剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表
我被锁在外面了 混球
I was locked out of my place, dick.
不好意思 我们说到哪了
I'm sorry. Where were we?
我们正说到我有多喜欢完美的方巾
Um, we were right at my love for the perfect pocket square.
说到这个 你的似乎是伯曼的 是吗
And from here, it looks like yours is a Bermani, right?
罗西 在玛利亚嘴里
Hey, Rosie, didn't the DNA
的丝质方巾纤维
of the silk fibers in Maria's mouth
追溯到了伯曼牌吗
trace back to the Bermani brand?
是的 就是这个牌子
Yep. Right back to the brand.
而且我们在玛利亚脖子上检测出丁香酚
And we also found Eugenol on Maria's neck.
我了解我的乳液成分
I know my lotions.
我敢说你不知道玛利亚对它过敏
I bet you didn't know Maria was allergic.
而且沃伦说你的浴室里塞满了这些东西
And Warren said your bathroom is stocked with the stuff.
他是怎么知道的
How would he even know that?
他不知道 但是你刚刚承认了
He didn't, but you just confirmed it.
我们知道是你杀了玛利亚
We know you killed Maria.
-而且我们也有说法 -典型的情杀
- And we have a theory why. - Classic rejection.
这个女人其实没那么喜欢你
The woman just wasn't into you.
你暗中仰慕她
You admired her from afar,
等待约她出去的完美时机
waiting for the perfect time to ask her out.
你听说安东尼奥和她分手了
You heard the blowup go down with Antonio,
然后你就开始行动了
and you made your move.
但是有什么惹火了你
But something made you snap.
想说说是什么吗
Care to share why?
看来不想 我搞的定 维拉
Guess not. I got this, Villa.
罗西 闪开
Rosie, move!
这就是你对玛利亚做的吗
Is this what you did to Maria?
罗西
Rosie!
等着吧 三 二 一
Wait for it. Three, two...one.
这就是我说的"有力小憩"
This right here is what I call a power nap.
也许该掏出手铐来了
Might want to get your cuffs out.
他大概90秒后醒
He's gonna be up in about 90 seconds.
全招了
Full confession.
原来玛利亚几乎就不认识加百列
Turns out Maria barely recognized Gabriel.
就在走廊里打了两年的招呼
Two years of saying hello to her in the halls.
对她来说他基本就不存在
He was basically invisible to her.
原来这是他生气的原因
That's why he snapped.
团队合作不错
Nice teamwork.
的确是成功了
It does make the dream work.
你知道我们需要什么吗
Yeah. You know what we need?
我们需要一些仪式 像特殊的握手方式
We need one of those, like, special handshakes
在破案之后一起庆祝一下
to congratulate each other after we solve a case.
无声无息地互相祝贺如何
How about a fast exchange without words?
你想用心灵感应的方式
Oh, you want to do it telepathic?
行 好的
Okay. All right.
你收到我刚刚发出的脑电波了吗
You get what I just sent?
收到了 真不错 很好
Ah, you did. That's incredible. Incredible.
你收到我发的了吗
You get what I sent to you?
是说要我别来烦你吗
Does it have something to do with me leaving you alone?
对 对 我收到了 没错
Yeah, yeah, I got that, yeah.
我们找到黄色皇后了
We got the yellow queen.
警监 如果你在逗我玩的话
Cap, now, if you're playing with me...
我没逗你玩
I'm not playing.
弗莱明警局大概一小时前抓到了这个家伙
Fleming P.D. picked up this Bin Gaza about an hour ago.
他当时在路边 修理GTO的风扇皮带
He was on the side of the road, fixing the fan belts on the GTO.
风扇皮带
Fan belts.
小罗尼
Lil' Ronnie.
怎么了 罗西
What's up, Rosie?
等等 你认识他吗
Wait. You know this guy?
认识 他每天早上都帮我保持清醒
Yeah. He's been firing up my red eye every morning.
什么
What?
我实验室对面的咖啡店服务员
The -- The barista at the coffee shop across from the lab.
罗尼 告诉我这是个大误会
Ronnie, tell me this is some huge mix-up.
