落在矿井里了
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表