剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表
我没有劈腿
I never cheated on Izzy.
但你确实和西尔维斯特搞在一起了
But you did hook up with Sylvester.
没错
Yes.
我那不叫劈腿
I didn't cheat on Izzy
因为他知道西尔维斯特的事
because he knew about Sylvester.
我两个都爱
I loved them both.
难道你指望我相信
And you expect me to believe
依奇能接受这种事吗
that Izzy was just okay with that?
他接受 他们俩都同意了
Yes! He and Sylvester both were.
没错 我也知道这很奇怪
Okay, I know it's weird,
但我们三个处得很好
but it -- it worked for us.
就像一家人 我们不在乎别的
We were a family, and we didn't care what shape it took.
但你在乎钱
But you did care about the money.
你们的三人恋情里
I mean, in your love triangle,
钱包最鼓的家伙最后却死了
the guy with the most dough turned up dead,
而现在所有钱都归你
and now all that money goes to you.
没办法
Burn it.
如果你觉得我是看钱才跟依奇在一起
If you think my love for Izzy had anything to do with money --
你有遇见过依奇那样的人吗
Have you ever been around someone like Izzy?
真正的天才
True genius.
他是个能让
He was an artist
世界都绕他旋转的艺术家
who seemed to have the world revolve around him.
跟依奇在一起就是这种感觉
Being with Izzy, that's exactly what it felt like.
你应该有发现吧
Tell me you've got something.
我叫艾瑞卡核对过
I had Erica double check
我们拿到的所有心血管图像
all the cardiovascular images that we obtained.
依奇心律不齐
Turns out Izzy had a heart arrhythmia.
该症状解剖时发现不了
It's an issue that doesn't present at autopsy.
怎么都没人跟我们提过
Why didn't anyone mention it to us?
是最近诊断的结果
It was a recent diagnosis.
我想依奇不愿意告诉别人
I think Izzy wanted to keep it to himself.
很可能不想被当病人对待
Probably didn't want people treating him differently.
猜猜看他吃的什么药
Listen, guess what he's taking for it.
β阻滞剂
Beta Blockers.
他没被下毒
He wasn't being poisoned.
是在治疗心脏疾病
He was treating a heart condition.
我这就告诉警监
I'm gonna go tell my Captain
没有凶杀案我却花了很多纳税人的钱
that I just spent a decent amount of Miami dollars for no reason.
一起来吗
Care to join me?
你是叫我走吧 祝你好运
I think that's a pass. Good luck.
什么事 米其
What do you want, Mitchie?
我做了一件事
I did something.
-犯罪了 -不是
- Is it a crime? - No.
那就不用说了
Then we're done here.
我不经意听到你和罗西提及艾瑞卡
I overheard you and Rosie talking about Erica
她从医学院休学一年 这很疯狂
and the year that she took off after med school, which is nuts.
太疯狂了 你也知道没人会那么做
It's crazy. I mean, no one would do that, you know?
当你的学费贷款像脑血肿一样膨大
Watching your student loans swell like a hematoma
而你却在印加古道上徒步
while you hike the Inca trail.
这太疯狂了
It's insanity.
慢慢说 或待会儿再打
Slow down, or better yet, hang up.
看得出来艾瑞卡的秘密惹得罗西心烦
So, I could tell that Erica's secret bugged Rosie,
而我很感激他给我这份工作
and I owe him a lot for giving me this job,
于是我跟几位康奈尔的朋友打了电♥话♥
so I-I called some -- some Cornell buddies,
他们又给他们的朋友打电♥话♥ 长话短说
and they called their buddies, and long story short,
我知道艾瑞卡当年做了什么
I know what Erica did that year.
别说了
Don't say another word.
米其 我不是叫你把艾瑞卡做了什么
Mitchie, that wasn't an invitation
编成短♥信♥发过来
to text me what Erica did.
我多希望自己没那么做啊
I just wish I hadn't done this.
我不是...我必须得找个人说说
I-I didn't -- I had to tell someone,
而你和罗西是朋友
and since you and Rosie are friends, you know...
我怎么办
What do I do?
咱们回到你打电♥话♥那一刻
Go back in time and undo it,
从你要跟我说那段开始
starting with telling me about it.