这不是误会 但我能解释
It's not a mix-up, but I can explain.
有时间听故事吗
Got time for a tale?
罗西会揍他吗
Rosie going to hit this guy?
不 他要拥抱他
No. He's gonna hug the guy.
我们看得是同一幕吗
Are we watching the same thing?
等着瞧
Wait for it.
三 二 一
Three, two, one.
我看上去像你吗 罗西
Do I look like you, Rosie?
像的 有点像
Yeah, yeah, a little bit!
只有一点点像
Just a little bit.
那是离合器 不 这就不像我了
That's the clutch! No, no, that's not like me!
你把车借给了偷你车的人
So, you loaned your car to the guy that stole your car.
罗尼花了毕生积蓄
Well, Ronnie saved up all of his money
给他心爱的女孩买♥♥了只完美的戒指
to buy the perfect ring for the perfect girl.
但他开的是1999年的土星牌轿车
But he drives a 1999 Saturn.
所以他还需要一辆完美的车去求婚
Oh. So he needed the perfect car to pop the question.
你真的很爱那辆车 是吗
You really do love that thing, huh?
69年的GTO是件有瑕疵的艺术品
Well, the '69 GTO is a flawed work of art.
它的确有机械上的问题
Yes, it's plagued with mechanical issues,
而且 如你所知
and, as you know,
大部分汽车爱好者认为它有重大缺陷
it's considered a lemon by most car enthusiasts.
但必须是这辆车
Had to be the '69.
我们理解彼此
We understand each other.
罗西 我错了
Rosie, I was wrong.
我对你说过一些
I've said things to you
我不会和其他任何人说的事情
that I wouldn't share with just anyone.
所以我猜
So I guess...
也许我们的确是独特的
maybe we are more of a unique whatever.
无论如何 我感觉...
Anyway, I feel like --
我感觉 如果我需要帮助的话
I feel like, if I needed you for anything,
你会陪着我的
you'd be there for me.
和人们通常所想的不同
Well, contrary to popular belief,
我不会随便帮人挡子弹
I wouldn't take a bullet for just anyone.
但我会毫不犹豫地帮你挡子弹
But I wouldn't hesitate to take one for you...
因为我们的关系不止搭档而已
'cause we're much more than just partners.
我们是...
We're...
朋友
friends.
没错
Yeah.
没错 是朋友
Yeah. Friends.
我要走了
Oh, there's my ride.
艾瑞卡今晚会为我妈做饭 祝我好运
Erica is cooking for my mother tonight, so wish me luck.
祝你好运
Luck.
祝你好运
Good luck with that.
-准备好了吗 -走吧
- Are you ready? - Let's do it.
好的
All right.
当我还是孩子的时候 我妈妈就过世了
Cuando yo era ni?o mi madre murió.
我的心一直有个伤口 直到此刻
Mi corazón nunca ha sanado, hasta ahora,
我看着你的眼睛 终于痊愈
en este preciso momento que te miro a los ojos.
天哪
Oh, my God.
对 没错
Yes, exactly,
是不是到了我们疯狂亲吻的时刻了
and isn't this the part where they kiss and go crazy?
安东尼奥
Antonio!
你在做什么
What are you doing?
我在和这位美丽的新演员对戏呢
I'm rehearsing with this amazing new actress.
我不知道她是谁
I don't know who that woman is.
是我妈妈
It's my mother.
安东尼奥 我很抱歉
Antonio, I'm so sorry.
你邀请我来时 我跟我妈说她也能来
When you invited me down to set, I told my mom she could come.
没必要道歉
No need to apologize.
她是位独特的女性 我想...
She's a unique woman. I mean...
我非常荣幸
the pleasure is mine.
-谢谢你 -没问题
- Thank you. - Of course.
维拉警探
Detective Villa,
我想亲自感谢你
I wanted to thank you in person
谢谢你抓到玛利亚的凶手
for catching Maria's killer.
-我会永远感激 -帅哥
- I'll be forever grateful. - Ay, papi.
你太...
You are v--
不用客气
You're so welcome.
剧集 | 私家法医(2015) | 导航列表