Yeah.
从Jeanette被杀的那一刻起
Ever since the minute that Jeanette was murdered,
每天晚上
every night
在我睡着前 我都能看见她
before I fall asleep, I see her.
她就像以前一样有生气 美丽动人
And she's as alive and beautiful as ever.
尽管这只有可能一瞬间
And even if it's only for one moment...
但是我们的心又能连在一起了
...our hearts are together again.
所以 如果我再也没有那种天赋了
And so if that goes away,
我就不能...
I don't...
我很抱歉
I'm sorry.
如果我再也看不到了
If that goes away...
你在生气吗
You're mad at me?
你才是那个让我们变成傻子的人
You're the one who made us look like fools.
因为你向我撒谎了
Because you lied to me.
我说过了 这很复杂
I told you, it's complicated.
好吧
Okay.
每段感情里都有两个人
There are two people in every relationship,
而Diane并不是一个天使
and Diane isn't an angel.
她有犯罪记录吗
Does she have a criminal record?
我觉得没有
I don't think so.
我想跟她谈谈
I want to talk to her.
你是说 你一个人
Like, alone?
我可能并不知道整个故事
I may not know the whole story,
但我能看得出这是有人因为受伤
but I can tell when someone's been hurt
出于绝望才做出的事情
and does something out of desperation.
所以除了手铐外 她也许可以得到其他的东西
So maybe she deserves something besides handcuffs.
Eddie...
Eddie...
直接告诉我哪里可以找到她
Just tell me where I can find her.
我抢在你之前了
I beat you to it.
我也是第一次来
My first time here, too.
你在想 "她是怎么知道我想来亲自看看
You're thinking, "How did she know I'd want to see for myself
Bill Connors的转变到底有多彻底呢"
how complete was Bill Connors' transformation?"
你真的觉得你可以看透我吗
You really think you can read me?
我真的觉得我可以看透一个警♥察♥
I really think I can read a cop.
毕竟我就嫁给了一个警♥察♥
I was married to one.
我也能看透一个警♥察♥局长
And I can read a police commissioner.
因为我也嫁给了一个局长
I was married to one of them, too.
信任 但要验证
Trust but verify.
如果你们有一个诚实的座右铭 这就是了
If you guys had an honest motto, that'd be it.
不想说听起来像一个 破碎的记录
And not to sound like a, uh, broken record...
但是我确实知道一些你不知道的事
...but I know something you don't know.
很显然 他的办公室很整洁
Apparently, he kept a neat office.
Bill Connors自己找了一个不抛头露面的工作
Leave it to Bill Connors to find himself a no-show job.
他这个故事的真实性有多小
How little of his story was true?
当我到这里的时候 我到处问了一下
When I got here, I asked around.
60个小时一周其实是说一个小时的工作
The, uh, 60 hours a week were more like 60 minutes.
60分钟里有50分钟都在和女员工调情
And 50 of the 60 were hitting on the female staffers.
我很抱歉 Julia
I'm sorry, Julia.
看来他唯一做的好事是
Seems like the only good he did was
在慈善晚会上募捐
working those benefit galas for donations.
那确实做得挺好的
Well, that's something.
对
Yeah.
他们也讨好那些政客
They also serve who glad-hand and backs lap.
我不喜欢这样
I hate this.
我是说 这就是压倒骆驼的最后一根稻草
I mean, this is the last straw.
不管你怎么决定
Whatever you want to do.
我都不会指望你会在葬礼上为他讲话
I certainly, uh, wouldn't expect you to speak at his service.
其他人会的期待的
Everyone else will.
你在说什么
What the hell would you say?
现在我知道一些你不知道的事了
Now I know something you don't know.
有一位找你的客人 Diane
Uh, one-top's all yours, Diane.
谢谢
Thanks.
欢迎来到The Lowery 需要些什么...
Welcome to The Lowery. Can I get you something to...?
那辆车上OEM的挡风玻璃值几千块
OEM windshield on that car run you about a thousand bucks.
