剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
in the tunnels underneath the fields they burned.
他把情报告诉了艾米
Yeah, he took that information to Amy,
艾米把情报告诉了卡特
and Amy took it to Cutter,
我觉得他骗了她
and I think that he, uh, lied to her.
我也不知道 我想她也许也骗了我
Or I don't know, I think maybe sh-she may have lied to me.
我还不知道 但是
I don't know yet, but...
这和E队有什么关系
Okay, well, what does this have to do with Echo Team?
你要去见阿巴德
Well, you're gonna go meet with Abad,
所以我想也许你可以和他说说这事
so I figured that maybe you could talk to him about it.
和他说什么 杰森 你什么证据也没有
Talk to him about what, Jason? You don't have anything.
暂时没有
Not yet.
等你找到确凿的证据
When you find something real...
我会很乐意替你查清楚
I will be more than happy to run it down for you.
与此同时 小心提防卡特
In the meantime, watch out for Cutter.
海豹突击队
第一季 第二十集
海斯先生
Ah, Mr. Hayes.
卡特
Cutter.
很高兴再见到你
It's a pleasure to see you again.
很高兴你能来
I'm glad you could stop by.
我要说的话不会占用你很多时间
What I have to say is not gonna take too long.
想说多久都行
Well, take as long as you like
因为我只是在享受我的午后小酒
'cause I was just cozying in to my afternoon dram.
要不要来点
Can I interest you in some?
没兴趣 我的一个兄弟
No, I'm not interested. So, buddy of mine,
和他的小队执行一项烧毁罂粟农场的常规任务
uh, and his team performed a-a routine burn of a poppy field
就在这以东约二十公里处
about 20 klicks east of here.
你对整个程序熟悉吗
Are you familiar with that procedure?
当然 我们一直都在做
Yeah, absolutely. We do it all the time.
那其实是至强在战区的一项主要任务
It's one of Xeon's main tasks in theater, actually.
我兄弟史蒂夫·波特做了土壤测试
My buddy, Steve Porter, had that soil tested.
用的是这个钻头
Used this drill bit.
送去你的实验室化验
Sent it to your lab.
我知道你想说什么了
Ah. I think I know where you're going with this.
上面有镧
Right. So there's lanthanum on there.
-这你知道的吧 -杰森...
- You know that, right? - Right. Jason...
那为什么你或是你手下的某个人
Right. So why would you or one of your people
跟我兄弟史蒂夫·波特说没有呢
tell my buddy, Steve Porter, that there wasn't?
你们为什么这么说
Why would you say something like that?
首先 对于史蒂夫以及
First of all, I'm sorry about Steve
你所有在这个残暴的国家中
and all your comrades who perished
牺牲的战友们 我深表遗憾
in this bloody, fractious country.
但你知道
But what you've just learned from that
这可能意味着丰厚回报
is how immensely giving it could be.
对于那些对其垂涎三尺
Place is a virtual gold mine,
蓄意抢夺的人来说 这里是一个潜在的金矿
for those who got the eyes to see it and the means to take it.
所以你早就知道那块土壤里含有镧
So you knew there was lanthanum in that soil?
如果不知道 我就不配做
I'd be a poor CEO of a modern,
现代多样化承包公♥司♥的称职执行总裁了
diversified contracting company if I didn't.
镧
Lanthanides.
稀土金属
Rare-earth metals.
你们为什么骗史蒂夫
Why'd you lie to Steve?
我们没有
We didn't.
史蒂夫找到的 我们都找到了
What Steve found we all found.
至强 KNR和中国国有公♥司♥
Xeon, KNR, China National.
这不是秘密
It's no secret.
微量镧 没错 但微量而已
Traces of lanthanides, yes, but traces only.
那块罂粟农场下
There's no great vein of precious minerals
根本没有大♥片♥贵金属 杰森
running under that poppy field, Jason,
南加哈省所有的罂粟农场都没有
or any poppy field in Nangarhar Province.
打开看一下吧
Please. Take a read.
至强在这一区的勘测失败了
That's the history of Xeon's failed exploration in this area.