可你不觉得该让罗西知道吗
But don't you think Rosie should know?
他们俩自己能处理
Rosie and Erica can handle this themselves
不需要别人掺和
without people meddling in their business.
嗯 我知道 你说得对
Yeah, I know. You're right.
从1到10打分 这情况有多糟
So, scale of 1 to 10, how bad is this?
那就是10分
That's a 10.
你好静啊
You're real quiet.
你好吵呢
You're real loud.
艾瑞卡那年做了什么
So, what did Erica do in this year off?
不 我已经窥人隐私了
No, I'm already a snoop. Okay?
不能再"八卦"了
I can't add "Gossip" to that list.
这是罗西和艾瑞卡的事
This is between Rosie and Erica.
是啊 我知道
Yes, I know.
他们是成年人 这是他们自己的事
They're grown, and this is their business.
但如果你发现了些什么我需要知道的
But if you found out something that I should know --
是啊 但我怎么知道
Yes, but how do I know
这件事是不是你需要知道的
if it's something that you should know
如果我本不应该知道这件事 你说对不对
if I'm not supposed to know it, right?
如果这事都不保密了还怎么能称之为秘密呢
What is a secret if it's not a secret?
你感觉到了吗
Did you feel that?
这件事刚刚变得更加复杂了
It just got way more complicated in here.
并没有
Not really.
和这整个秘密相比母亲特权更优先
Mother's privilege trumps the whole secret thing.
母亲特权
Mother's privilege.
你瞎编的吧
You just made that up.
米其 快说
Mitchie, spill now.
抱歉 罗斯伍德夫人
Okay, I'm sorry, Mrs. Rosewood.
我不能 我不能告诉你
I can't. I can't tell you.
你觉得那些蛋放在那里多久了
How long you think those eggs been sitting there?
如果要我猜
If I had to guess,
自我还在扎马尾辫和带牙箍那时起吧
since I was in pigtails and braces.
别说
Don't.
本地音乐传奇依奇·克雷特曼
Local music legend Izzy Clateman
昨天早晨被发现死在了他的工作室里
was found dead in his studio yesterday morning.
音乐家依奇·克雷特曼被发现已经死亡
官方目前尚未就死亡原因发表
There is no word from authorities
任何声明
about a cause of death.
克雷特曼的追思活动
Clateman will be remembered at a memorial
将于本周末在致敬夜♥总♥会♥举♥行♥
at the Tribute Nightclub this weekend.
依奇·克雷特曼首度成名
Izzy Clateman first came to prominence...
依奇这案子 不算最佳状态
Izzy's case, not our finest hour.
我要怪我妈和她的秘密
I blame my mom and her secret.
我怪自己被本不该
I blame myself for being bothered
烦恼的事所困扰
by something I shouldn't be bothered by.
不管艾瑞卡的这个秘密是什么
Whatever the Erica thing is,
我相信你都查出来的
I'm sure you'll work it out.
或者你可以直接去问她
Or you can just ask her.
不 我会尊重她的隐私
No, I'm gonna respect her privacy.
我再等等吧
I'll wait it out.
等待可不是你的风格
Waiting is not your thing.
真的吗
Really?
你拿证据出来
Give me some evidence.
我们来看看 车里 局里
Let's see, in the car, the station,
犯罪现场外面
the outside of a crime scene,
所有这些地方我叫你等你都不愿意
all the places you refuse to wait when I tell you to.
好吧 这确实是证据
All right, that's evidence.
-你就去问艾瑞卡吧 -你知道吗 不
- Just ask Erica. - You know, no.
我觉得我来给你提点提点吧
I think I'll take a page out of your book.
你在等你妈妈来告诉你
You're waiting for your mother to tell you something,
顺便说一下 我觉得她会告诉你的
and I think she's gonna tell you, by the way.
或者不会
Or not.
等她告诉我
I could be sitting around
估计我要等比这些蛋更久的时间了
longer than those eggs before she tells me.
他的眼神很坚定
His eyes were firm.
-什么 -依奇
- What? - Izzy.
他的尸体试图想告诉我点什么
剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表