剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表
I know what we have.
只是有时候 遇上这么严肃的情况
It's just sometimes, when things make this much sense,
会让你感到害怕
it scares you.
但当你到达对岸的时候
But when you cross over to the other side,
你就不会往回看了
you never look back.
所以我想我得把我们两个摆渡到对岸
So I guess I'm gonna have to take us to the other side.
所以 你打算
So you're gonna...
我其实不是那种需要男生
Well, I'm not the kind of girl who needs a guy
给我选戒指的女生 但是我就是知道
to pick out a ring for me, but, uh, I just know.
我对我们了如指掌
So much so, I know for the both of us.
我觉得这
Wow, I think that's...
很美好
wonderful.
安娜丽斯 你之前结过婚吧 对吗
Annalise, you were married before, right?
你怎么就知道他是那个对的人
How did you know it was the right person?
是他每次看着我离开时的眼神
It was the way he looked at me every time I left,
感觉就像他害怕在这一天结束后
like he was terrified he wasn't gonna see me
会再也见不到我
at the end of the day.
讽刺的是 那天真的来了
Ironically, that day came.
有很多奶油呢 刚刚好
There's plenty in there. It's really good.
你看起来也很美
Well, you look beautiful.
谢谢
Thank you.
再见
Bye.
再见
Bye.
维拉
Villa.
-有DNA了 -没有 我正在弄
- DNA? - No. I'm running it.
听着 凶手拔了他的牙做了一个牙桥
Listen, the killer extracted his teeth and made a dental bridge.
所以他可以与受害者的笑容匹配
That's how he was able to match the victim's smile.
他戴着它
He's wearing it.
菲尔兹医生
Dr. Fields?
你慢点说 慢点说
Okay, slow down, slow down.
我在我办公室里 饱受煎熬 我有罪
I'm at my office, feeling tormented. I'm guilty.
我想和你说说卡尔文·斯皮茨的事情
I wanna talk to you about Calvin Spitz.
萨弗隆·菲尔兹医生
他怎么了 你是
What about him? Do you...
你关于案件有其他想法吗
Do you have more thoughts about the case?
有 还是不好的
Yes. Bad ones.
我觉得我认识他
I feel like I know him.
并不是在他生前
Not so much when he was alive,
但是我觉得我在他死后更加认识他了
but I feel like I know him quite well now that he's dead.
我怕自己会做出一些特别 特别坏的事
I'm afraid I'm going to have to do something very, very bad.
医生 什么都别做 原地别动
Doctor, don't do anything. Stay where you are.
-我马上赶到 -奥布里
- I'm coming over. - Aubrey.
来电 维拉
钝器所伤
Blunt force.
和斯皮茨一样的作案手法
The same MO he used on Spitz.
这个也能使
Yep, that'll do it.
这和在家里的感觉太像了
This feels way too close to home.
所以这通菲尔茨打来的奇怪电♥话♥
So the strange phone call from Fields,
不是他自己的罪后坦白
it wasn't an admission of guilt on his part,
而是他患者的
but on the part of one of his patients.
他知道谁是凶手
He knew who the killer was.
或者是他有点头绪了
Or at least he had a hint
或者是他掌握了凶手的关键信息
or vital information about the murder.
他做了你也会采取的行动
He did the same thing you would do.
他让他的患者去报♥警♥
He told his patient to report it to the police.
然后害死了他自己
And that's what got our doctor killed.
罗西
Rosie?
这片区域是最佳听音位置
This area right here is a sweet spot.
如果你靠近听 你能听到墙对面的声音
If you listen close, you can hear through the wall.
声音是从通风口传出来的
And it's coming from that vent.
怪不得凶手知道
That's how the killer wouldn't known
所有卡尔文私生活的所有细节
all those intimate facts about Calvin's life.
他是听来的
He listened.
所以我们要问遍菲尔茨医生的所有患者
So we interview all of Dr. Fields' patients
来确定谁能有机会既听到卡尔文的对话
who would've had the opportunity to listen in
又能假装卡尔文进入银行
and could've passed as Calvin walking into that bank.
一共有多少人
Well, how many are we talking about?
嫌疑人太多了
That's a lot of suspects,
而且他们都有可能通过通风口听到对话
and they all could've heard Calvin through that vent.
所以凶手就在这些人里面了
So our killer's out there somewhere.
通过奥布里提供的档案 可能性很大
Based on the profile Aubrey provided, it's likely.
