是用来制♥造♥其他化学物
is in the creation of other chemicals.
甲醇可以制成塑料 胶合板 涂料
Methanol can become plastic, plywood, paint,
炸♥药♥和免烫纺织品
explosives, permanent-press textiles.
甲醇主要被用于
It's essentially the chemical used to separate other chemicals
分离其它化学物
from each other.
能不能买♥♥到 能追踪购买♥♥记录吗
Can it be bought? Is it tracked?
加州的一些环保法规在全国最为严苛
California's got some of the strictest environmental laws in the country.
我肯定甲醇在那受到严管
I'm sure it's regulated.
对 但甲醇也用于制♥造♥生物燃料
Yeah, but methanol is also used in making biofuels,
而很多人就在家里自己弄
which quite a few people have been doing at home.
这玩意肯定很容易买♥♥到
I'd imagine the sale of it is fairly commonplace.
但他得买♥♥足够浸泡尸体的量
But he needs enough in which to immerse a body.
所有死者都是裸体
All the victims were nude, but
但身上并未发现性侵犯迹象
there's no evidence of sexual assault on any of them.
而且脚底的皮肤被切除
And the skin was removed from the bottom of the foot.
除非凶手是个恋足癖
Unless we're talking about a foot fetishist,
不然无法从性方面进行推论
you actually can't get further away from sexual areas.
对 就像罗伯特·纳博那样的无能性♥虐♥狂
Yeah. Impotent sadists like Robert Napper
会在被害人身上发泄自身的压抑与沮丧
typically take their frustration out on their victims.
应该会有过度杀戮的迹象才对
You'd think there'd be a lot more overkill.
他的所作所为非常专注与具体
And what he's doing is very specific, very focused.
会不会是人皮补丁
What about the skin patches?
或是某种战利品吗
Is this a trophy of some sort?
不知道 如果皮肤一旦脱离组织
I have no idea. Skin, independent of any other substance,
就会很快萎缩和死亡
would wither and die rather quickly.
也许正因为如此
Well, that might be the thing
凶手才不得已重新展开杀戮
that's forcing our unsub back out on the hunt.
鉴于绑♥架♥处与抛尸处之间的巨大差异
Considering the wide divergence of abduction and dumpsites,
凶手可能身处任何地方
this guy could be anywhere.
洛杉矶有500多平方英里
L.A. is over 500 square miles.
是498.3平方英里
Uh, 498.3.
而且无人目击他绑♥架♥和抛尸
And the fact that no one has seen him either abduct or dispose
说明他对这个城市的作息了如指掌
says he knows the city and its patterns well.
日升日落
Day and night,
一成不变
it's all the same.
流转于这座城市 身边充盈着
I float around the city bombarded by the smells
你们这群豚鼠的气味
of guinea pigs like you
你们懦弱飘摇
who've been swayed to
淫浸在肮脏资本家的毒药里
toxify themselves for corporate whoremongers,
在一片污秽与化学品的恶臭中
desensitizing your bodies to the odor, the filth,
腐烂和麻木不仁
the retching stench of chemical consumption.
-霍奇纳探员吗 -我是
- Agent Hotchner? - Yes, sir.
我是百利警探 我负责这宗案子
I'm Detective bailey. I'm the primary,
除非市里建立专案组
at least until the city starts a taskforce.
这是洛城的标准程序
It's S.O.P. in L.A.
这位是罗西探员 多谢你邀请我们来
This is agent Rossi. Thank you for inviting us.
希望你们能帮上忙
I hope you can help us.
尽我们所能
We'll do what we can.
法医在等着了
Doc's waiting.
我们一筹莫展
We got nothing here.
我们发现其中两名死者时
2 of the 3 women weren't even reported missing
甚至都没人报告失踪 他绑♥架♥她们
when we found them. He's dumping their bodies
24小时后就弃尸
24 hours after abducting them.
而在系统中确认此人失踪
It takes longer than that for a missing persons report
需要更多时间
to clear the system.
不知道还有没有其他被害人
And I have no idea if there are more.
希望没有吧
Let's hope not.
我做了实验
I've experimented with the process
但仍不满足
and still been unsatisfied.
明早就放到我桌上
I need it on my desk first thing in the morning.
