你想让我们警♥察♥把他们转移
And you want us to round up that
仅因为他们睡在室外吗
for sleeping in doorways?
那你难道想让某个柔弱的老妇人来直面这个吗
And you want some little old lady to go up against that?
你知道还有什么不对劲吗
You know what else is way off here?
我的纽约警♥察♥司机是如何
How my NYPD driver rerouted
特意绕路到这个特殊的噩梦般交叉点的
to this particular nightmare of an intersection.
他是如何慢行
How he slowed to a crawl
以至于交通灯变黄了
the second the light turned yellow.
这非常适当地展示了
How damn convenient this is
你想说的点
for your little show-and-tell.
你是说我设计了这些
You're saying I set this up?
我可不敢小瞧你
I wouldn't put it past you.
我认出了你设计的痕迹
And it didn't get past me.
你的指责很过分 市长先生
You're out of line, Mr. Mayor.
如果是的话 我道歉
If I am, I'll apologize.
但是我要求这个事件被彻底
But I want this entire incident investigated,
调查地清清楚楚
reverse-engineered, every single move.
你好 Walker先生
Hello, Mr. Walker.
医生
Doctor.
是的 很抱歉
That's right. My apologies.
我忘了 你是个治疗师
I forgot. You're a healer.
你知道的 我本可以不来警局的
I didn't have to come in here, you know.
是的 你可以不来的
No, you didn't.
我很感激你来了
And I appreciate you coming in.
我认为你能帮助我找到
I was thinking maybe you could help me
两个案件的凶手
with two more murder victims.
如果我能帮忙的话
If I can.
太好了
Great.
第一个受害人是Rosalie Gonzalez
The first is Rosalie Gonzalez.
和之前是一样的作案手法 勒死
Same MO as before. Strangled.
遗体被调整了姿势
Posed.
圣经引言
Biblical quote.
是什么让你认为
And what makes you think
我会了解这个案件
I'd know anything about that?
她丢失了一绺头发
She was missing a lock of hair.
下一个是Melinda Cohen
Next is Melinda Cohen.
她在长岛租了一个屋子
She was renting a home on Long Island.
哦 我喜欢她的指甲油颜色
Ooh, I do like the color of her nail polish.
是吗
Do you?
我知道这个颜色被叫做芭蕾粉
I believe that's called "ballet pink."
芭蕾粉
Ballet pink...
你记得你之前对我说的话吗 医生
You remember what you told me before, Doc?
你告诉我你杀了她们
You told me that you killed them all.
不 我不记得这个了
No, I don't recall that.
好的
Okay.
以你的专业技术和知识 也许你能
With your expertise and insight, maybe you can
帮助我找到案件的凶手
help me figure out who the person was who did this.
是什么让你以为只有一个凶手的
What makes you think it's only one person?
这是什么意思
What are you talking about?
我在想 这会不会是
Well, I'm just wondering if
一个团队作案
it might be a team.
一个老师和一个学徒
A teacher and an apprentice.
你在说谁
Who are you talking about?
还是有医患关系保密协议要遵守的
There is something called doctor-patient confidentiality.
当有命案发生时 协议就作废了
Which goes out the window when murder is involved.
但是我不想背叛任何人的信任
But I still wouldn't want to betray anyone's confidence.
很不错
That's fair.
我尊重这一点
I can respect that.
也许你可以告诉我他的名
Maybe we could start with just a first name.
他的名字是Jeremy
His name's Jeremy.
Jeremy
Jeremy.
好的
Okay.
Jeremy姓什么
Does Jeremy have a last name?
我觉得我说的太多了
I think I've said too much.
我认为他会很生气的
I beieve he'd be
如果我继续说下去
angry that I told.
也许我可以和Jeremy谈一谈
Maybe I could talk to Jeremy?
你知道的 不用你参与
You know, take you out of the equation.
你帮了我 我也会帮助你
You help me, I help you.
不 那没有意义
No. That makes no sense.
为什么
Why not?
我不需要帮助
I don't need any help.
Johnson女士
Ms. Johnson?
我是助理检察官Erin Reagan
I'm ADA Erin Reagan.
我希望能问你几个问题
I was hoping to ask you a few questions.
Reagan
Reagan?
不就是你让那个禽兽被释放的吗
Aren't you the one who let that animal go free?
他不是被释放了 他被安置到了一个项目里
He was not set free, he was placed in a program.
你居然有勇气
And you have the nerve
来这里和我说话
to come talk to me?
看看我的脸
Look at my face.
如果你不告诉我具体发生了什么
I can't do much unless you give me
我就没法帮助你了
the details about what happened.
事实就是
What happened was
他因为袭击另一个女人被捕了
he was arrested for assaulting another woman,
在三周前
three weeks ago.
然后你把他释放了以至于他又犯案了
And you let him loose to do it again
仅因为你不重视像我这样的受害人
because you don't give a damn about victims like me.
我很抱歉你经历了这些
I'm very sorry that this happened to you...
滚出去
Get out!
我现在不能和你说话
I can't talk to you right now.
但是你可以听我说
But you can listen.
我刚刚不是有意惹你生气的
I didn't mean to set you off earlier.
没事 忘了吧
It's fine, forget it.
只是想让你明白 这不是针对你
Just want you to understand, it was nothing personal.
是的 "不是针对我"
Right. "Nothing personal."
你知道吗 每周 我坐在餐桌上
You know, every week, I sit at that table
被一群警♥察♥围住
surrounded by cops.
现在 家里只有我一个人不是警♥察♥
At this point, I'm the only one not in the family business.
这没问题 我接受了这个事实
And that's fine. I... I'm fine with it.
但是如果你们偶尔能明白
But it would be nice if once in a while
这些案件也会让我和你们
you guys realized that these things hit me
一样受伤就好了
just as much as they hit you.
我知道 - 是的 区别就在于
I know they do - Right, but the difference is
你有三万五千名警♥察♥兄弟
you have 35,000 brothers in blue
可以一直支持你
who have your back all the time,
尤其是在艰难的时刻
especially during tough times.
我没有这些
I don't have that.
我没有一群助理检察官
I don't have a wall of ADAs
和我站在一起承受这些
standing up there beside me to take the heat.
所以当我的家人给我施压的时候
So when my own family piles it on,
这让我很受伤
it gets a bit much.
我不知道你想让我说什么
Look, I don't know what you want me to tell you.
Walker医生被释放了是因为
Dr. Walker was released because he was no longer
他对自己和他人都不在有危险了
a danger to himself or others.
你怎么不把这个告诉
Why don't you tell that to the two women
自从你释放了他后他杀害的那两个女人
he killed since you let him out?
那你为什么不逮捕他 警探
Then why don't you arrest him, Detective?
好的 等一下 医生
All right. Hold on a second, Doc.
如果受害人是你的女朋友或者你的妻子
What if it was your girlfriend, or your wife?
或者你的姐妹甚至你的母亲
Or your sister or your mother?
那对你有区别了吗
Would it be different for you then?
你想知道什么
What do you want from me?
他告诉我有个叫Jeremy的人是凶手
He told me that some guy Jeremy was the killer.
他和你提过Jeremy吗 - 是的
Did he ever mention this Jeremy to you - Yes.
Jeremy到底是谁
Well, who the hell is Jeremy?
Jeremy是Walker医生的另一个人格
Jeremy is Dr. Walker's alternate identity.
你在说什么
What are you talking about?
Walker患有人格分♥裂♥症
Walker suffers from Dissociative Identity Disorder.
多重人格症
Multiple personalities?
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表