我也是这么和史蒂夫说的
I told Steve the same thing.
你和史蒂夫谈过
You talked to Steve?
当然 他来见我了 就坐在你现在的位子
Yeah, sure. He came to see me. He sat right where you are.
你是说史蒂夫知道
You're saying that Steve knew
土壤里有镧
there was lanthanum in that soil?
是的
Yeah, of course.
艾米·尼尔森不是这样告诉你的吗
Did... did Amy Nelson tell you otherwise?
你确定不喝一杯吗
Are you sure you don't want that drink?
不
No.
随时欢迎你回来
Come back anytime.
-你好 -你好吗
- Hi. - Hey. How you doing?
很好 你记录了这些
Good. Listen, you keep track of all the stuff
从国内运来的东西 对吗
we get from home, right?
是 这是我的工作 当然了
Yeah. That's my job. Of course.
好 把运回国内的东西也做记录
Right, and all the stuff that goes home, too,
以防出现什么状况
just in case, you know, something happens,
任何状况 明白吗
like, whatever, you know?
基本不会出现状况的
Well, this just took a very morbid turn.
我记录了帐篷里的所有物品
Um, yeah, I keep track of everything that's in the hooches.
所有的吗
Everything?
所有的 我每天睡前会看一遍
Everything. It's my bedtime reading.
E队也是吗
Right. Even Echo Team?
我没有他们的信息
I don't have that information.
你能拿到吗
Can you get it?
你需要什么 杰森
What do you need, Jason?
史蒂夫·波特的装备里
Look, there may have been something
可能有一些东西
that was in Steve Porter's gear,
运回国交给辛迪了
something that went back home to Cindy.
好的 我会和E队的同事核查一下
Uh, yeah, I'll check in with my Echo Team counterpart.
如果她把信息传到网上 我就能拿到
If she put it online, I can get it for you.
运回史蒂夫家的全部物品清单
Full list of everything that went home to Steve.
好的
Okay.
多谢 戴维斯
Thanks, Davis.
不客气
You're welcome.
佩里 我正找你呢
Perry. Looking for you.
我就在这
Well, here I am.
我有打扰到你吗
Am I interrupting?
没有
No.
灰 到处都是 不是吗
Dust. Gets in everywhere, don't it?
的确是
That it does.
你和刑事调查部的人谈过了吗 雅各布斯
You talk to the CID investigator yet? Jacobs?
过几个小时就去
In a couple hours.
不会太糟的
It shouldn't be too bad.
有平民死亡时 国防部需要说明
When a civilian gets killed, the DoD needs to be able to say
这不是由于疏忽造成的
that it ruled out negligence.
事情该怎样就会怎样的
It's gonna be what it's gonna be.
今天晚些时候我要发送侦察监视设备录像
I'm supposed to send over that ISR footage later today.
需要上传到硬盘里
Just got to put it on the hard drive.
好
Yeah.
通过高清摄像头能看到的东西
You know, it still amazes me what you can see
还是会让我感到惊讶
on those MTS cameras.
尤其是在白天
Especially in the daylight.
什么都能看清
You can see everything.
所以我能看到 你扔手雷的时候
So I can see... when you threw that frag.
我能看到你是怎样扔的
I can see how you threw it.
看到你扔的时候有多痛
I can see how it hurt you.
肩膀 你的肩膀
Shoulder... that shoulder.
那晚在也门受伤的肩膀
That shoulder that you hurt that night in Yemen.
然而你还是来驻派了
And you deployed anyway.
我只是想让你知道
Well, I just want you to know...
这段录像不会被其他人看到
that that footage will never see the light of day.
他们可以拿到其它的 但不能看到这一段
They can have everything else, but they can't have that.
你会为了我这样做
You'd do that for me?
毫不犹豫
In a heartbeat.
我来告诉你这样做会发生什么
Okay, let me tell you how this is gonna go down.
你篡改了录像带
You touch one frame of that tape,
你就会被刑事调查部调查
and it's you who's gonna be sitting in front of CID,
你明白吗
you understand?
雷
Ray...
丽萨 我爱你如家人一样 你知道的
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表