你跑了
You run,
你就完蛋了
you're toast.
坐下来 我们就能谈谈
You sit, we'll talk.
你叫Eddie 对吗
It's Eddie, right?
叫我Janko警官吧
Start with Officer Janko.
Janko警官 我很抱歉我那天做的事
Officer Janko, I am so sorry for what I did the other day,
所有的事
all of it.
如果你在那之前就这样觉得 事情会变得简单很多
It would've been a lot easier if you felt that way beforehand.
我知道
I know.
只是...
It's just...
我的生活最近就像个多米诺骨牌一样
My whole life has been a spiral lately.
先是疫情爆发 然后失业了
First the pandemic, then losing my job
就只能在这里工作
and having to take this one.
然后Luis又在你面前玩消失
And then Luis ghosting you.
就在我最糟的那段时间
Right at the worst possible time.
在他离我而去之后 我就疯了
After he left like that, I just lost it.
我知道他在哪个警局工作
I knew what precinct he worked at,
所以我去过几次
so I went there a couple times
看到你们在警局外 有说有笑的
and saw you two outside, usually laughing and joking.
那是因为我们是搭档 只是这样而已
That's 'cause we're partners. That's it.
没有别的
End of story.
我怎么会做出那样的事
How could I have done all that?
也许就像你说的
Well, maybe it's like you said.
我们是两个美丽的女人 也许他就喜欢这一类的
We're two beautiful women, and maybe he has a type.
我很抱歉
I feel horrible.
我太糟糕了
I am horrible.
不 你不是
No, you're not.
我觉得你是个很好的人
I have a feeling you're a really good person
只是做了一件错事
who made a really bad mistake.
就忘记这件事吧
Put it in the rearview mirror.
真的吗
Seriously?
只有一张"不用坐牢"卡哦 Diane
One "get out of jail free" card, Diane.
好好把握
Use it well.
能见到好警♥察♥真是太棒了
It's so nice to meet one of the good cops.
好警♥察♥有很多的
There are a lot of us.
仔细观察
Just keep your eyes open.
好梦 小天使
Sweet dreams, little angel.
这个线索听着不太可靠
Yeah, it sounds like a distinct possibility.
好的 谢了 Reagan
All right. Thanks, Reagan.
有什么好消息
Any luck?
他查了你的房♥东 前男友
He ran down your landlord, your ex
任何一个不满的客户
and any and all disgruntled clients.
没有结果
And nothing?
我们认为这可能
We're starting to think maybe it was just
就是个疯子随机犯的案
some random psycho who flipped his lid.
那么我就可以回家了
Oh. Well, then maybe I can go home.
没关系的
You don't have to.
但是如果是随机作案 那么他就不会再伤害我了
But if it was random, then he's not coming back.
除此之外 我也不能躲藏一辈子
And besides, I can't hide forever.
等一下
Hold on.
Stafford警探说你帮着他破获了一起案件
Detective Stafford said that you helped him with a case.
具体什么情况
What was it?
哦 是的
Oh, yeah.
几年前...
Um, a few years ago...
我路过中♥央♥公园
...uh, I was walking through Central Park,
看到长椅上有个年轻男子
and I saw this young man on a bench
双手抱头 他看起来很伤心
with his head in his hands, and he was really upset.
突然之间 我听到一个声音
And suddenly, uh, a voice came and said,
"告诉我弟弟我原谅他了"
"Tell my brother I forgive him."
长椅上的人就是那个弟弟
Bench guy was the brother?
但是当我告诉他这话的时候 他看起来并不欣慰
But when I told him that, he didn't seem comforted.
他更惊慌失措了
He got even more freaked out.
就像是他感到内疚一样
Like he had a guilty conscience.
然后我给了他一张名片以防他想和我聊聊
Yeah, and I gave him my card in case he wanted to talk,
但是他就这样离开了
but then he just ran off.
然后大概一周之后 Stafford警探给我打了电♥话♥
And then, like, a week later, Detective Stafford called me
说有个男人现身警局
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表