被试还有诸多问题
The issues are with the subjects.
不行
No, no, no, no,
不行 到威尔夏街91037号♥
No, uh-uh. 91037 Wilshire.
怎么可能在这种情况下资本重组
How would we ever recapitalize from that?
如果你还在乎你在公♥司♥的前途
And if you want a future in this company,
你就得迎难而上
you're gonna have to step it up.
你没听到吗
Uh, do you not hear me?
-到威尔夏街91037号♥ -下车
- 91037 Wilshire. - Out.
快下车
Get out of my cab now.
不好意思
Excuse me?
-下车 -我要投诉你
- Out. - I'm gonna report this.
这司机疯了
The driver's going crazy.
他下了车
He's getting out of the cab.
-下车 -好
- Get out! - Ok--
下车
Get out!
好好好
Ok. Ok!
快出来 下车
Get out of my cab! Get out!
好吧 冷静点
Ok. Calm down!
死者显然是溺死
The victims were clearly drowned,
但她们体内没有水
but there was absolutely no water in their system.
全是甲醇
100% methanol.
完全渗透了她们的皮肤
It was completely seeped in their skin.
她们被浸泡了一段时间
They soaked in it for some time.
虽然不是一直在泡着
I'd say they spent most of the time submerged,
但也够久的了
though not completely.
所以也许与其说是为了溺死
So maybe the soaking serves a purpose
其实凶手是为了浸泡她们
other than drowning.
很有可能
Could be.
天啊
God.
那些伤口呢
What about the wounds,
死者被切除的皮肤
the missing pieces of skin?
伤口边缘是否整齐
Were the edges clean
凶手是否目的明确
like the unsub knew what he was doing?
其实 最初两名死者
Actually, on the first 2 victims,
她们的伤口边缘凹凸不平
the edges of the wounds were jagged,
像是被切除皮肤时 对方在颤抖着
as if the instrument was shaking while the skin was cut.
但最近这名死者
But on the latest victim,
她的边缘平整得多
it's much cleaner,
轮廓也更清晰
Much more defined.
他的信心和技术在不断提高
His confidence and skill level are increasing.
在我看来 切除皮肤
I don't imagine you need any medical training
不需要专业医疗训练吧
for something like that.
是的 只要工具更锋利就行
No, just something sharp enough.
大夫 伤口里有甲醇吗
Doctor, was there any methanol in the wound?
你说什么
Excuse me?
在伤口里 有甲醇的痕迹吗
In the wound itself, was there evidence of methanol?
只有微量的甲醇
Only trace amounts.
这么说 切除皮肤时
So the skin was removed
尸体还被浸泡在甲醇里
after the body was taken out of the chemical?
是死后造成 那就无关折磨和痛苦
Postmortem. It's not about torture or pain.
还有一点 我发现毒物报告上说
Oh, one other thing. I noticed in the toxicology report
迪恩女士的血液里含有大量氯仿
that Ms. Dean had a good amount of chloroform in her blood.
其他死者体内也有大量氯仿
It turns out the other victims did as well.
要是他用了氯仿 死者鼻子和嘴
If he were using chloroform, wouldn't she have burning
周围不是该有灼伤痕迹吗
around her nose and mouth?
通常会 但这次却没有该迹象
Usually. None of them showed any signs of it,
但她的鼻腔内部有灼伤痕迹
but there is burning inside her nostrils.
她吸入了氯仿
She breathed the chloroform in.
会不会他将其制成了喷雾
What if he aerosolized to turn it into a mist?
那就说得通了
That could do it.
这可需要严密的计划
That's pretty extensive preplanning.
厌恶
Repulsive.
龌龊 恶臭 腐烂
Nasty, stinking, rotten,
污秽的生物
filthy creatures.
伙计们 我担心得没错 甲醇在
Guys, as I feared, methanol can be easily purchased
南加州的化学品商店很容易买♥♥到
From any chemical supply house in Southern California.
不受限制
It's not controlled. You can
你想买♥♥多少就买♥♥多少
buy it in large quantities or small quantities.
我标出了绑♥架♥处和抛尸处
Now, I've charted the abduction and disposal sites.
琳达·迪恩是从好莱坞被绑♥架♥
Linda Dean was taken from Hollywood.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表