那就开始吧
Then here we go.
所以你是有点偷♥窥♥的癖好
So you're a fan of the voyeur game.
你喜欢偷听 我说的没错吧
You like listening in? Am I right?
我说的对吗
Well, am I right?
这个人你看着眼熟吗
This guy seem familiar to you?
怎么了 他失踪了
Why? Is he missing?
不 他死了
No, he's dead.
-问题是你杀了他吗 -有可能杀了
- Question is, did you kill him? - I may have.
把他带上我的飞船
Took him up in my spaceship
然后用我的Z300激光探头偷他的思想
and used my Z300 laser probe to steal his thoughts.
你可以走了
You can go now.
目前来看 这就是一群傻子
Well, can we agree? A bunch of loony pies.
但是现在问题来了
But here's the thing --
杀了卡尔文的人认为自己处理好了尸体
whoever killed Calvin thought they disposed of the body,
无迹可寻
never to be found.
他们现在知道有一起谋杀案正在调查
Now they know it's a murder investigation,
-他们很可能跑了 -但我们不知道他是谁
- and they'll likely run. - But we don't know who he is.
难道我们要盯他们15个人的梢
Are we supposed to put a tail on all 15 of them?
也许他没跑 因为他还没结束
Well, maybe he's not running because he's not done.
-没结束 怎么没结束 -韦斯特·巴克纳
- Done? Done how? - West Bachner.
我一直很认真
Look, I-I've been paying attention,
但是更重要的是
but more importantly,
我在车里无休无止的听那些录音带
I've been listening to those tapes in the car nonstop.
听别人的问题是会上瘾的
It's addicting listening to other people's problems.
韦斯特·巴克纳是他曾经的生意伙伴
West Bachner was his old business partner,
耍过他
screwed him over.
对的 他把他从联保里除名了
That's right. He cut him out of share protection,
把他投出了董事会 但那是多年前的事了
got him voted off the board, but that was years ago.
或许在凶手心里 复仇永远不嫌晚
But maybe in the killer's mind, it's never too late for revenge.
-维拉 -这就去查
- Villa. - I'm on it.
我查了韦斯特·巴克纳的行踪
So I tracked West Bachner.
问题是 我们不是唯一想要找他的人
Trouble is, we're not the only ones looking for him.
他不在办公室
He's not at his office.
跟他妻子通过话了
Spoke to his wife
说他本该一小时前就回家的
who expected him home an hour ago.
但一直没回去
Never showed up.
有没有可能我们的人在哪里抓到韦斯特了
Well, is it possible our guy has West and taken him somewhere?
一个能给他安全感的地方
A place where he feels safe.
我们怎么会知道凶手会在哪里找到安全感
Well, how would we know where the killer feels safe?
他不是在用自己的思考模式来思考
Well, he's not thinking like himself anymore.
而是卡尔文的思考模式
He's thinking like Calvin.
哪个地方会让卡尔文有安全感呢
Where would Calvin feel safe?
等等 等等
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
他提到过一处
He spoke of, uh...
他们一家曾经去过的水上避暑别♥墅♥
a summer home on the water that his family used to go to.
在码头边上还有个轮胎秋千
They had a tire swing out by the dock.
海边的避暑别♥墅♥少说也有15000多家
There's gotta be at least 15,000 summer homes on the coast.
要能找到 那真是奇迹了
We'd need a miracle to find where it is.
或者只需一具尸体一根骨头和一台火焰分光计
Or a body and a bone and a flame spectrometer.
一台什么
A what?
那是什么 骨头定位仪吗
What's that? Like a GPS for bones?
就快出结果了 打电♥话♥吧
Almost there, make the call.
提麦
Tmi.
一分钟内米其就能得到检测结果了
Okay, Mitchie will have a read in less than a minute.
米其也在那吗 他在哪里
Mitchie's there? Where was he?
这个就说来话长了 而且还有点诡异
Oh, that's a very long and creepy story, but...
总之就是我们都在这里 罗西
we're all here now, Rosie.
嗨 罗西 也没有 没有那么诡异啦
Hi, Rosie. It's not -- not that creepy.
照你说的 用了外踝骨的削片进行检测
Uh, used shavings from the lateral malleolus bone like you said,
发现了卡尔文骨质疏松的症结所在
and found the source of Calvin's brittle bone issue.
测试发现他骨头里含有大量的锶
剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表